aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-01-09 10:33:37 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-01-09 10:33:37 +0200
commit9f996d0f5db710fc9e9caf89cdeb7881042e8a21 (patch)
tree0463ea4f46914d2a40d485897bfd27236b0b8550 /po/cy.po
parentce9d69b0c1e6e4f2f5332cc5230b29399123ee2f (diff)
downloadmsec-9f996d0f5db710fc9e9caf89cdeb7881042e8a21.tar
msec-9f996d0f5db710fc9e9caf89cdeb7881042e8a21.tar.gz
msec-9f996d0f5db710fc9e9caf89cdeb7881042e8a21.tar.bz2
msec-9f996d0f5db710fc9e9caf89cdeb7881042e8a21.tar.xz
msec-9f996d0f5db710fc9e9caf89cdeb7881042e8a21.zip
Update Welsh translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po100
1 files changed, 53 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 9c4755b..056ba81 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
#
# Translators:
-# ciaran, 2015
+# ciaran, 2015-2016
# Rhoslyn Prys <post@meddal.com>, 2003-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 22:07+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-26 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:48+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cy/)\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/config.py:60 ../src/msec/tools.py:36
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Analluogwyd"
#: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:423
msgid "Unable to load configuration file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Methu llwytho'r ffeil ffurfweddu %s: %s"
#: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:334
#: ../src/msec/config.py:442
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:373
#: ../src/msec/config.py:468
msgid "Unable to save %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Methu cadw %s: %s"
#: ../src/msec/config.py:319
msgid "loading exceptions file %s: %s"
@@ -103,6 +103,8 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:34
msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000."
msgstr ""
+"Caniatáu i'r gweinydd X dderbyn cysylltiadau o'r rhwydwaith ar borth tcp "
+"6000."
#: ../src/msec/help.py:36
msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
@@ -123,15 +125,15 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:42
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr "Gosod maint hanes gorchymyn cragen. Gwerth -1 yn golygu diderfyn."
+msgstr "Gosod maint hanes gorchmynion cregyn. Golyga gwerth -1 'diderfyn'."
#: ../src/msec/help.py:44
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
-msgstr ""
+msgstr "Caniatáu i ddefnyddwyr lleol ailgychwyn a diffodd y system."
#: ../src/msec/help.py:46
msgid "Enable checking for changes in firewall settings."
-msgstr ""
+msgstr "Galluogi gwirio am newidiadau yng ngosodiadau'r mur gwarchod."
#: ../src/msec/help.py:48
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
@@ -185,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:70
msgid "Enable daily security checks."
-msgstr ""
+msgstr "Galluogi gwiriadau diogelwch dyddiol."
#: ../src/msec/help.py:72
msgid ""
@@ -200,15 +202,15 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:76
msgid "Enable checking for changes in system users."
-msgstr ""
+msgstr "Galluogi gwirio am newidiadau yn nefnyddwyr y system."
#: ../src/msec/help.py:78
msgid "Enable checking for unowned files."
-msgstr ""
+msgstr "Galluogi gwirio am ffeiliau heb berchennog."
#: ../src/msec/help.py:80
msgid "Enable IP spoofing protection."
-msgstr "Galluogi amddiffyn sbwlio IP"
+msgstr "Galluogi diogelu rhag ffugio IP."
#: ../src/msec/help.py:82
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
@@ -268,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:102
msgid "Enable checking for open network ports."
-msgstr ""
+msgstr "Galluogi gwirio am byrth rhwydwaith agored."
#: ../src/msec/help.py:104
msgid "Run security checks when machine is running on battery power."
@@ -335,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:128
msgid "Accept ICMP echo."
-msgstr ""
+msgstr "Derbyn atsain ICMP."
