summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ka.po
blob: a19dc0c8270eace8490cb9ee6fb43c62f88b7f31 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-23 01:43GMT\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: mdkonline:71
msgid "Africa"
msgstr ""

#: mdkonline:72
msgid "Asia"
msgstr ""

#: mdkonline:73
msgid "Australia"
msgstr ""

#: mdkonline:74
msgid "Europe"
msgstr ""

#: mdkonline:75
msgid "North America"
msgstr ""

#: mdkonline:76
msgid "South America"
msgstr ""

#: mdkonline:96 mdkonline:216 mdkonline:249
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"

#: mdkonline:97
msgid "Finish"
msgstr "დამთავრება"

#: mdkonline:98 mdkonline:540
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"

#: mdkonline:99 mdkonline:217 mdkonline:251 mdkonline:253
msgid "Back"
msgstr "დაბრუნება"

#: mdkonline:101
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "მე არ მაქვს MandrakeOnline ანგარიში, თუმცა მინდა მქონდეს"

#: mdkonline:102
msgid "Subscribe"
msgstr "გაწევრიანება"

#: mdkonline:118
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr ""

#: mdkonline:166
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "ოსტატის დასრულება\n"

#: mdkonline:263
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "გაფრთხილება: ბროუზერი არ აგირჩევიათ"

#: mdkonline:290
#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "კავშირის პრობლემა"

#: mdkonline:298 mdkonline:361 mdkupdate:83
msgid "Connection problem"
msgstr "კავშირის პრობლემა"

#: mdkonline:298 mdkonline:361
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeOnline-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ"

#: mdkonline:310
msgid "Wrong password"
msgstr "არასწორი პაროლი"

#: mdkonline:310
#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n"
"ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ MandrakeOnline-ზე.\n"
"ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას MandrakeOnline-ზე "
"დასაკავშირებლად."

#: mdkonline:369
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი MandrakeOnline-ზე."

#: mdkonline:370
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"ამჟამად თქვენ MandrakeOnline-ზე ანგარიში გახსნილი უნდა გქონდეთ.[1].\n"
"ეს ასისტენტი დაგეხმარებათ თქვენი კონფიგურაციის განახლებაში\n"
"(პაკეტები, აპარატურის კონფიგურაცია) ცენტრალურ მონაცემთა ბაზაში, იმისთვის, "
"რომ\n"
"თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან "
"გაუმჯობესებებზე.\n"

#: mdkonline:387
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake-ის პირადი უფლებების პოლისი"

#: mdkonline:392
msgid "Authentification"
msgstr "რეგისტრაცია"

#: mdkonline:393
#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "შეიყვანეთ თქვენი MandrakeOnline-ის მომხმარებლის სახელი და პაროლი:"

#: mdkonline:395
msgid "Login:"
msgstr "მომხმარებელი:"

#: mdkonline:395
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"

#: mdkonline:395
msgid "Machine name:"
msgstr ""

#: mdkonline:400
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "ვაგზავნი თქვენს კონფიგურაციას"

#: mdkonline:401
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"იმისათვის, რომ გამოიყენოთ MandrakeOnline-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n"
"თქვენი კონფიგურაციის განახლებას.\n"
"\n"
"ოსტატი შემდეგ ინფორმაციას გადააგზავნის MandrakeSoft-ში:\n"
"1) თქვენ სისტემაში ინსტალირებულ პაკეტთა სია,\n"
"2) თქვენი აპარატურის კონფიგურაცია\n"
"\n"
"თუ თქვენ ეს არ გსურთ, ან არ გინდათ სერვისის გამოყენება, გთხოვთ\n"
"დააჭიროთ 'სტოპ!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დააჭერთ, მაშინ უფლებას გვეძლევა\n"
"შეგატყობინოთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული და მნიშვნელოვანი\n"
"გაუმჯობესებების შესახებ. ასევე ისარგებლებთ ფასდაკლებული ფასიანი "
"მომსახურებით\n"
"www.mandrakeexpert.com.-ზე\n"
"და ბოლოს, თქვენ მიიღებთ ელფოსტის ალიასს მომხმარებელი\\@mandrakeonline.net."

#: mdkonline:409
msgid "Error while sending informations"
msgstr "შეცდომა ინფორმაციის გადაგზავნისას"

#: mdkonline:410
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
"შეცდომა თქვენი პირადი ინფორმაციის გადაგზავნისას.\n"
"\n"
"დააჭირეთ 'შემდეგი'-ს თუ გნებავთ ისევ სცადოთ ნფორმაციის გაგზავნა."

#: mdkonline:416
msgid "Finished"
msgstr "დასრულდა"

#: mdkonline:417
msgid "Your upload was successful!"
msgstr ""

#: mdkonline:417
#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"გადაგზავნა წარმმატებით დასრულდა!\n"
"MandrakeOnline-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან "
"დაკავშირებულ\n"
"და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს."

#: mdkonline:417
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""

#: mdkonline:417
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""

#: mdkonline:422
msgid "automated Upgrades"
msgstr ""

#: mdkonline:429
msgid "Choose your geographical location"
msgstr ""

#: mdkonline:447
#, fuzzy
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "ვაგზავნი თქვენს კონფიგურაციას"

#: mdkonline:474
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr ""

#: mdkonline:515
msgid "OK"
msgstr "ო-ქეი"

#: mdkonline:521 mdkonline:547
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: mdkonline:536
msgid "Cancel"
msgstr "სტოპ!"

#: mdkonline:545
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"მართლა გნებავთ MandrakeOnline-იდან გამოსვლა?\n"
"თუ გნებავთ ოსტატს დაუბრუნდეთ, დააჭირეთ 'სტოპ!'-ს,\n"
"თუ მართლა გნებავთ გამოსვლა, დააჭირეთ 'გამოსვლა'-ს."

#: mdkonline:549
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "მართლა გნებავთ გამოსვლა? - MandrakeOnline"

#: mdkonline:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: mdkonline:632
msgid "Welcome"
msgstr "სტუმარი ღვთისაა"

#: mdkonline:656
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"

#: mdkupdate:49
#, c-format
msgid "mdkupdate version %s"
msgstr ""

#: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56
msgid ") . _("
msgstr ""

#: mdkupdate:57
msgid ", $VERSION );"
msgstr ""

#: mdkupdate:61
msgid "/root/.mdkupdate"
msgstr ""

#: mdkupdate:62
msgid "/root/rpm_qa_installed_before"
msgstr ""

#: mdkupdate:83
#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
msgstr "MandrakeOnline-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ"

#: mdkupdate:110
msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr ""

#: mdkupdate:110
msgid ""
"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
msgstr ""

#: mdkupdate:110
msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""

#: mdkupdate:122
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""