aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-08-29 13:55:38 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-08-29 13:55:38 +0000
commit6d099b3bbf99b64cf4818d3876b9f1cbf212a359 (patch)
tree1dd1656feac34848f94325303d9f2162ee97dc31 /po/bg.po
parent66355b4ef3ffcc0c078abb4aaea095bfe2876df2 (diff)
downloadmsec-6d099b3bbf99b64cf4818d3876b9f1cbf212a359.tar
msec-6d099b3bbf99b64cf4818d3876b9f1cbf212a359.tar.gz
msec-6d099b3bbf99b64cf4818d3876b9f1cbf212a359.tar.bz2
msec-6d099b3bbf99b64cf4818d3876b9f1cbf212a359.tar.xz
msec-6d099b3bbf99b64cf4818d3876b9f1cbf212a359.zip
sync with the code
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po556
1 files changed, 313 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5616726..7a53448 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 11:44+BRT\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 10:52+BRT\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 13:58+0200\n"
"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian <Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-"
@@ -23,41 +23,45 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/msec/help.py:15
+#: ../src/msec/help.py:14
#, fuzzy
-msgid "Enable name resolution spoofing protection."
+msgid "Enable checking for firewall settings ports."
+msgstr "ако е включено,проверява добавянето/премахването на suid root файлове"
+
+#: ../src/msec/help.py:16
+msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "Позволи защитата от IP spoofing."
-#: ../src/msec/help.py:17
+#: ../src/msec/help.py:18
msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:19
+#: ../src/msec/help.py:20
#, fuzzy
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
msgstr "Позволи broadcast icmp echo"
-#: ../src/msec/help.py:21
+#: ../src/msec/help.py:22
msgid ""
"Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this parameter "
"is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be able to use "
"sudo"
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:23
+#: ../src/msec/help.py:24
msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:25
+#: ../src/msec/help.py:26
msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:27
+#: ../src/msec/help.py:28
#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
msgstr "ако е включено,проверява добавянето/премахването на suid root файлове"
-#: ../src/msec/help.py:29
+#: ../src/msec/help.py:30
#, fuzzy
msgid ""
"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /"
@@ -69,87 +73,87 @@ msgstr ""
"man at(1)\n"
"и crontab(1))."
-#: ../src/msec/help.py:31
+#: ../src/msec/help.py:32
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "Позволи bogus IPv4 съобщения за грешки."
-#: ../src/msec/help.py:33
+#: ../src/msec/help.py:34
msgid "Enable checksum verification for suid files."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:35
+#: ../src/msec/help.py:36
#, fuzzy
msgid "User email to receive security notifications."
msgstr "Моля, изчакайте, установявам опциите по защита..."
-#: ../src/msec/help.py:37
+#: ../src/msec/help.py:38
msgid "Allow autologin."
msgstr "Позволи автоматично влизане."
-#: ../src/msec/help.py:39
+#: ../src/msec/help.py:40
msgid "Allow only users in wheel group to su to root."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:41
-msgid ""
-"Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/"
-"server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --"
-"add to decide to add a service if it is present in the file during the "
-"installation of packages. By default, two presets are provided: local (which "
-"only enables local services) and remote (which also enables some remote "
-"services considered safe). Note that the allowed services must be placed "
-"manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary."
+#: ../src/msec/help.py:42
+msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:43
+#: ../src/msec/help.py:44
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:45
+#: ../src/msec/help.py:46
msgid ""
"Enable permission checking on users' files that should not be owned by "
"someone else, or writable."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:47
-msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))."
