summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2010-01-26 16:48:19 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2010-01-26 16:48:19 +0000
commit7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47 (patch)
tree7f3220f31c7f8e737fd275d835368184eb12d613 /po/sl.po
parentfc6bf1241648a52bebc6e543a1e0b8d1fdf0fa16 (diff)
downloadmgaonline-7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47.tar
mgaonline-7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47.tar.gz
mgaonline-7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47.tar.bz2
mgaonline-7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47.tar.xz
mgaonline-7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po232
1 files changed, 128 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4462cc36..e914e132 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 16:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 16:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:68
+#: ../mdkapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Za posodobitve bom preveril ob %s"
-#: ../mdkapplet:76
+#: ../mdkapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Vaš sistem je ažuren"
-#: ../mdkapplet:81
+#: ../mdkapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -44,22 +44,22 @@ msgstr ""
"Težava z nastavitvijo storitve. Preverite dnevnike in pošljite pošto na "
"support@mandrivaonline.com"
-#: ../mdkapplet:87
+#: ../mdkapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosimo, počakajte. Iskanje razpoložljivih paketov ..."
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Za vaš sistem so na voljo nove posodobitve"
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
msgstr "Izdana je bila nova različica distribucije Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:108
#, c-format
msgid ""
"This version of the distribution is no longer supported. There will be no "
@@ -69,37 +69,37 @@ msgstr ""
"Ta različica distribucije ni več podprta. Nadaljnjih posodobitev ne bo več. "
"Nadgradite na novejšo različico distribucije %s."
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:108
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:147
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:151
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
msgstr "Za vašo distribucijo je na voljo dodaten vir paketov."
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:119
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Ni povezave z omrežjem. Nastavite omrežje"
-#: ../mdkapplet:121
+#: ../mdkapplet:125
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Storitev ni aktivirana. Kliknite na »Spletna stran«"
-#: ../mdkapplet:126 ../mdkapplet:132
+#: ../mdkapplet:130 ../mdkapplet:136
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "Podatkovna zbirka urpmi je zaklenjena"
-#: ../mdkapplet:137
+#: ../mdkapplet:141
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Izdaja ni podprta (prestara ali razvojna različica)"
-#: ../mdkapplet:142
+#: ../mdkapplet:146
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Ni moč najti virov. Vire lahko dodate s pomočjo upravljalnika virov "
"programske opreme."
-#: ../mdkapplet:152
+#: ../mdkapplet:156
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -124,105 +124,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Potem ponovno zaženite »%s«."
-#: ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:161
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočen"
-#: ../mdkapplet:170
+#: ../mdkapplet:174
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Napaka pri posodabljanju"
-#: ../mdkapplet:210 ../mdkapplet:731
+#: ../mdkapplet:214 ../mdkapplet:791
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Namesti posodobitve"
-#: ../mdkapplet:211 ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:215 ../mdkapplet:216
#, c-format
msgid "Add additional package medium"
msgstr "Dodaj dodatni vir paketov"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:217
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Pregled posodobitev"
-#: ../mdkapplet:214
+#: ../mdkapplet:218
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Nastavitev omrežja"
-#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkapplet:219
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Nadgradi sistem"
-#: ../mdkapplet:416
+#: ../mdkapplet:385
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "»drakconnect« se zaganja\n"
-#: ../mdkapplet:427 ../mdkapplet:475
+#: ../mdkapplet:396 ../mdkapplet:529
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr "Nova različica distribucije Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:432
+#: ../mdkapplet:401
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Brskaj"
-#: ../mdkapplet:441
+#: ../mdkapplet:410
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
msgstr "Izdana je bila nova različica distribucije Mandriva Linux."
-#: ../mdkapplet:443
+#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:478
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Več podatkov o novi različici"
-#: ../mdkapplet:445
+#: ../mdkapplet:414 ../mdkapplet:476
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Ali želite nadgraditi na različico »%s«?"
