aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2009-10-16 17:49:38 +0000
committerKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2009-10-16 17:49:38 +0000
commit63ac7973286f7ebaa0c6646ac6306400a73a0987 (patch)
tree9ec54c8186ae297ba6fc545095f4c2f961f8a8e3
parent2f0a16a93ad2ad0e5aa3e86252f984111f27e534 (diff)
downloadmsec-63ac7973286f7ebaa0c6646ac6306400a73a0987.tar
msec-63ac7973286f7ebaa0c6646ac6306400a73a0987.tar.gz
msec-63ac7973286f7ebaa0c6646ac6306400a73a0987.tar.bz2
msec-63ac7973286f7ebaa0c6646ac6306400a73a0987.tar.xz
msec-63ac7973286f7ebaa0c6646ac6306400a73a0987.zip
updates
-rw-r--r--po/da.po46
1 files changed, 32 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b7284f7..808ea9c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of da.po to Danish
+# translation of da1.po to Danish
# translation of da1.po to
# translation of da.po to
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
@@ -8,10 +8,10 @@
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: da\n"
+"Project-Id-Version: da1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 22:17+BRT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-29 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-30 02:30+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,6 +178,10 @@ msgid ""
"you if checksums of the installed files were changed, showing separate "
"results for binary and configuration files."
msgstr ""
+"Aktivér integritetstjek af installerede pakker. Dette vil give dig "
+"besked hvis kontrolsummen for de installerede pakker er blevet "
+"ændret. Der er separate resultater for binære filer og "
+"konfigurationsfiler."
#: ../src/msec/help.py:72
msgid ""
@@ -215,12 +219,17 @@ msgid ""
"incorrect permissions are restored to the ones specified in msec security "
"policy."
msgstr ""
+"Kør regelmæssig kontrol af filrettigheder baseret på msec-reglerne. Hvis "
+"sat til 'ja' bliver rettighedene tjekket ved hver kørsel. Hvis sat til "
+"'gennemtving', bliver forkerte rettigheder automatisk rettet."
#: ../src/msec/help.py:84
msgid ""
"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will "
"notify you when new packages are installed or removed."
msgstr ""
+"Aktivér kontrol for at finde ændringer i de installerede RPM-pakker. "
+"Dette vil give dig besked når pakker bliver installeret eller fjernet."
#: ../src/msec/help.py:86
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
@@ -236,7 +245,7 @@ msgstr "Aktiverer logning af periodiske tjek i systemloggen."
#: ../src/msec/help.py:92
msgid "Enable checking for changes in system groups."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér kontrol for ændringer i systemgrupper."
#: ../src/msec/help.py:94
msgid ""
@@ -264,6 +273,8 @@ msgid ""
"user home directory will be used for temporary files. Otherwise, /tmp will "
"be used."
msgstr ""
+"Brug sikker placering for midlertidlige filer. Hvis denne parameter er "
+"sat til 'ja', vil brugerens hjemmemappe blive brugt. Ellers vil /tmp blive brugt."
#: ../src/msec/help.py:102
msgid "Allow direct root login on terminal."
@@ -271,7 +282,7 @@ msgstr "Tillad direkte root-logind på terminal."
#: ../src/msec/help.py:104
msgid "Enable checking for changes in system users."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér kontrol for ændringer i systembrugere."
#: ../src/msec/help.py:106
msgid "Enable checking for unowned files."
@@ -294,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:112
msgid "Include current directory into user PATH by default"
-msgstr ""
+msgstr "Medtag gældende katalog i søgestien (PATH) som standard."
#: ../src/msec/help.py:114
msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
@@ -482,7 +493,7 @@ msgstr "Fjerner begrænsning af størrelse på historik i skallen"
#: ../src/msec/libmsec.py:991
msgid "Invalid file system umask \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig filsystemmaske '%s'"
#: ../src/msec/libmsec.py:1025
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
@@ -654,19 +665,19 @@ msgstr "Forbyder direkte root-logind"
#: ../src/msec/libmsec.py:1516
msgid "Using secure location for temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger sikker placering for midlertidlige filer"
#: ../src/msec/libmsec.py:1518
msgid "Not using secure location for temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger ikke sikker placering for midlertidlige filer"
#: ../src/msec/libmsec.py:1538
msgid "Allowing including current directory in path"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad medtagelse af gældende katalog i søgestien"
#: ../src/msec/libmsec.py:1541
msgid "Not allowing including current directory in path"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad ikke medtagelse af gældende katalog i søgestien"
#: ../src/msec/libmsec.py:1568
msgid "user name %s not found"
@@ -839,6 +850,11 @@ msgid ""
"checks. For each supported test, you may add as many exceptions as you want\n"
"for each check. Note that each exception is parsed as a regexp."
msgstr ""
+"<big><b>Unntak</b></big>\n"
+"Her kan du indstille de tillade undtagelser for MSECs periodiske "
+"sikkerhedtjek.\n"
+"Du kan tilføje så mange undtagelser du vil til hver understøttede test.\n"
+"Bemærk at hver undtagelse tolkes som et regulært udtryk."
#: ../src/msec/msecgui.py:76
msgid ""
@@ -1092,14 +1108,16 @@ msgid ""
"Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception "
"value\n"
msgstr ""
+"Redigerer undtagelse. Vær venlig at vælge det tilhørende MSEC-tjek og "
+"undtagelsesværdi\n"
#: ../src/msec/msecgui.py:1086
msgid "Check: "
-msgstr ""
+msgstr "Tjek: "
#: ../src/msec/msecgui.py:1101
msgid "Exception: "
-msgstr ""
+msgstr "Undtagelse: "
#: ../src/msec/msecgui.py:1136
msgid "Changing permissions for %s"
@@ -1121,7 +1139,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1155
msgid "new file"
-msgstr ""
+msgstr "ny fil"
#: ../src/msec/msecgui.py:1163
msgid "File: "