#: ../src/msec/help.py:130
msgid ""
@@ -406,7 +408,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:376 ../src/msec/libmsec.py:408
msgid "deleted %s"
-msgstr ""
+msgstr "dilëwyd %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:394
msgid "touched file %s"
@@ -454,7 +456,7 @@ msgstr "heb ganfod yr enw defnyddiwr %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:797
msgid "user name not found for id %d"
-msgstr ""
+msgstr "heb ganfod yr enw defnyddiwr ar gyfer yr id %d"
#: ../src/msec/libmsec.py:809
msgid "group name %s not found"
@@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "heb ganfod yr enw grŵp %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:821
msgid "group name not found for id %d"
-msgstr ""
+msgstr "heb ganfod yr enw grŵp ar gyfer yr id %d"
#: ../src/msec/libmsec.py:831
msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
@@ -538,7 +540,7 @@ msgstr "Lefel diogelwch '%s' annilys."
#: ../src/msec/msec.py:114 ../src/msec/msecperms.py:121
msgid "Msec: Mageia Security Center (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Msec: Canolfan diogelwch Mageia (%s)\n"
#: ../src/msec/msec.py:115 ../src/msec/msecperms.py:122
msgid "Error: This application must be executed by root!"
@@ -691,7 +693,7 @@ msgstr "_Ffeil"
#: ../src/msec/msecgui.py:197
msgid "_Save configuration"
-msgstr ""
+msgstr "_Cadw'r ffurfweddiad"
#: ../src/msec/msecgui.py:202
msgid "_Quit"
@@ -731,11 +733,11 @@ msgstr "Diogelwch rhwydwaith"
#: ../src/msec/msecgui.py:261 ../src/msec/msecgui.py:653
msgid "Periodic checks"
-msgstr ""
+msgstr "Gwirio achlysurol"
#: ../src/msec/msecgui.py:262
msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Eithriadau"
#: ../src/msec/msecgui.py:263 ../src/msec/msecgui.py:1255
msgid "Permissions"
@@ -759,19 +761,19 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:314
msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)"
-msgstr ""
+msgstr "newidiwyd %s <b>%s</b> (%s -> %s)"
#: ../src/msec/msecgui.py:319
msgid "added %s <b>%s</b> (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ychwanegwyd %s <b>%s</b> (%s)"
#: ../src/msec/msecgui.py:324
msgid "removed %s <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "tynnwyd %s <b>%s</b>"
#: ../src/msec/msecgui.py:328
msgid "no changes"
-msgstr ""
+msgstr "dim newidiadau"
#: ../src/msec/msecgui.py:341 ../src/msec/msecgui.py:348
msgid "Saving changes.."
@@ -783,11 +785,11 @@ msgstr "Anwybyddu a gadael"
#: ../src/msec/msecgui.py:382
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
#: ../src/msec/msecgui.py:389
msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Canlyniadau prawf MSEC:</b> <i>%s</i>"
#: ../src/msec/msecgui.py:397
msgid "Details"
@@ -811,7 +813,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:501
msgid "Security Option"
-msgstr ""
+msgstr "Dewis diogelwch"
#: ../src/msec/msecgui.py:511 ../src/msec/msecgui.py:850
msgid "Description"
@@ -827,7 +829,7 @@ msgstr "Dewis annilys '%s'!"
#: ../src/msec/msecgui.py:597
msgid "Firewall"
-msgstr "Mur cadarn"
+msgstr "Mur gwarchod"
#: ../src/msec/msecgui.py:604 ../src/msec/msecgui.py:646
msgid "Configure"
@@ -847,11 +849,11 @@ msgstr "Diogelwch"
#: ../src/msec/msecgui.py:628
msgid "Msec is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Analluogwyd msec"
#: ../src/msec/msecgui.py:631
msgid "Msec is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Galluogwyd msec"
#: ../src/msec/msecgui.py:632
msgid "Base security level: '%s'"
@@ -859,7 +861,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:640
msgid "Custom settings: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Gosodiadau addasedig: %d"
#: ../src/msec/msecgui.py:661
msgid "Never"
@@ -875,7 +877,7 @@ msgstr "Dangos canlyniadau"
#: ../src/msec/msecgui.py:673
msgid "Run now"
-msgstr ""
+msgstr "Rhedeg nawr"
#: ../src/msec/msecgui.py:694
msgid "Unable to read log file: %s"
@@ -893,19 +895,19 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:735 ../src/msec/msecgui.py:743
msgid "Please wait, running checks..."