+#: ../src/msec/help.py:48
+msgid ""
+"Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/"
+"server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --"
+"add to decide to add a service if it is present in the file during the "
+"installation of packages. By default, two presets are provided: local (which "
+"only enables local services) and remote (which also enables some remote "
+"services considered safe). Note that the allowed services must be placed "
+"manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:49
+#: ../src/msec/help.py:50
msgid ""
-"Use password to authenticate users. Take EXTREMELY care when disabling "
+"Use password to authenticate users. Take EXTREME care when disabling "
"passwords, as it will leave the machine vulnerable."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:51
+#: ../src/msec/help.py:52
msgid ""
-"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '0', "
+"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', "
"default system umask is used."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:53
+#: ../src/msec/help.py:54
msgid "Enable checking for open network ports."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:55
+#: ../src/msec/help.py:56
#, fuzzy
msgid "Enable logging of strange network packets."
msgstr "Позволи вписването в системния дневник на IPv4 strange пакетите."
-#: ../src/msec/help.py:57
-msgid "Enable verification of installed RPM packages."
+#: ../src/msec/help.py:58
+msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:59
-msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group."
+#: ../src/msec/help.py:60
+msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:61
+#: ../src/msec/help.py:62
#, fuzzy
msgid "Send security check results by email."
msgstr "изпраща съобщение за резултата по е-пощата."
-#: ../src/msec/help.py:63
+#: ../src/msec/help.py:64
#, fuzzy
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
@@ -158,25 +162,28 @@ msgstr ""
"Задай минимална дължина, минимален брой цифри и минимален брой главни букви, "
"които трявба да включва паролата."
-#: ../src/msec/help.py:65
+#: ../src/msec/help.py:66
#, fuzzy
msgid "Set the root umask."
msgstr "Установяване на root umask"
-#: ../src/msec/help.py:67
+#: ../src/msec/help.py:68
#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files."
msgstr "ако е включено,проверява добавянето/премахването на suid root файлове"
-#: ../src/msec/help.py:69
-msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
+#: ../src/msec/help.py:70
+msgid ""
+"Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify "
+"you if checksums of the installed files were changed, showing separate "
+"results for binary and configuration files."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:71
+#: ../src/msec/help.py:72
msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:73
+#: ../src/msec/help.py:74
#, fuzzy
msgid ""
"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all "
@@ -190,103 +197,127 @@ msgstr ""
"\n"
"- \"Никакви\" (без X връзки)."
-#: ../src/msec/help.py:75
+#: ../src/msec/help.py:76
#, fuzzy
msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
msgstr "Проверява файловете/директориите достъпни за писане от всеки."
-#: ../src/msec/help.py:77
+#: ../src/msec/help.py:78
msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:79
-msgid "Enable IP spoofing protection."
+#: ../src/msec/help.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Enable name resolution spoofing protection."
msgstr "Позволи защитата от IP spoofing."
-#: ../src/msec/help.py:81
+#: ../src/msec/help.py:82
msgid ""
"Defines the base security level, on top of which the current configuration "
"is based."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:83
+#: ../src/msec/help.py:84
msgid "Enable periodic permission checking for system files."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:85
+#: ../src/msec/help.py:86
+msgid ""
+"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will "
+"notify you when new packages are installed or removed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/help.py:88
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:87
+#: ../src/msec/help.py:90
#, fuzzy
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
msgstr "Позволи рестартиране от потребител, работещ в конзолен режим."
-#: ../src/msec/help.py:89
+#: ../src/msec/help.py:92
msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:91
-msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
-msgstr ""
+#: ../src/msec/help.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Enable checking for changes in system groups."
+msgstr "ако е включено,проверява добавянето/премахването на suid root файлове"
-#: ../src/msec/help.py:93
+#: ../src/msec/help.py:96
msgid ""
"Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-"
"user accounts."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:95
+#: ../src/msec/help.py:98
msgid ""
"Set the password history length to prevent password reuse. This is not "
"supported by pam_tcb."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:97
+#: ../src/msec/help.py:100
#, fuzzy
msgid "Enable daily security checks."
msgstr "Пуска ежедневна проверка за сигурност"
-#: ../src/msec/help.py:99
+#: ../src/msec/help.py:102
+msgid ""
+"Use secure location for temporary files. If this parameter is set to 'yes', "
+"user home directory will be used for temporary files. Otherwise, /tmp will "
+"be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/help.py:104
#, fuzzy
msgid "Allow direct root login on terminal."
msgstr "Позволи директно влизане на root."
