summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r--po/mt.po141
1 files changed, 67 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 5a80ed92..e59d5b35 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-26 07:20CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-17 12:25CET\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,86 +14,83 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: mdkonline:69
+#: mdkonline:71
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: mdkonline:70
+#: mdkonline:72
msgid "Asia"
msgstr "Asja"
-#: mdkonline:71
+#: mdkonline:73
msgid "Australia"
msgstr "Awstralja"
-#: mdkonline:72
+#: mdkonline:74
msgid "Europe"
msgstr "Ewropa"
-#: mdkonline:73
-#, fuzzy
-msgid "North America"
-msgstr "Amerika t'Isfel"
+#: mdkonline:75
+msgid "USA"
+msgstr "Stati Uniti"
-#: mdkonline:74
+#: mdkonline:76
msgid "South America"
msgstr "Amerika t'Isfel"
-#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246
+#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248
msgid "Next"
msgstr "Li Jmiss"
-#: mdkonline:95
+#: mdkonline:98
msgid "Finish"
msgstr "Spiċċa"
-#: mdkonline:96 mdkonline:536
+#: mdkonline:99 mdkonline:548
msgid "Quit"
msgstr "Oħroġ"
-#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250
+#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252
msgid "Back"
msgstr "Lura"
-#: mdkonline:99
+#: mdkonline:102
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "M'għandix kont fuq MandrakeOnline u nixtieq "
-#: mdkonline:100
+#: mdkonline:103
msgid "Subscribe"
msgstr "Nabbona"
-#: mdkonline:116
+#: mdkonline:119
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Iva, rrid aġġornamenti awtomatiċi"
-#: mdkonline:162
+#: mdkonline:164
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Ħiereġ is-saħħar\n"
-#: mdkonline:260
+#: mdkonline:262
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Twissija: Ebda browser speċifikat"
-#: mdkonline:287
-#, fuzzy
+#: mdkonline:289
msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "Problema fil-konnessjoni"
+msgstr "Kollegament għaddej...\n"
-#: mdkonline:295 mdkonline:358
+#: mdkonline:297 mdkonline:360
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema fil-konnessjoni"
-#: mdkonline:295 mdkonline:358
+#: mdkonline:297 mdkonline:360
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeOnline ma setax jiġi kuntattjat. Erġa' pprova iżjed tard"
-#: mdkonline:307
+#: mdkonline:309
msgid "Wrong password"
msgstr "Password ħażina"
-#: mdkonline:307
-#, fuzzy
+#: mdkonline:309
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -105,13 +102,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il-login jew password kien ħażin.\n"
"Jew erġa' ttajpjaha, jew trid toħloq kont ieħor ma' MandrakeOnline.\n"
-"F'dak il-każ, mur lura fl-ewwel pass biex taqbad ma' MandrakeOnline."
+"F'dak il-każ, mur lura fl-ewwel pass biex taqbad ma' MandrakeOnline.\n"
+"Innota li trid tipprovdi wkoll isem ta' kompjuter (karattri alfabetiċi biss aċċettati)"
-#: mdkonline:366
+#: mdkonline:368
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Merħba għal MandrakeOnline"
-#: mdkonline:367
+#: mdkonline:369
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -123,36 +121,35 @@ msgstr ""
"(pakketti, konfigurazzjoni tal-magna) lill database ċentrali sabiex\n"
"tinżamm infurmat dwar aġġornamenti ta' sigurtà u oħrajn utli.\n"
-#: mdkonline:384
+#: mdkonline:386
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Polza ta' privatezza Mandrake"
-#: mdkonline:389
+#: mdkonline:391
msgid "Authentification"
msgstr "Awtentikazzjoni"
-#: mdkonline:390
-#, fuzzy
+#: mdkonline:392
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Daħħal il-login u password ta' MandrakeOnline:"
+msgstr "Daħħal il-login, password u isem tal-kompjuter għal MandrakeOnline:"
-#: mdkonline:392
+#: mdkonline:394
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: mdkonline:392
+#: mdkonline:394
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: mdkonline:392
+#: mdkonline:394
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "Isem tal-kompjuter:"
-#: mdkonline:397
+#: mdkonline:398
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Qed tintbagħat il-konfigurazzjoni tiegħek"
-#: mdkonline:398
+#: mdkonline:399
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -188,11 +185,11 @@ msgstr ""
"minn skonti fuq servizzi oħra bil-ħlas minn www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finalment, jinħoloqlok indirizz tal-imejl username\\@mandrakeonline.net."
-#: mdkonline:406
+#: mdkonline:407
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Problema waqt li kienu qed tintbagħat l-informazzjoni"
-#: mdkonline:407
+#: mdkonline:408
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -202,15 +199,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Agħfas \"Li Jmiss\" biex terġa' tipprova."
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:414
msgid "Finished"
msgstr "Lest"
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "It-trasferiment tal-informazzjoni rnexxa."
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -218,47 +215,46 @@ msgstr ""
"Minn issa 'l quddiem int tirċievi notifiki dwar \n"
"sigurtà u aġġornamenti minngħand MandrakeOnline."
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
-msgstr ""
-"MandrakeOnline joffrilek il-possibbiltà li taġġorna s-sistema awtomatikament."
+msgstr "MandrakeOnline joffrilek il-possibbiltà li taġġorna s-sistema awtomatikament."
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-msgstr ""
-"Regularment jitħaddem programm fuq is-sistema biex jistenna aġġornamenti.\n"
+msgstr "Regularment jitħaddem programm fuq is-sistema biex jistenna aġġornamenti.\n"
-#: mdkonline:419
+#: mdkonline:420
msgid "automated Upgrades"
msgstr "Aġġornamenti awtomatiċi"
-#: mdkonline:426
+#: mdkonline:431
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Agħżel fejn qiegħed ġeografikament"
-#: mdkonline:444
-#, fuzzy
+#: mdkonline:463
msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Qed tintbagħat il-konfigurazzjoni tiegħek"
+msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n"
-#: mdkonline:471
+#: mdkonline:490
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "dan il-fajl ma jistax jinfetaħ għall-qari: %s"
-#: mdkonline:511
+#: mdkonline:523
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:517 mdkonline:543
+#: mdkonline:529 mdkonline:555
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr ""
+"-*-times new roman-bold-r-normal--14-*-*-*-p-*-iso8859-3,"
+"-*-lucidux serif-*-r-normal--14-*-*-*-p-*-iso8859-3,*-r-*"
-#: mdkonline:532
+#: mdkonline:544
msgid "Cancel"
msgstr "Ikkanċella"
-#: mdkonline:541
+#: mdkonline:553
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -268,24 +264,21 @@ msgstr ""
"Biex terġa' lura agħfas \"Ikkanċella\",\n"
"biex toħroġ agħfas \"Oħroġ\"."
-#: mdkonline:545
+#: mdkonline:557
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Żgur trid tieqaf? - MandrakeOnline"
-#: mdkonline:623
+#: mdkonline:635
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr ""
+"-*-times new roman-bold-r-normal--17-*-*-*-p-*-iso8859-3,"
+"-*-lucidux serif-*-r-normal--17-*-*-*-p-*-iso8859-3,*-r-*"
-#: mdkonline:624
+#: mdkonline:636
msgid "Welcome"
msgstr "Merħba"
-#: mdkonline:648
+#: mdkonline:660
msgid "Close"
msgstr "Agħlaq"
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "Stati Uniti"
-
-#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts"
-#~ msgstr "Irrid lill dan il-user (lokali) jirċievi allerti bl-imejl."