summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po280
1 files changed, 127 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 939c98bd..1aaa1f44 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of nb.po to Norsk Bokmål
# translation of mdkonline-nb.po to Norwegian Bokmål
# translation of Mandrakeonline-nb.po to Norwegian Bokmål
# Mandrakeonline.
@@ -5,27 +6,28 @@
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001.
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2002.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2004.
-# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004.
+# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005.
+# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline-nb\n"
+"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-06 15:48+0100\n"
-"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-25 20:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:49+0100\n"
+"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>\n"
+"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../mdkapplet:63
+#: ../mdkapplet:65
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Systemet ditt er oppdatert"
-#: ../mdkapplet:69
+#: ../mdkapplet:71
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -34,256 +36,265 @@ msgstr ""
"Tjenestekonfigurasjonsproblem. Vennligst sjekk logger og send e-post til "
"support@mandrakeonline.net"
-#: ../mdkapplet:75
+#: ../mdkapplet:77
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Systemet er opptatt. Vennligst vent ..."
-#: ../mdkapplet:81
+#: ../mdkapplet:83
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Nye oppdateringer er tilgjengelig for ditt system"
-#: ../mdkapplet:87
+#: ../mdkapplet:89
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""
"Tjenesten er ikke konfigurert. Vennligst klikk på \"Konfigurer tjenesten\""
-#: ../mdkapplet:93
+#: ../mdkapplet:95
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Nettverket er nede. Vennligst konfigurerer nettverket ditt"
-#: ../mdkapplet:99
+#: ../mdkapplet:101
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Tjenesten er ikke aktivert. Vennligst klikk på \"Online-nettsted\""
-#: ../mdkapplet:105
+#: ../mdkapplet:107
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"Versjonen er ikke støttet (for gammel versjon, eller utviklingsversjon)"
-#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
+#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Installer oppdateringer"
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:113
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Konfigurer tjenesten"
-#: ../mdkapplet:112
+#: ../mdkapplet:114
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Sjekk etter oppdateringer"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89
-#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:115 ../mdkapplet:168 ../mdkonline:89 ../mdkonline:93
+#: ../mdkonline:131 ../mdkupdate:169
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vennligst vent"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:115 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:168
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Sjekk etter oppdateringer"
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online Nettsted"
-#: ../mdkapplet:116
+#: ../mdkapplet:118
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigurer nettverk"
-#: ../mdkapplet:117
+#: ../mdkapplet:119
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Konfigurer nå!"
-#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231
+#: ../mdkapplet:153 ../mdkapplet:234
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Mandrakelinux Updates-panelprogram"
-#: ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:163
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:166
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
-#: ../mdkapplet:169
+#: ../mdkapplet:170
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Se logger"
-#: ../mdkapplet:172
+#: ../mdkapplet:173
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377
+#: ../mdkapplet:177 ../mdkapplet:384
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:215
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Nettverkstilkobling"
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:215
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Oppe"
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:215
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Nede"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:216
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Siste sjekk: "
-#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127
+#: ../mdkapplet:217 ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Maskinnavn:"
-#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkapplet:218
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Oppdateringer: "
-#: ../mdkapplet:219
+#: ../mdkapplet:222
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Starter drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:223
+#: ../mdkapplet:226
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Starter mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:226
+#: ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"Mandrakeonline ser ut til å være reinstallert, laster inn panelprogram på "
"nytt ...."
-#: ../mdkapplet:237
+#: ../mdkapplet:240
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Sjekker nye oppdateringer...\n"
-#: ../mdkapplet:239
+#: ../mdkapplet:242
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Kobler til"
-#: ../mdkapplet:246
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mdkapplet:249
+#, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Velkommen til Mandrakeonline"
+msgstr "Respons fra Mandrakeonline-tjeneren\n"
-#: ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:267
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Sjekker... Opdateringer er tilgjengelig\n"
-#: ../mdkapplet:269
+#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Utviklingsversjon er ikke støttet av tjenesten"
-#: ../mdkapplet:270
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "For gammel versjon ikke støttet av tjenesten"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:274
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Ukjent tilstand"
-#: ../mdkapplet:272
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Onlinetjenester deaktivert. Kontakt Mandrakeonline-siden\n"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:276
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Feil passord.\n"
-#: ../mdkapplet:274
+#: ../mdkapplet:277
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr "Feil Handling eller vert eller brukernavn.\n"
+msgstr "Feil Handling, vert eller brukernavn.\n"
-#: ../mdkapplet:275
+#: ../mdkapplet:278
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
-"Noe er galt med ditt nettverksoppsett (sjekk dit route-, brannmur- eller "
+"Noe er galt med ditt nettverksoppsett (sjekk ditt route-, brannmur- eller "
"proxy-oppsett).\n"
-#: ../mdkapplet:279
+#: ../mdkapplet:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
+"team"
+msgstr ""
+"Et problem oppstod under tilkobling til tjeneren, vennligst kontakt "
+"brukerstøtte"
+
+#: ../mdkapplet:282
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Systemet er oppdatert\n"
-#: ../mdkapplet:319
+#: ../mdkapplet:322
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Ingen sjekk"
-#: ../mdkapplet:332
-#, c-format
-msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr "Sjekker nettverk. ser ut til å være deaktivert\n"
-
#: ../mdkapplet:335
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Sjekker konfigurasjonsfil. Ikke til stede\n"
-#: ../mdkapplet:367
+#: ../mdkapplet:338
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Sjekker nettverk: ser ut til å være deaktivert\n"
+
+#: ../mdkapplet:374
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
-#: ../mdkapplet:383
+#: ../mdkapplet:390
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Nullstill"
-#: ../mdkapplet:410
+#: ../mdkapplet:417
#, c-format
msgid "About..."