-#: ../src/msec/help.py:101
+#: ../src/msec/help.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Enable checking for changes in system users."
+msgstr "ако е включено,проверява добавянето/премахването на suid root файлове"
+
+#: ../src/msec/help.py:108
msgid "Enable checking for unowned files."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:103
+#: ../src/msec/help.py:110
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:105
+#: ../src/msec/help.py:112
msgid ""
"Enforce MSEC file directory permissions on system startup. If this parameter "
"is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, "
"according to system security settings."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:107
+#: ../src/msec/help.py:114
+msgid "Include current directory into user PATH by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/help.py:116
msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:109
+#: ../src/msec/help.py:118
msgid ""
"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-"
"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config"
"(5) man page for more information."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:111
-msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration."
+#: ../src/msec/help.py:120
+msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:113
+#: ../src/msec/help.py:122
msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:115
+#: ../src/msec/help.py:124
#, fuzzy
msgid ""
"Allow to export display when passing from the root account to the other "
@@ -298,17 +329,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Погледни pam_xauth(8) за повече информация.'"
-#: ../src/msec/help.py:117
+#: ../src/msec/help.py:126
#, fuzzy
msgid "Set the user umask."
msgstr "Установяване на потребителска umask"
-#: ../src/msec/help.py:119
+#: ../src/msec/help.py:128
#, fuzzy
msgid "Accept ICMP echo."
msgstr "Позволи icmp echo."
-#: ../src/msec/help.py:121
+#: ../src/msec/help.py:130
msgid ""
"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts."
"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to "
@@ -316,437 +347,466 @@ msgid ""
"manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:123
+#: ../src/msec/help.py:132
+msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/help.py:134
+msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/help.py:136
msgid "Enforce MSEC settings on system startup"
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:125
+#: ../src/msec/help.py:138
msgid "Enable periodic security check results to terminal."
msgstr ""
-#: ../src/msec/help.py:127
+#: ../src/msec/help.py:140
msgid ""
"Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not "
"enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit permissions "
"and settings"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:326
+#: ../src/msec/libmsec.py:338
msgid "%s modified so launched command: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:335
+#: ../src/msec/libmsec.py:347
msgid "%s modified so should have run command: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469
+#: ../src/msec/libmsec.py:449 ../src/msec/libmsec.py:481
#, fuzzy
msgid "deleted %s"
msgstr "Изтрий"
-#: ../src/msec/libmsec.py:455
+#: ../src/msec/libmsec.py:467
#, fuzzy
msgid "touched file %s"
msgstr "Няма такъв файл"
-#: ../src/msec/libmsec.py:475
+#: ../src/msec/libmsec.py:487
#, fuzzy
msgid "made symbolic link from %s to %s"
msgstr "Конвертиране от %s към %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:478
+#: ../src/msec/libmsec.py:490
msgid "moved file %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:528 ../src/msec/libmsec.py:544
+#: ../src/msec/libmsec.py:540 ../src/msec/libmsec.py:556
msgid "set variable %s to %s in %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:755
+#: ../src/msec/libmsec.py:767
msgid "Error loading plugin '%s' from %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:769
+#: ../src/msec/libmsec.py:781
msgid "Invalid callback: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:778
+#: ../src/msec/libmsec.py:790
msgid "Plugin %s not found"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:785
+#: ../src/msec/libmsec.py:797
msgid "Not supported function '%s' in '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:792 ../src/msec/libmsec.py:1575
+#: ../src/msec/libmsec.py:804 ../src/msec/libmsec.py:1638
msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk."
