summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
blob: 059d71d320c485965f7486bf2ec72fb55db6bc58 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
# Czech translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001.
# Michal Bukovjan <michal.bukovjan@openone.cz>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 15:59GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <michal.bukovjan@openone.cz>\n"
"Language-Team: Čeština <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: mdkonline:71
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: mdkonline:72
msgid "Asia"
msgstr "Asie"

#: mdkonline:73
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"

#: mdkonline:74
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"

#: mdkonline:75
msgid "North America"
msgstr "Severní Amerika"

#: mdkonline:76
msgid "South America"
msgstr "Jižní Amerika"

#: mdkonline:96 mdkonline:216 mdkonline:249
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: mdkonline:97
msgid "Finish"
msgstr "Hotovo"

#: mdkonline:98 mdkonline:540
msgid "Quit"
msgstr "Konec"

#: mdkonline:99 mdkonline:217 mdkonline:251 mdkonline:253
msgid "Back"
msgstr "Zpět"

#: mdkonline:101
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Nemám účet na MandrakeOnline a chci si se "

#: mdkonline:102
msgid "Subscribe"
msgstr "Přihlásit"

#: mdkonline:118
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Ano, chci automatické aktualizace"

#: mdkonline:166
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Ukončuji průvodce\n"

#: mdkonline:263
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Varování: Není zvolen prohlížeč"

#: mdkonline:290
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "Připojuji se ...\n"

#: mdkonline:298 mdkonline:361 mdkupdate:83
msgid "Connection problem"
msgstr "Problémy při spojení"

#: mdkonline:298 mdkonline:361
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Nelze kontaktovat službu MandrakeOnline, zkuste to prosím později"

#: mdkonline:310
msgid "Wrong password"
msgstr "Špatné heslo"

#: mdkonline:310
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Přihlašovací jméno nebo heslo je špatné.\n"
"Buď je zkusíte znova zadat nebo potřebujete vytvořit účet služby "
"MandrakeOnline.\n"
" V opačném případě se vráťte na první krok pro opětovné připojení k "
"MandrakeOnline.\n"
" Uvědomte si, že musíte také zadat jméno počítače \n"
" (jsou povoleny pouze znaky abecedy bez diakritiky)"

#: mdkonline:369
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Vítá vás MandrakeOnline"

#: mdkonline:370
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"V tomto kroku se předpokládá, že máte účet na MandrakeOnline [1].\n"
"Tento průvodce umožní nahrát konfiguraci\n"
"(konfigurace hardware, seznam balíčků) do centrální databáze,\n"
"kdy budete ihned informováni o všech bezpečnostních a dalších\n"
"potřebných aktualizacích.\n"

#: mdkonline:387
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Ochrana soukromí firmy MandrakeSoft"

#: mdkonline:392
msgid "Authentification"
msgstr "Ověřování"

#: mdkonline:393
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Zadejte jméno, heslo a jméno počítače pro MandrakeOnline:"

#: mdkonline:395
msgid "Login:"
msgstr "Jméno:"

#: mdkonline:395
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"

#: mdkonline:395
msgid "Machine name:"
msgstr "Jméno počítače:"

#: mdkonline:400
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Poslat konfiguraci"

#: mdkonline:401
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Pokud chcete využívat službu MandrakeOnline,\n"
"je potřebné zaslat na server vaši konfiguraci.\n"
"\n"
"Průvodce nyní pošle tyto informace do firmy MandrakeSoft:\n"
"1) seznam balíčků, které máte nainstalovány na počítači,\n"
"2) vaši konfiguraci hardware.\n"
"\n"
"Pokud s tím nesouhlasíte, stiskněte 'Zrušit'.\n"
"Pokud stisknete 'Další', udělujete nám právo využít získaných\n"
"informací jako našeho zákazníka a dáváte nám možnost vás \n"
"informovat o všech bezpečnostních a potřebných aktualizacích.\n"
"Také vám bude poskytnuta emailová adresa: jmeno\\@mandrakeonline.net."

#: mdkonline:409
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Chyba při zasílání informací"

#: mdkonline:410
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
"Při zasílání osobních informací se vyskytla chyba.\n"
"\n"
"Stiskněte tlačítko Další pro další pokus o zaslání informací"

#: mdkonline:416
msgid "Finished"
msgstr "Hotovo"

#: mdkonline:417
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Váš upload se zdařil!"

#: mdkonline:417
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Od této chvíle budete díky službě MandrakeOnline\n"
"informováni o bezpečnostních a dalších aktualizacích."

#: mdkonline:417
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr "MandrakeOnline nabízí možnost automatizovat aktualizace."

#: mdkonline:417
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr "Program, který bude běžet v systému a čekat na aktualizace\n"

#: mdkonline:422
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatické aktualizace"

#: mdkonline:429
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Vyberte si svoji geografickou polohu"

#: mdkonline:447
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Načíst konfiguraci\n"

#: mdkonline:474
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "nelze otevřít soubor %s pro čtení"

#: mdkonline:515
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: mdkonline:521 mdkonline:547
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"

#: mdkonline:536
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: mdkonline:545
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"Chcete opravdu ukončit MandrakeOnline?\n"
"Pro návrat do průvodce stiskněte 'Zrušit',\n"
"pokud chcete skončit, stiskněte 'Konec'."

#: mdkonline:549
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Skutečně skončit? - MandrakeOnline"

#: mdkonline:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"

#: mdkonline:632
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"

#: mdkonline:656
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: mdkupdate:49
#, c-format
msgid "mdkupdate version %s"
msgstr "mdkupdate verze %s"

#: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56
msgid ") . _("
msgstr ") . _("

#: mdkupdate:57
msgid ", $VERSION );"
msgstr ", $VERSION );"

#: mdkupdate:61
msgid "/root/.mdkupdate"
msgstr "/root/.mdkupdate"

#: mdkupdate:62
msgid "/root/rpm_qa_installed_before"
msgstr "/root/rpm_qa_installed_before"

#: mdkupdate:83
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
msgstr ""
"Službě MandrakeUpdate se nepodařilo připojit k serveru, zkusíme to znova"

#: mdkupdate:110
msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr "Vaše uživatelské jméno nebo heslo může být chybné"

#: mdkupdate:110
msgid ""
"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
msgstr ""
"Budete potřebovat účet na službě MandrakeOnline, nebo svůj účet aktualizovat"

#: mdkupdate:110
msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
"V případě jakéhokoli problému pošlete mail na adresu support"
"\\@mandrakeonline.net\n"

#: mdkupdate:122
msgid "wget is missing\n"
msgstr "chybí aplikace wget\n"