-msgstr "Om.."
+msgstr "Om..."
-#: ../mdkapplet:411
+#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Kjør alltid under oppstart"
-#: ../mdkapplet:413
+#: ../mdkapplet:420
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
@@ -327,7 +338,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:114
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
-msgstr "Konto opprettelse eller autentisering"
+msgstr "Kontoopprettelse eller -autentisering"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
@@ -347,7 +358,7 @@ msgstr "Passord:"
#: ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Kobler til Mandrakeonline nettsiden..."
+msgstr "Kobler til Mandrakeonline-nettsiden..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
@@ -378,12 +389,12 @@ msgstr ""
"tjenesten,\n"
"vennligst trykk 'Avbryt'. Ved å presse 'Neste', så tillater du oss å holde "
"deg informert\n"
-"om sikkerhetsoppdateringer og verdigfulle oppgraderinger via personlige "
+"om sikkerhetsoppdateringer og verdifulle oppgraderinger via personlige "
"epostvarslinger.\n"
"Videre så drar du nytte av betalt kundestøttetjenester med rabatter på\n"
"www.mandrakeexpert.com."
-#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129
+#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:139
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Tilkoblingsproblem"
@@ -457,7 +468,7 @@ msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline konto ble vellykket opprettet.\n"
+"Mandrakeonline-konto ble vellykket opprettet.\n"
"Vennligs klikk «Neste» for å autentisere og laste opp oppsettet ditt\n"
#: ../mdkonline:178
@@ -502,56 +513,58 @@ msgstr "Gratulerer"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr "Din Mandrakeonline konto har blitt vellykket satt opp\n"
+msgstr "Din Mandrakeonline-konto har blitt vellykket konfigurert\n"
#: ../mdkonline:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
-msgstr "Din opplasting var vellykket!"
+msgstr "Opplastingen av konfigurasjon var vellykket"
#: ../mdkonline:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
-msgstr "Leser konfigurasjon\n"
+msgstr "Problem under opplasting av konfigurasjon"
-#: ../mdkonline:221
+#: ../mdkonline:222
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
+"Kan ikke koble til Mandrakeonline-nettsiden: feil brukernavn/passord eller "
+"feil innstillinger i router/brannmur."
-#: ../mdkonline.pm:66
+#: ../mdkonline.pm:67
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Brukernavn og passord bør være på mindre enn 12 tegn\n"
-#: ../mdkonline.pm:67
+#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Spesialtegn er ikke tillatt\n"
-#: ../mdkonline.pm:68
+#: ../mdkonline.pm:69
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Vennligst fyll ut alle felter\n"
-#: ../mdkonline.pm:69
+#: ../mdkonline.pm:70
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Epost ikke gyldig\n"
-#: ../mdkonline.pm:70
-#, c-format
+#: ../mdkonline.pm:71
+#, fuzzy, c-format
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Konto eksisterer allerede\n"
-#: ../mdkonline.pm:76
+#: ../mdkonline.pm:77
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problem med å koble til tjener \n"
-#: ../mdkupdate:56
+#: ../mdkupdate:58
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -568,91 +581,52 @@ msgstr ""
"\n"
"bruk:\n"
-#: ../mdkupdate:61
+#: ../mdkupdate:63
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - skriv denne hjelp beskjeden.\n"
+msgstr " --help - skriv denne hjelpebeskjeden.\n"
-#: ../mdkupdate:62
+#: ../mdkupdate:64
#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandrakeupdate kjørt automatisk.\n"
-#: ../mdkupdate:63
+#: ../mdkupdate:65
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - start Mandrakeupdate.\n"
-#: ../mdkupdate:71
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX - MandrakeUpdate newt version.\n"
+msgstr " --auto - Mandrakeupdate kjørt automatisk.\n"
+
+#: ../mdkupdate:75
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr "Ingen %s fil funnet. Kjør mdkonline veiviseren først"
+msgstr "Ingen %s fil funnet. Kjør mdkonline-veiviseren først"
-#: ../mdkupdate:129
+#: ../mdkupdate:139
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "Mandrakeupdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igjen."
+msgstr "Mandrakeupdate kunne ikke kontakte nettstedet, vi vil prøve igjen."
-#: ../mdkupdate:181
+#: ../mdkupdate:147
#, c-format
-msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support "
-#~ "[at] mandrakeonline [dot] net"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakeupdate kunne ikke last opp diff filene. Send en e-post til "
-#~ "support [at] mandrakeonline [dot] net"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Vennligst vent"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Neste"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Forrige"
-
-#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "Jeg har ingen Mandrakeonline-konto og jeg ønsker å abonnere"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Mandrakelinux retningslinjer for personvern"
-
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "Autentisering"
-
-#~ msgid "Send Configuration"
-#~ msgstr "Send konfigurasjon"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Fullfør"
-
-#~ msgid "automated Upgrades"
-#~ msgstr "automatiserte oppgraderinger"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Land:"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Feil"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "Avslutter veiviser\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakeonline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et "
-#~ "senere tidspunkt"
+msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+msgstr ""
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Feil passord"
+#: ../mdkupdate:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing packages ...\n"
+msgstr "Installer oppdateringer"
-#~ msgid " --update - Update keys\n"
-#~ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n"
+#: ../mdkupdate:172 ../mdkupdate:257
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra update_source-medium.\n"