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:809
+#: ../src/msec/libmsec.py:821
msgid "'%s' is not available in this version"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:819
+#: ../src/msec/libmsec.py:831
msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:834
+#: ../src/msec/libmsec.py:846
msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:839
+#: ../src/msec/libmsec.py:851
msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:849
+#: ../src/msec/libmsec.py:861
#, fuzzy
msgid "Setting root umask to %s"
msgstr "Конвертиране от %s към %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:859
+#: ../src/msec/libmsec.py:871
#, fuzzy
msgid "Setting users umask to %s"
msgstr "Конвертиране от %s към %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:880
+#: ../src/msec/libmsec.py:892
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:883
+#: ../src/msec/libmsec.py:895
msgid "Allowing users to connect X server from localhost"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:886
+#: ../src/msec/libmsec.py:898
msgid "Restricting X server connection to the console user"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:889
+#: ../src/msec/libmsec.py:901
msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:912
+#: ../src/msec/libmsec.py:924
#, fuzzy
msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections"
msgstr "Позволява X Window връзки"
-#: ../src/msec/libmsec.py:923
+#: ../src/msec/libmsec.py:935
msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:939
+#: ../src/msec/libmsec.py:951
#, fuzzy
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
msgstr "Шел време за достъп"
-#: ../src/msec/libmsec.py:947
+#: ../src/msec/libmsec.py:959
#, fuzzy
msgid "Setting shell timeout to %s"
msgstr "Шел време за достъп"
-#: ../src/msec/libmsec.py:955
+#: ../src/msec/libmsec.py:967
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:966
+#: ../src/msec/libmsec.py:978
msgid "Setting shell history size to %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:970
+#: ../src/msec/libmsec.py:982
msgid "Removing limit on shell history size"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1009
+#: ../src/msec/libmsec.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file system umask \"%s\""
+msgstr "Шел време за достъп"
+
+#: ../src/msec/libmsec.py:1025
#, fuzzy
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
msgstr "Позволи рестартиране от потребител, работещ в конзолен режим."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1016
+#: ../src/msec/libmsec.py:1032
#, fuzzy
msgid "Allowing SysRq key to the console user"
msgstr "Позволи рестартиране от потребител, работещ в конзолен режим."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1019
+#: ../src/msec/libmsec.py:1035
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1023
+#: ../src/msec/libmsec.py:1039
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in KDM"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1026
+#: ../src/msec/libmsec.py:1042
msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1030
+#: ../src/msec/libmsec.py:1046
#, fuzzy
msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user"
msgstr "Позволи рестартиране от потребител, работещ в конзолен режим."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1038
+#: ../src/msec/libmsec.py:1054
#, fuzzy
msgid "Forbidding SysRq key to the console user"
msgstr "Позволи рестартиране от потребител, работещ в конзолен режим."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1041
+#: ../src/msec/libmsec.py:1057
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1045
+#: ../src/msec/libmsec.py:1061
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in KDM"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1048
+#: ../src/msec/libmsec.py:1064
msgid "Forbidding Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1062
+#: ../src/msec/libmsec.py:1078
msgid "Allowing list of users in KDM"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1066
+#: ../src/msec/libmsec.py:1082
msgid "Allowing list of users in GDM"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1071
+#: ../src/msec/libmsec.py:1087
msgid "Forbidding list of users in KDM"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1075
+#: ../src/msec/libmsec.py:1091
msgid "Forbidding list of users in GDM"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1089
+#: ../src/msec/libmsec.py:1105
#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login"
