aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2009-04-02 22:21:04 +0000
committerMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2009-04-02 22:21:04 +0000
commitd98c548eae4dd6f840c51950241011621866169c (patch)
tree749eaa9f95d5a01d2f8970c869126c4b3ab58c4d /po/cs.po
parent3fe22bb8973f818d5b1d58c73d215953cca6e36c (diff)
downloadmsec-d98c548eae4dd6f840c51950241011621866169c.tar
msec-d98c548eae4dd6f840c51950241011621866169c.tar.gz
msec-d98c548eae4dd6f840c51950241011621866169c.tar.bz2
msec-d98c548eae4dd6f840c51950241011621866169c.tar.xz
msec-d98c548eae4dd6f840c51950241011621866169c.zip
Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po28
1 files changed, 10 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5b7294b..60d282f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,14 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 11:44+BRT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-28 23:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-03 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/msec/help.py:15
@@ -146,8 +145,7 @@ msgstr "Ověřovat instalované RPM balíčky."
#: ../src/msec/help.py:59
msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group."
-msgstr ""
-"Povolit přístup s právy root bez hesla pro uživatele ze skupiny „wheel”."
+msgstr "Povolit přístup s právy root bez hesla pro uživatele ze skupiny „wheel”."
#: ../src/msec/help.py:61
msgid "Send security check results by email."
@@ -171,8 +169,7 @@ msgstr "Kontrolovat přidané/odebrané soubory sgid."
#: ../src/msec/help.py:69
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
-msgstr ""
-"Aktivovat kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní."
+msgstr "Aktivovat kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní."
#: ../src/msec/help.py:71
msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
@@ -225,8 +222,7 @@ msgstr "Zaznamenávat pravidelné kontroly do systémových záznamů."
#: ../src/msec/help.py:91
msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
-msgstr ""
-"Kontrolovat nebezpečné volby v uživatelských souborech .rhosts/.shosts."
+msgstr "Kontrolovat nebezpečné volby v uživatelských souborech .rhosts/.shosts."
#: ../src/msec/help.py:93
msgid ""
@@ -258,8 +254,7 @@ msgstr "Vyhledávat soubory bez vlastníka."
#: ../src/msec/help.py:103
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
-msgstr ""
-"Umožnit správcům obrazovky (kdm a gdm) zobrazovat seznam lokálních uživatelů."
+msgstr "Umožnit správcům obrazovky (kdm a gdm) zobrazovat seznam lokálních uživatelů."
#: ../src/msec/help.py:105
msgid ""
@@ -273,8 +268,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:107
msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
-msgstr ""
-"Zobrazovat bezpečnostní upozornění v oznamovací oblasti pomocí libnotify."
+msgstr "Zobrazovat bezpečnostní upozornění v oznamovací oblasti pomocí libnotify."
#: ../src/msec/help.py:109
msgid ""
@@ -651,7 +645,6 @@ msgstr ""
"jsou lokální."
#: ../src/msec/libmsec.py:1590
-#, fuzzy
msgid "Forcing ownership of %s to %s"
msgstr "Vynucuji uživatele vlastníka %s na %s"
@@ -774,7 +767,6 @@ msgstr ""
"práva při vytváření souborů."
#: ../src/msec/msecgui.py:64
-#, fuzzy
msgid ""
"<big><b>Network security options</b></big>\n"
"These options define the network security against remote threats, "
@@ -783,7 +775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<big><b>Volby bezpečnosti sítě</b></big>\n"
"Tyto volby definují zabezpečení sítě proti vzdáleným hrozbám, neoprávněným\n"
-"přístupům a pokusům o průnik."
+"přístupům a pokusům o průnik. "
#: ../src/msec/msecgui.py:68
msgid ""
@@ -1118,8 +1110,7 @@ msgid "Disabling password history"
msgstr "Vypínám historii hesel"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
-msgid ""
-"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
+msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
msgstr ""
"Neplatná délka hesla „%s”. Použijte jako parametr „délku_hesla,počet_číslic,"
"počet_velkých_písmen”"
@@ -1151,3 +1142,4 @@ msgstr "Povoluji transparentní přístup uživatele root členům skupiny wheel
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr "Vypínám transparentní přístup uživatele root členům skupiny wheel"
+