aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/br.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 17:41:26 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 17:41:26 +0000
commite633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 (patch)
tree24430d12179a59f4b70094b94740d5a2bcc3959c /po/br.po
parentbf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7 (diff)
downloadmsec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.gz
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.bz2
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.xz
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.zip
Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing
list.
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r--po/br.po191
1 files changed, 120 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 7518375..44536c4 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-25 12:58+BRT\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-23 16:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,8 +138,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:65
+#, fuzzy
msgid "Set the root umask."
-msgstr ""
+msgstr "Lakaat maskl krouiñ restr evit gwrizienn."
#: ../src/msec/help.py:67
msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files."
@@ -186,8 +187,9 @@ msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:87
+#, fuzzy
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat adloc'hañ gant arveriad al letrin."
#: ../src/msec/help.py:89
msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
@@ -214,8 +216,9 @@ msgid "Enable daily security checks."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:99
+#, fuzzy
msgid "Allow direct root login on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat dazont root war-eeun."
#: ../src/msec/help.py:101
msgid "Enable checking for unowned files."
@@ -258,8 +261,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:117
+#, fuzzy
msgid "Set the user umask."
-msgstr ""
+msgstr "Lakaat maskl krouiñ restr evit an arveriad."
#: ../src/msec/help.py:119
msgid "Accept ICMP echo."
@@ -299,15 +303,17 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469
#, fuzzy
msgid "deleted %s"
-msgstr "Kemmañ an ostiz diuzet"
+msgstr "Dilemel"
#: ../src/msec/libmsec.py:455
+#, fuzzy
msgid "touched file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hevelep restr ebet"
#: ../src/msec/libmsec.py:475
+#, fuzzy
msgid "made symbolic link from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gwintañ eus %s da %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:478
msgid "moved file %s to %s"
@@ -354,12 +360,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:849
+#, fuzzy
msgid "Setting root umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gwintañ eus %s da %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:859
+#, fuzzy
msgid "Setting users umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gwintañ eus %s da %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:880
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
@@ -378,40 +386,48 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:912
+#, fuzzy
msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat ar c'hevreadennoù X Window"
#: ../src/msec/libmsec.py:923
msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:939
+#, fuzzy
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Amzer-hont ar shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:947
+#, fuzzy
msgid "Setting shell timeout to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Amzer-hont ar shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:955
+#, fuzzy
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ment istorig ar shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:966
+#, fuzzy
msgid "Setting shell history size to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ment istorig ar shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:970
+#, fuzzy
msgid "Removing limit on shell history size"
-msgstr ""
+msgstr "Ment istorig ar shell"
#: ../src/msec/libmsec.py:1009
+#, fuzzy
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat adloc'hañ gant arveriad al letrin."
#: ../src/msec/libmsec.py:1016
+#, fuzzy
msgid "Allowing SysRq key to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat adloc'hañ gant arveriad al letrin."
#: ../src/msec/libmsec.py:1019
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -426,12 +442,14 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1030
+#, fuzzy
msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat adloc'hañ gant arveriad al letrin."
#: ../src/msec/libmsec.py:1038
+#, fuzzy
msgid "Forbidding SysRq key to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat adloc'hañ gant arveriad al letrin."
#: ../src/msec/libmsec.py:1041
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -462,32 +480,38 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1089
+#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat ereañ a-bell gant root"
#: ../src/msec/libmsec.py:1093
+#, fuzzy
msgid "Forbidding remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat/Marvaat ereañ a-bell gant root."
#: ../src/msec/libmsec.py:1097
+#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat ereañ a-bell gant root"
#: ../src/msec/libmsec.py:1109
+#, fuzzy
msgid "Allowing autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat emereañ."
#: ../src/msec/libmsec.py:1112
+#, fuzzy
msgid "Forbidding autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat emereañ."