msgstr "Позволява отдалечено влизане на root."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1093
+#: ../src/msec/libmsec.py:1109
#, fuzzy
msgid "Forbidding remote root login"
msgstr "Позволява/Забранява отдалечено влизане на root."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1097
+#: ../src/msec/libmsec.py:1113
#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
msgstr "Позволява отдалечено влизане на root."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1109
+#: ../src/msec/libmsec.py:1125
#, fuzzy
msgid "Allowing autologin"
msgstr "Позволи автоматично влизане."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1112
+#: ../src/msec/libmsec.py:1128
#, fuzzy
msgid "Forbidding autologin"
msgstr "Позволи автоматично влизане."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1117
+#: ../src/msec/libmsec.py:1133
msgid "Activating password in boot loader"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1131
+#: ../src/msec/libmsec.py:1147
#, fuzzy
msgid "Removing password in boot loader"
msgstr "Без остаряване на паролата за"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1146
+#: ../src/msec/libmsec.py:1162
#, fuzzy
msgid "Enabling log on console"
msgstr "Позволи извеждането на системния дневник (syslog) на конзола 12"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1150
+#: ../src/msec/libmsec.py:1166
#, fuzzy
msgid "Disabling log on console"
msgstr "Показва лого на Конзола"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1162
+#: ../src/msec/libmsec.py:1178
#, fuzzy
msgid "Activating daily security check"
msgstr "Позволи ежедневна проверка за защита"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1166
+#: ../src/msec/libmsec.py:1182
#, fuzzy
msgid "Disabling daily security check"
msgstr "Позволи ежедневна проверка за защита"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1183
+#: ../src/msec/libmsec.py:1199
msgid "Authorizing all services"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1187
+#: ../src/msec/libmsec.py:1203
msgid "Disabling all services"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1191
+#: ../src/msec/libmsec.py:1207
#, fuzzy
msgid "Disabling non local services"
msgstr "Споделяне на локални скенери"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1224
+#: ../src/msec/libmsec.py:1240
#, fuzzy
msgid "Enabling name resolution spoofing protection"
msgstr "Позволи защитата от IP spoofing."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1229
+#: ../src/msec/libmsec.py:1245
#, fuzzy
msgid "Disabling name resolution spoofing protection"
msgstr "Позволи защитата от IP spoofing."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1257
+#: ../src/msec/libmsec.py:1273
#, fuzzy
msgid "Enabling sulogin in single user runlevel"
msgstr "Позволи sulogin(8) на single user ниво."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1261
+#: ../src/msec/libmsec.py:1277
#, fuzzy
msgid "Disabling sulogin in single user runlevel"
msgstr "Позволи sulogin(8) на single user ниво."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1272
+#: ../src/msec/libmsec.py:1288
#, fuzzy
msgid "Enabling msec periodic runs"
msgstr "Позволи ползването на swap дял %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1276
+#: ../src/msec/libmsec.py:1292
msgid "Disabling msec periodic runs"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1289
+#: ../src/msec/libmsec.py:1305
msgid "Enabling crontab and at"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1296
+#: ../src/msec/libmsec.py:1312
msgid "Disabling crontab and at"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1308
+#: ../src/msec/libmsec.py:1324
msgid "Allowing export display from root"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1312
+#: ../src/msec/libmsec.py:1328
msgid "Forbidding export display from root"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1323
+#: ../src/msec/libmsec.py:1339
#, fuzzy
msgid "Activating periodic promiscuity check"
msgstr "Позволи ежедневна проверка за защита"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1327
+#: ../src/msec/libmsec.py:1343
msgid "Disabling periodic promiscuity check"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1353
+#: ../src/msec/libmsec.py:1369
#, fuzzy
msgid "Allowing direct root login"
msgstr "Позволи директно влизане на root."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1370
+#: ../src/msec/libmsec.py:1386
#, fuzzy
msgid "Forbidding direct root login"
msgstr "Позволи директно влизане на root."