-#: ../mdkapplet:447 ../mdkapplet:839 ../mdkapplet:865
+#: ../mdkapplet:416 ../mdkapplet:486 ../mdkapplet:899 ../mdkapplet:925
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Ne vprašuj več"
-#: ../mdkapplet:449
+#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "Prenesi vse pakete naenkrat"
-#: ../mdkapplet:450
+#: ../mdkapplet:419
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "(Opozorilo: potrebno bo precej prostega prostora)"
-#: ../mdkapplet:456
+#: ../mdkapplet:425
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Kam naj se prenesejo paketi:"
-#: ../mdkapplet:460 ../mdkapplet:501 ../mdkapplet:840 ../mdkapplet:866
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:94
+#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900
+#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:95
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
-#: ../mdkapplet:460 ../mdkapplet:501 ../mdkapplet:840 ../mdkapplet:866
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:94
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:131 ../mdkapplet-upgrade-helper:150
+#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900
+#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:150
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../mdkapplet:492
+#: ../mdkapplet:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer "
+"supported."
+msgstr "Izdana je bila nova različica distribucije Mandriva Linux."
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:455
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no more supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:465
+#, c-format
+msgid "Get long term support for your currently installed distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:546
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -231,17 +255,17 @@ msgstr ""
"Za to nadgradnjo je potrebna širokopasovna povezava (kabel, DSL, ...) in "
"lahko traja več ur."
-#: ../mdkapplet:494
+#: ../mdkapplet:548
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Ocenjena velikost prenesenih podatkov bo %s"
-#: ../mdkapplet:495
+#: ../mdkapplet:549
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "Pred nadaljevanjem je priporočljivo, da zaprete vse zagnane programe."
-#: ../mdkapplet:498
+#: ../mdkapplet:552
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -250,95 +274,95 @@ msgstr ""
"Priporočljivo je, da prenosnik priključite na omrežno napajanje in namesto "
"brezžične povezave uporabljate povezavo prek omrežnega kabla."
-#: ../mdkapplet:525
+#: ../mdkapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "»MandrivaUpdate« se zaganja\n"
-#: ../mdkapplet:546
+#: ../mdkapplet:604
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Procesiranje novih popravkov ...\n"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mdkapplet:712
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistem je posodobljen\n"
-#: ../mdkapplet:680
+#: ../mdkapplet:740
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Preverjanje omrežja: izgleda onemogočeno\n"
-#: ../mdkapplet:722
+#: ../mdkapplet:782
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../mdkapplet:725 ../mdkapplet:733 ../mdkapplet:735
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:160
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:166
+#: ../mdkapplet:785 ../mdkapplet:793 ../mdkapplet:795
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:156
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Več podatkov"
-#: ../mdkapplet:737
+#: ../mdkapplet:797
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Dodaj vir"
-#: ../mdkapplet:752
+#: ../mdkapplet:812
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "O ..."
-#: ../mdkapplet:756
+#: ../mdkapplet:816
#, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online %s"
-#: ../mdkapplet:757
+#: ../mdkapplet:817
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Avtorske pravice © %s, Mandriva"
-#: ../mdkapplet:760
+#: ../mdkapplet:820
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr "Mandriva Online omogoča dostop do spletnih storitev Mandriva"
-#: ../mdkapplet:762
+#: ../mdkapplet:822
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Spletna stran"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:767
+#: ../mdkapplet:827
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-#: ../mdkapplet:776 ../mdkapplet-config:69
+#: ../mdkapplet:836 ../mdkapplet-config:69
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Nastavitev posodobitev"
-#: ../mdkapplet:778
+#: ../mdkapplet:838
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Vedno zaženi ob zagonu"
-#: ../mdkapplet:780
+#: ../mdkapplet:840
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: ../mdkapplet:829 ../mdkapplet:834 ../mdkapplet:855 ../mdkapplet:860
+#: ../mdkapplet:889 ../mdkapplet:894 ../mdkapplet:915 ../mdkapplet:920
#, c-format
msgid "New medium available"
msgstr "Na voljo je nov vir"
-#: ../mdkapplet:836 ../mdkapplet:862
+#: ../mdkapplet:896 ../mdkapplet:922
#, c-format
msgid ""
"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
@@ -347,22 +371,22 @@ msgstr ""
"Uporabljate distribucijo »%s« in imate zato privilegij dostopati do dodatnih "
"programov."