-msgstr ""
+msgstr "Arhoswch, wrthi'n gwirio..."
#: ../src/msec/msecgui.py:746
msgid "Please wait, this might take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Arhoswch, gall hyn gymryd ychydig o funudau."
#: ../src/msec/msecgui.py:775
msgid "Periodic check was executed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Cwblhawyd y gwiriad achlysurol yn llwyddiannus!"
#: ../src/msec/msecgui.py:778
msgid "An error occurred while running periodic check."
-msgstr ""
+msgstr "Cododd gwall yn ystod y gwiriad achlysurol."
#: ../src/msec/msecgui.py:810
msgid "Enable MSEC tool"
@@ -933,11 +935,11 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1165
msgid "Security check"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiriad diolgewch"
#: ../src/msec/msecgui.py:1171
msgid "Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Eithriad"
#: ../src/msec/msecgui.py:1192 ../src/msec/msecgui.py:1319
msgid "Add a rule"
@@ -983,11 +985,11 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1443
msgid "Check: "
-msgstr ""
+msgstr "Gwirio:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1458
msgid "Exception: "
-msgstr ""
+msgstr "Eithriad:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1494
msgid "Changing permissions for %s"
@@ -1014,6 +1016,8 @@ msgid ""
"Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep "
"current settings."
msgstr ""
+"Nodwch berchennog a hawliau'r ffeil newydd, neu ddefnyddio 'cyfredol' i "
+"gadw'r gosodiadau cyfredol."
#: ../src/msec/msecgui.py:1542
msgid "User: "
@@ -1313,11 +1317,11 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
msgid "Using password to authenticate users"
-msgstr ""
+msgstr "Defnyddio cyfrinair i ddilysu defnyddwyr"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:72
msgid "Don't use password to authenticate users"
-msgstr ""
+msgstr "Peidio â defnyddio cyfrinair i ddilysu defnyddwyr"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:83
msgid "Password history not supported with pam_tcb."
@@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:112
msgid "Disabling password history"
-msgstr ""
+msgstr "Analluogi hanes cyfrineiriau"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
msgid ""
@@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/tools.py:38
msgid "Enabled, with %d rules"
-msgstr ""
+msgstr "Galluogwyd â %d o reolau"
#: ../src/msec/tools.py:48
msgid "Last updated: %s"
@@ -1397,7 +1401,7 @@ msgstr "Diweddarwyd ddiwethaf: %s"
#: ../src/msec/tools.py:50
msgid "Unable to access %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Methu cael mynediad at %s: %s"
#: ../src/msec/tools.py:51
msgid "Unable to determine update status"
@@ -1406,7 +1410,7 @@ msgstr ""
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 15
#, sh-format
msgid "Error: base level $BASE_LEVEL not found"
-msgstr "Gwall: heb ganfod y lefel sylfaenol $BASE_LEVEL"
+msgstr "Gwall: ni chanfuwyd y lefel sylfaenol $BASE_LEVEL"
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 21
#, sh-format
@@ -1424,6 +1428,8 @@ msgid ""
"MSEC has performed Security Check on ${REPORT_HOSTNAME} on ${REPORT_DATE}. "
"Detailed results are available in ${MAIL_LOG_TODAY}"
msgstr ""
+"Rhedodd MSEC wiriad diogelwch ar ${REPORT_HOSTNAME} ar ${REPORT_DATE}. Cewch "
+"weld canlyniadau manwl yn ${MAIL_LOG_TODAY}"
# File: ../cron-sh/security.sh, line: 138
#, sh-format