-#: ../src/msec/libmsec.py:1505
+#: ../src/msec/libmsec.py:1516
+msgid "Using secure location for temporary files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/libmsec.py:1518
+msgid "Not using secure location for temporary files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/libmsec.py:1538
+msgid "Allowing including current directory in path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/libmsec.py:1541
+msgid "Not allowing including current directory in path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msec/libmsec.py:1568
#, fuzzy
msgid "user name %s not found"
msgstr "Това потребителско име е твърде дълго"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1517
+#: ../src/msec/libmsec.py:1580
msgid "user name not found for id %d"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1529
+#: ../src/msec/libmsec.py:1592
msgid "group name %s not found"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1541
+#: ../src/msec/libmsec.py:1604
msgid "group name not found for id %d"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1551
+#: ../src/msec/libmsec.py:1614
msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1590
+#: ../src/msec/libmsec.py:1653
#, fuzzy
msgid "Forcing ownership of %s to %s"
msgstr "Конвертиране от %s към %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1594
+#: ../src/msec/libmsec.py:1657
#, fuzzy
msgid "Error changing user on %s: %s"
msgstr "грешка при демонтиране на %s: %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1596
+#: ../src/msec/libmsec.py:1659
msgid "Wrong owner of %s: should be %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1599
+#: ../src/msec/libmsec.py:1662
#, fuzzy
msgid "Enforcing group on %s to %s"
msgstr "Конвертиране от %s към %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1603
+#: ../src/msec/libmsec.py:1666
#, fuzzy
msgid "Error changing group on %s: %s"
msgstr "грешка при демонтиране на %s: %s"
-#: ../src/msec/libmsec.py:1605
+#: ../src/msec/libmsec.py:1668
msgid "Wrong group of %s: should be %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1610
+#: ../src/msec/libmsec.py:1673
msgid "Enforcing permissions on %s to %o"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1614
+#: ../src/msec/libmsec.py:1677
msgid "Error changing permissions on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1616
+#: ../src/msec/libmsec.py:1679
msgid "Wrong permissions of %s: should be %o"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1633
+#: ../src/msec/libmsec.py:1696
msgid "bad permissions for '%s': '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1658
+#: ../src/msec/libmsec.py:1721
msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr ""
-#: ../src/msec/libmsec.py:1700
+#: ../src/msec/libmsec.py:1763
#, fuzzy
msgid "Checking paths: %s"
msgstr "Проверка на %s"
-#: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99
+#: ../src/msec/msec.py:85 ../src/msec/msecperms.py:98
#, fuzzy
msgid "Invalid security level '%s'."
msgstr "Ниво на сигурност"
-#: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128
+#: ../src/msec/msec.py:108 ../src/msec/msecperms.py:127
msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msec.py:110 ../src/msec/msecperms.py:129
+#: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128
msgid "Error: This application must be executed by root!"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msec.py:111 ../src/msec/msecperms.py:130
+#: ../src/msec/msec.py:110 ../src/msec/msecperms.py:129
msgid "Run with --help to get help."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msec.py:133 ../src/msec/msecperms.py:151
+#: ../src/msec/msec.py:132 ../src/msec/msecperms.py:150
msgid "Level '%s' not found, aborting."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153
+#: ../src/msec/msec.py:134 ../src/msec/msecperms.py:152
#, fuzzy
msgid "Switching to '%s' level."
msgstr "Конвертиране от %s към %s"
-#: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170
+#: ../src/msec/msec.py:150 ../src/msec/msecperms.py:169
msgid "Unable to save config!"
msgstr ""
@@ -849,238 +909,248 @@ msgstr "Помощ"
msgid "_About"
msgstr "Относно"
-#: ../src/msec/msecgui.py:182
+#: ../src/msec/msecgui.py:183
#, fuzzy
msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "Системни настройки"
-#: ../src/msec/msecgui.py:200
+#: ../src/msec/msecgui.py:198
+#, fuzzy
+msgid "Save and apply current policy"
+msgstr "Моля, почакайте ... Прилагане на настройките"
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Изход"
+
+#: ../src/msec/msecgui.py:220
#, fuzzy
msgid "Basic security"
msgstr "Сигурност"
-#: ../src/msec/msecgui.py:201
+#: ../src/msec/msecgui.py:221
#, fuzzy
msgid "System security"
msgstr "Сигурност"
-#: ../src/msec/msecgui.py:202
+#: ../src/msec/msecgui.py:222
#, fuzzy
msgid "Network security"
msgstr "Мрежов профил"
-#: ../src/msec/msecgui.py:203
+#: ../src/msec/msecgui.py:223
msgid "Periodic checks"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:204 ../src/msec/msecgui.py:809
+#: ../src/msec/msecgui.py:224 ../src/msec/msecgui.py:829
msgid "Permissions"
msgstr "Права"
-#: ../src/msec/msecgui.py:237
+#: ../src/msec/msecgui.py:257
msgid "MSEC option changes"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:237
+#: ../src/msec/msecgui.py:257
#, fuzzy
msgid "option"
msgstr "Опции"
-#: ../src/msec/msecgui.py:238
+#: ../src/msec/msecgui.py:258
#, fuzzy
msgid "System permissions changes"
msgstr "Системни опции"
-#: ../src/msec/msecgui.py:238
+#: ../src/msec/msecgui.py:258
#, fuzzy
msgid "permission check"
msgstr "Права"
-#: ../src/msec/msecgui.py:248
+#: ../src/msec/msecgui.py:268
msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:253
+#: ../src/msec/msecgui.py:273
msgid "added %s <b>%s</b> (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:258
+#: ../src/msec/msecgui.py:278
msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:262
+#: ../src/msec/msecgui.py:282
#, fuzzy
msgid "no changes"
msgstr "Без споделяне"
-#: ../src/msec/msecgui.py:274
+#: ../src/msec/msecgui.py:294
#, fuzzy
msgid "Saving changes.."