-#: ../mdkapplet:838 ../mdkapplet:864
+#: ../mdkapplet:898 ../mdkapplet:924
#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
msgstr "Ali želite dodati ta dodaten vir programov?"
-#: ../mdkapplet:863 ../mdkonline.pm:90
+#: ../mdkapplet:923 ../mdkonline.pm:149
#, c-format
msgid "Mandriva Enterprise Server"
msgstr "Mandriva Enterprise Server"
#: ../mdkapplet-config:43 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:73
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:155 ../mdkapplet-restricted-helper:68
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:79 ../mdkapplet-restricted-helper:156
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:161
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:140
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:145 ../mdkapplet-restricted-helper:68
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:80 ../mdkapplet-restricted-helper:146
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:151
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Dodajanje dodatnega vira paketov"
@@ -377,109 +401,109 @@ msgstr "Tu lahko nastavite programček za posodabljanje"
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Čas med posodobitvami (ur)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mdkapplet-config:81
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Zamik prve posodobitve (minut)"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mdkapplet-config:90
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:94 ../mdkapplet-config:100
+#: ../mdkapplet-config:96 ../mdkapplet-config:102
#, c-format
msgid "Check for missing \"%s\" media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:94
+#: ../mdkapplet-config:96
#, c-format
msgid "Restricted"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:100
+#: ../mdkapplet-config:102
#, c-format
msgid "Enterprise"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 ../mdkapplet-restricted-helper:80
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 ../mdkapplet-restricted-helper:81
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
msgstr "Za dodajanje dodatnega vira paketov vnesite ID svojega računa"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:78 ../mdkapplet-restricted-helper:84
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:79 ../mdkapplet-restricted-helper:85
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Več podatkov o vašem uporabniškem računu"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:81 ../mdkapplet-restricted-helper:87
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:88
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Vaša e-pošta"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:88
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:83 ../mdkapplet-restricted-helper:89
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Vaše geslo"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86 ../mdkapplet-restricted-helper:92
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:87 ../mdkapplet-restricted-helper:93
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Pozabljeno geslo"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:102 ../mdkapplet-restricted-helper:132
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:174 ../mdkapplet-upgrade-helper:82
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:103 ../mdkapplet-restricted-helper:122
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:164 ../mdkapplet-upgrade-helper:82
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 ../mdkapplet-upgrade-helper:177
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:214
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 ../mdkapplet-restricted-helper:102
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97 ../mdkapplet-restricted-helper:103
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Geslo in e-pošta ne smeta biti prazna."
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:132
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:122
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Prišlo je do napake"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:142
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:148 ../mdkapplet-restricted-helper:149
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:132
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:138 ../mdkapplet-restricted-helper:139
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "Vir %s je bil uspešno dodan."
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:149
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:139
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:156
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:146
#, c-format
msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
msgstr "Vaš račun pri Mandrivi nima omogočene naročnine za prenos %s-a."
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:162
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:168
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:152
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:158
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:174
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:164
#, c-format
msgid "An error occurred while adding medium"
msgstr "Prišlo je do napake pri dodajanju vira"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:162
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:152
#, c-format
msgid ""
"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
@@ -547,32 +571,32 @@ msgstr ""
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Neuspeh pri dodajanju vira"
-#: ../mdkonline.pm:85
+#: ../mdkonline.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Flash"
msgstr "Mandriva Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:86
+#: ../mdkonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Free"
msgstr "Mandriva Linux"
-#: ../mdkonline.pm:87
+#: ../mdkonline.pm:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Mini"
msgstr "Mandriva Linux"
-#: ../mdkonline.pm:88
+#: ../mdkonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva One"
msgstr "Mandriva Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:89
+#: ../mdkonline.pm:148
#, c-format
msgid "Mandriva PowerPack"
msgstr "Mandriva PowerPack"
-#: ../mdkonline.pm:101
+#: ../mdkonline.pm:160
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Nadgradnja distribucije"