#: ../src/msec/libmsec.py:1117
msgid "Activating password in boot loader"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1131
+#, fuzzy
msgid "Removing password in boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Ne vez ket kabac'het an tremenger"
#: ../src/msec/libmsec.py:1146
#, fuzzy
@@ -536,20 +560,23 @@ msgid "Disabling sulogin in single user runlevel"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1272
+#, fuzzy
msgid "Enabling msec periodic runs"
-msgstr ""
+msgstr "Bevañ ar barzhadur disloañ %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1276
msgid "Disabling msec periodic runs"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1289
+#, fuzzy
msgid "Enabling crontab and at"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat « crontab » hag « at » evit an arveriaded"
#: ../src/msec/libmsec.py:1296
+#, fuzzy
msgid "Disabling crontab and at"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat « crontab » hag « at » evit an arveriaded"
#: ../src/msec/libmsec.py:1308
msgid "Allowing export display from root"
@@ -568,16 +595,19 @@ msgid "Disabling periodic promiscuity check"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1353
+#, fuzzy
msgid "Allowing direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat dazont root war-eeun."
#: ../src/msec/libmsec.py:1370
+#, fuzzy
msgid "Forbidding direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat dazont root war-eeun."
#: ../src/msec/libmsec.py:1505
+#, fuzzy
msgid "user name %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Re hir eo an anv arveriad-se"
#: ../src/msec/libmsec.py:1517
msgid "user name not found for id %d"
@@ -596,24 +626,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1590
+#, fuzzy
msgid "Enforcing user on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gwintañ eus %s da %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1594
+#, fuzzy
msgid "Error changing user on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fazi en ur zivarc'hañ %s : %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1596
msgid "Wrong owner of %s: should be %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1599
+#, fuzzy
msgid "Enforcing group on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gwintañ eus %s da %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1603
+#, fuzzy
msgid "Error changing group on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fazi en ur zivarc'hañ %s : %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1605
msgid "Wrong group of %s: should be %s"
@@ -640,12 +674,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1700
+#, fuzzy
msgid "Checking paths: %s"
-msgstr ""
+msgstr "O wiriañ %s"
#: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99
+#, fuzzy
msgid "Invalid security level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Live surentez"
#: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128
msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n"
@@ -664,8 +700,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting."
msgstr ""
#: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153
+#, fuzzy
msgid "Switching to '%s' level."
-msgstr ""
+msgstr "Gwintañ eus %s da %s"
#: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170
#, fuzzy
@@ -734,37 +771,37 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:77
#, fuzzy
msgid "Save and apply new configuration?"
-msgstr "Kefluniadur ar skanner"
+msgstr "Gortozit mar plij, o lakaat ar c'hefluniadur"
#: ../src/msec/msecgui.py:143
#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "/_Restr"
+msgstr "Chili"
#: ../src/msec/msecgui.py:145
#, fuzzy
msgid "_Save configuration"
-msgstr "Kefluniadur ar skanner"
+msgstr "Kefluniadur gwelet"
#: ../src/msec/msecgui.py:147
#, fuzzy
msgid "_Import configuration"
-msgstr "Kefluniadur an diwall"
+msgstr "Kefluniadur gwelet"
#: ../src/msec/msecgui.py:148
#, fuzzy
msgid "_Export configuration"
-msgstr "Kefluniadur an diwall"
+msgstr "Kefluniadur gwelet"
#: ../src/msec/msecgui.py:150
#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "/_Kuitaat"
+msgstr "Kuitaat"
#: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154
#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr "/_Skoazell"
+msgstr "Skoazell"
#: ../src/msec/msecgui.py:155
#, fuzzy
@@ -777,18 +814,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "Dibarzhoù ar reizhiad"
#: ../src/msec/msecgui.py:200
+#, fuzzy
msgid "Basic security"
-msgstr ""
+msgstr "Diogelroez"
#: ../src/msec/msecgui.py:201
#, fuzzy
msgid "System security"
-msgstr "Dibarzhoù ar reizhiad"
+msgstr "Diogelroez"
#: ../src/msec/msecgui.py:202
#, fuzzy
msgid "Network security"
-msgstr "Kreizenn ren rouedad"
+msgstr "Profil rouedad"
#: ../src/msec/msecgui.py:203
msgid "Periodic checks"
@@ -830,13 +868,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:262
+#, fuzzy
msgid "no changes"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket lodañ"
#: ../src/msec/msecgui.py:274
#, fuzzy
msgid "Saving changes.."
-msgstr "Enrollañ e ..."
+msgstr "Lemel pakadoù ..."
#: ../src/msec/msecgui.py:308
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
@@ -873,39 +912,41 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:424
#, fuzzy
msgid "Security Option"
-msgstr "Deskrivadur"
+msgstr "Spisait dibarzhoù"
#: ../src/msec/msecgui.py:434
+#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Deskrivadur"
+msgstr "Spisait dibarzhoù"
#: ../src/msec/msecgui.py:439
+#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Palo"
#: ../src/msec/msecgui.py:449
#, fuzzy
msgid "Invalid option '%s'!"
-msgstr "Dibarzhoù diazeg"
+msgstr "Dibarzhoù pennañ"
#: ../src/msec/msecgui.py:499
+#, fuzzy
msgid "Enable MSEC tool"
-msgstr ""
+msgstr "Bevaat ACPI"
#: ../src/msec/msecgui.py:506
#, fuzzy
msgid "Select the base security level"
-msgstr "O lakaat al live surentez, gortoz mar plij ..."
+msgstr "Dibabit al live surentez c'hoantet"
#: ../src/msec/msecgui.py:510
-#, fuzzy
msgid "Standard"
-msgstr "Deiziadur"
+msgstr "Skouer"
#: ../src/msec/msecgui.py:523
#, fuzzy
msgid "Secure"
-msgstr "Servijer :"
+msgstr "Diogelroez"
#: ../src/msec/msecgui.py:540
#, fuzzy
@@ -915,7 +956,7 @@ msgstr "Posteloù surantez :"
#: ../src/msec/msecgui.py:547
#, fuzzy
msgid "System administrator email address:"
-msgstr "Roit ho chomlec'h postel mar plij "
+msgstr "Termeniñ tremenger ar merour (root)"
#: ../src/msec/msecgui.py:566
msgid "Display security alerts on desktop"
@@ -930,12 +971,14 @@ msgid "Path"
msgstr "Hent"
#: ../src/msec/msecgui.py:797
+#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Arveriad"
+msgstr "ID an arveriad"
#: ../src/msec/msecgui.py:803
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "Strollad"
+msgstr "ID ar strollad"
#: ../src/msec/msecgui.py:817
#, fuzzy
@@ -947,8 +990,9 @@ msgid "Reset to default level permissions"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:866
+#, fuzzy
msgid "Add a rule"
-msgstr "Ouzhpennañ ur reollin"
+msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
#: ../src/msec/msecgui.py:871
msgid "Delete"
@@ -977,12 +1021,12 @@ msgstr "/_Restr"
#: ../src/msec/msecgui.py:989
#, fuzzy
msgid "User: "
-msgstr "Arveriad :"
+msgstr "ID an arveriad"
#: ../src/msec/msecgui.py:997
#, fuzzy
msgid "Group: "
-msgstr "Strollad :"
+msgstr "ID ar strollad"
#: ../src/msec/msecgui.py:1005
#, fuzzy
@@ -1004,8 +1048,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1086
+#, fuzzy
msgid "New value:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaledoni-nevez"
#: ../src/msec/msecgui.py:1148
msgid "Save your changes?"
@@ -1029,7 +1074,7 @@ msgstr "Enrollañ"
#: ../src/msec/msecgui.py:1154
#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes before closing?"
-msgstr "Mennout a rit lañsañ an ostilh dereat ?"
+msgstr "Mennout a rit skrivañ kemmoù /etc/fstab"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
msgid "Using password to authenticate users"
@@ -1044,16 +1089,19 @@ msgid "Password history not supported with pam_tcb."
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:91
+#, fuzzy
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Hirder istorig an tremegerioù"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:106
+#, fuzzy
msgid "Setting password history to %d."
-msgstr ""
+msgstr "Hirder istorig an tremegerioù"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:112
+#, fuzzy
msgid "Disabling password history"
-msgstr ""
+msgstr "Hirder istorig an tremegerioù"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
msgid ""
@@ -1087,3 +1135,4 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
+