msgstr "Премахване на пакети ..."
-#: ../src/msec/msecgui.py:308
+#: ../src/msec/msecgui.py:328
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:315
+#: ../src/msec/msecgui.py:335
msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:323
+#: ../src/msec/msecgui.py:343
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
-#: ../src/msec/msecgui.py:329
+#: ../src/msec/msecgui.py:349
msgid "MSEC messages (%s): %d"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:343
+#: ../src/msec/msecgui.py:363
msgid "Details (%d changes).."
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:388
+#: ../src/msec/msecgui.py:408
msgid "No base msec level specified, using '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:391
+#: ../src/msec/msecgui.py:411
msgid "Detected base msec level '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:396
+#: ../src/msec/msecgui.py:416
msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:424
+#: ../src/msec/msecgui.py:444
#, fuzzy
msgid "Security Option"
msgstr "Задай опции"
-#: ../src/msec/msecgui.py:434
+#: ../src/msec/msecgui.py:454
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Задай опции"
-#: ../src/msec/msecgui.py:439
+#: ../src/msec/msecgui.py:459
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Палау"
-#: ../src/msec/msecgui.py:449
+#: ../src/msec/msecgui.py:469
#, fuzzy
msgid "Invalid option '%s'!"
msgstr "Основни настойки"
-#: ../src/msec/msecgui.py:499
+#: ../src/msec/msecgui.py:519
#, fuzzy
msgid "Enable MSEC tool"
msgstr "Зареждане от оптично устройство (CD/DVD)?"
-#: ../src/msec/msecgui.py:506
+#: ../src/msec/msecgui.py:526
#, fuzzy
msgid "Select the base security level"
msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност"
-#: ../src/msec/msecgui.py:510
+#: ../src/msec/msecgui.py:530
msgid "Standard"
msgstr "Стандартна"
-#: ../src/msec/msecgui.py:523
+#: ../src/msec/msecgui.py:543
#, fuzzy
msgid "Secure"
msgstr "Сигурност"
-#: ../src/msec/msecgui.py:540
+#: ../src/msec/msecgui.py:560
#, fuzzy
msgid "Send security alerts by email"
msgstr "Предупреждения, свързани със сигурността:"
-#: ../src/msec/msecgui.py:547
+#: ../src/msec/msecgui.py:567
#, fuzzy
msgid "System administrator email address:"
msgstr "Въведете парола за root"
-#: ../src/msec/msecgui.py:566
+#: ../src/msec/msecgui.py:586
msgid "Display security alerts on desktop"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:727
+#: ../src/msec/msecgui.py:747
#, fuzzy
msgid "Enable periodic security checks"
msgstr "Позволи на msec ежечасова проверка на сигурността"
-#: ../src/msec/msecgui.py:791
+#: ../src/msec/msecgui.py:811
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: ../src/msec/msecgui.py:797
+#: ../src/msec/msecgui.py:817
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Използвай"
-#: ../src/msec/msecgui.py:803
+#: ../src/msec/msecgui.py:823
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Номер на група"
-#: ../src/msec/msecgui.py:817
+#: ../src/msec/msecgui.py:837
#, fuzzy
msgid "Enforce"
msgstr "Игнориране"
-#: ../src/msec/msecgui.py:861
+#: ../src/msec/msecgui.py:881
#, fuzzy
msgid "Reset to default level permissions"
msgstr "Задай на звуковият пулт стойностите по подразбиране"
-#: ../src/msec/msecgui.py:866
+#: ../src/msec/msecgui.py:886
#, fuzzy
msgid "Add a rule"
msgstr "Добави потребител"
-#: ../src/msec/msecgui.py:871
+#: ../src/msec/msecgui.py:891
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
-#: ../src/msec/msecgui.py:954
+#: ../src/msec/msecgui.py:974
msgid "Changing permissions for %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:961
+#: ../src/msec/msecgui.py:981
msgid "Adding new permission check"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:973
+#: ../src/msec/msecgui.py:993
msgid ""
"Changing permissions on <b>%s</b>\n"
"Please specify new permissions, or use 'current' to keep current "
"permissions.\n"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:981
