summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po143
1 files changed, 93 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 17339c9b..0d06c820 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-22 07:48+0200\n"
"Last-Translator: Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -13,85 +13,85 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: mdkonline:69
+#: mdkonline:71
msgid "Africa"
msgstr ""
-#: mdkonline:70
+#: mdkonline:72
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: mdkonline:71
+#: mdkonline:73
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: mdkonline:72
+#: mdkonline:74
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: mdkonline:73
+#: mdkonline:75
msgid "North America"
msgstr ""
-#: mdkonline:74
+#: mdkonline:76
msgid "South America"
msgstr ""
-#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246
+#: mdkonline:96 mdkonline:216 mdkonline:249
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"
-#: mdkonline:95
+#: mdkonline:97
msgid "Finish"
msgstr "Beigt"
-#: mdkonline:96 mdkonline:536
+#: mdkonline:98 mdkonline:540
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250
+#: mdkonline:99 mdkonline:217 mdkonline:251 mdkonline:253
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
-#: mdkonline:99
+#: mdkonline:101
#, fuzzy
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Nu nav man Mandrake Online konta un es vēlos "
-#: mdkonline:100
+#: mdkonline:102
msgid "Subscribe"
msgstr "Parakstīties"
-#: mdkonline:116
+#: mdkonline:118
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr ""
-#: mdkonline:162
+#: mdkonline:166
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Izeju no meistara\n"
-#: mdkonline:260
+#: mdkonline:263
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Brīdinājums: Pārlūks nav norādīts"
-#: mdkonline:287
+#: mdkonline:290
#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "Problēma ar pieslēgumu"
-#: mdkonline:295 mdkonline:358
+#: mdkonline:298 mdkonline:361 mdkupdate:83
msgid "Connection problem"
msgstr "Problēma ar pieslēgumu"
-#: mdkonline:295 mdkonline:358
+#: mdkonline:298 mdkonline:361
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Nevar pislēgties MandrakeOnline, pamēģiniet vēlreiz bišku vēlāk"
-#: mdkonline:307
+#: mdkonline:310
msgid "Wrong password"
msgstr "Kļūda parolē"
-#: mdkonline:307
+#: mdkonline:310
#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
"kontu.\n"
" Otrā gadījumā - ejiet atpakaļ uz pirmo soli, lai pieslēgtos Mandrake Online."
-#: mdkonline:366
+#: mdkonline:369
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Laipni lūdzam Mandrake Online"
-#: mdkonline:367
+#: mdkonline:370
#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
@@ -126,37 +126,37 @@ msgstr ""
"uz centralizētu datubāzi, šis viss tiek darīts ar mērķi, lai Jūs tiktu\n"
"informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n"
-#: mdkonline:384
+#: mdkonline:387
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake konfidencialitātes polise"
-#: mdkonline:389
+#: mdkonline:392
#, fuzzy
msgid "Authentification"
msgstr "Mandrake Online autentifikācija"
-#: mdkonline:390
+#: mdkonline:393
#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Ievadiet Jūsu Mandrake Online lietotāju un paroli:"
-#: mdkonline:392
+#: mdkonline:395
msgid "Login:"
msgstr "Lietotājs:"
-#: mdkonline:392
+#: mdkonline:395
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: mdkonline:392
+#: mdkonline:395
msgid "Machine name:"
msgstr ""
-#: mdkonline:397
+#: mdkonline:400
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Sūtu Jūsu konfigurāciju"
-#: mdkonline:398
+#: mdkonline:401
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -188,11 +188,11 @@ msgstr ""
"piegādāt Jums informāciju par drošības uzlabojumiem un \n"
"citiem programmu juninājumiem."
-#: mdkonline:406
+#: mdkonline:409
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Ah, kļūda nosūtot informāciju :("
-#: mdkonline:407
+#: mdkonline:410
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -201,15 +201,15 @@ msgstr ""
"Atgadījās kļūdiņa sūtot Jūsu personisko informācinu :(\n"
"Uzspiediet Tālāk, lai pamēģinātu sūtīt vēlreiz."
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:416
msgid "Finished"
msgstr "Pabiegts"
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:417
msgid "Your upload was successful!"
msgstr ""
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:417
#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
@@ -219,45 +219,45 @@ msgstr ""
"Nu tagad Jūs saņemsiet ziņas par visiem\n"
"drošības u.c. juninājumiem pateicoties MandrakeOnline."
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:417
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:417
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-#: mdkonline:419
+#: mdkonline:422
msgid "automated Upgrades"
msgstr ""
-#: mdkonline:426
+#: mdkonline:429
msgid "Choose your geographical location"
msgstr ""
-#: mdkonline:444
+#: mdkonline:447
#, fuzzy
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Sūtu Jūsu konfigurāciju"
-#: mdkonline:471
+#: mdkonline:474
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr ""
-#: mdkonline:511
+#: mdkonline:515
msgid "OK"
msgstr "Labi"
-#: mdkonline:517 mdkonline:543
+#: mdkonline:521 mdkonline:547
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:532
+#: mdkonline:536
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: mdkonline:541
+#: mdkonline:545
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -267,22 +267,65 @@ msgstr ""
"Lai atgrieztos pie meistara spiediet 'Atcelt',\n"
"lai pavisam izietu spiediet 'Iziet'."
-#: mdkonline:545
+#: mdkonline:549
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Tiešām pārtraukt? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:623
+#: mdkonline:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:624
+#: mdkonline:632
msgid "Welcome"
msgstr "Laipni lūdzam"
-#: mdkonline:648
+#: mdkonline:656
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
+#: mdkupdate:49
+#, c-format
+msgid "mdkupdate version %s"
+msgstr ""
+
+#: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56
+msgid ") . _("
+msgstr ""
+
+#: mdkupdate:57
+msgid ", $VERSION );"
+msgstr ""
+
+#: mdkupdate:61
+msgid "/root/.mdkupdate"
+msgstr ""
+
+#: mdkupdate:62
+msgid "/root/rpm_qa_installed_before"
+msgstr ""
+
+#: mdkupdate:83
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
+msgstr "Nevar pislēgties MandrakeOnline, pamēģiniet vēlreiz bišku vēlāk"
+
+#: mdkupdate:110
+msgid "Your login or password may be wrong"
+msgstr ""
+
+#: mdkupdate:110
+msgid ""
+"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
+msgstr ""
+
+#: mdkupdate:110
+msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n"
+msgstr ""
+
+#: mdkupdate:122
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
#~ msgstr "Jūsu personiskā informācija tagad glabājas MdkOnline"