+#: ../src/msec/msecgui.py:1001
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "/_Файл"
-#: ../src/msec/msecgui.py:989
+#: ../src/msec/msecgui.py:1009
#, fuzzy
msgid "User: "
msgstr "Потребителски номер"
-#: ../src/msec/msecgui.py:997
+#: ../src/msec/msecgui.py:1017
#, fuzzy
msgid "Group: "
msgstr "Номер на група"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1005
+#: ../src/msec/msecgui.py:1025
#, fuzzy
msgid "Permissions: "
msgstr "Права"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1066
+#: ../src/msec/msecgui.py:1086
msgid "Select new value for %s"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1075
+#: ../src/msec/msecgui.py:1095
msgid ""
"<i>%s</i>\n"
"\n"
@@ -1089,93 +1159,93 @@ msgid ""
"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1086
+#: ../src/msec/msecgui.py:1106
#, fuzzy
msgid "New value:"
msgstr "Нова Каледония"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1148
+#: ../src/msec/msecgui.py:1168
msgid "Save your changes?"
msgstr ""
-#: ../src/msec/msecgui.py:1150
+#: ../src/msec/msecgui.py:1170
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1151
+#: ../src/msec/msecgui.py:1171
#, fuzzy
msgid "_Ignore"
msgstr "Игнориране"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1152
+#: ../src/msec/msecgui.py:1172
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Запазва"
-#: ../src/msec/msecgui.py:1154
+#: ../src/msec/msecgui.py:1174
#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes before closing?"
msgstr "Искате ли да запазите направените промени в /etc/fstab"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:67
#, fuzzy
msgid "Using password to authenticate users"
msgstr "Използва парола за разпознаване на потребителите"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:72
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:71
#, fuzzy
msgid "Don't use password to authenticate users"
msgstr "Използва парола за разпознаване на потребителите"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:83
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:82
msgid "Password history not supported with pam_tcb."
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:91
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:90
#, fuzzy
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
msgstr "Дължина на \"историята\" на паролите"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:106
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:105
#, fuzzy
msgid "Setting password history to %d."
msgstr "Дължина на \"историята\" на паролите"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:112
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:111
#, fuzzy
msgid "Disabling password history"
msgstr "Дължина на \"историята\" на паролите"
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:123
msgid ""
"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:145
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:144
msgid "Setting minimum password length %d"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:169
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:168
msgid "Allowing su only from wheel group members"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:173
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:172
msgid "no wheel group"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:177
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:176
msgid "wheel group is empty"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:185
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:184
msgid "Allowing su for all"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:204
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:203
msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
-#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
+#: ../src/msec/plugins/pam.py:210
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr ""