aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/hu.po298
1 files changed, 162 insertions, 136 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9645734d..9786c823 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:55+0000\n"
-"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-31 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321
msgid "Nameserver information manager"
-msgstr ""
+msgstr "Névszerver információ kezelő"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
msgid ""
@@ -977,11 +977,11 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:81
#, perl-format
msgid "%s - Log viewer"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Napló megjelenítő"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:156
msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr ""
+msgstr "A naplófájl megjelenítésére szolgáló eszköz"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:160
msgid "Matching"
@@ -993,11 +993,11 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:168 modules/rpmdragora/rpmdragora:723
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:173
msgid "Last boot"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó boot"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:186
msgid "Since"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:278
msgid "&Find"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:281
msgid "Log content"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:297
msgid "&Save"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
@@ -1045,6 +1045,12 @@ msgid ""
" <h3>Translators</h3>\n"
" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
+"<h3>Fejlesztők</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Honosítók</h3>\n"
+" <ul>%s</ul>"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:341
msgid "Empty log found"
@@ -1063,40 +1069,40 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:457
msgid "Save as.."
-msgstr ""
+msgstr "Mentés másként.."
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:107
#, perl-format
msgid "%s - Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Felhasználó kezelő eszköz"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:295
msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói adatok"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:296
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "Fiók információk"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:297
msgid "Password Info"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó információ"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:298 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2532
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Csoportok"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:301
msgid "Group Data"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport adatok"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:302
msgid "Group Users"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport felhasználók"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:336
msgid "Choose group"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport kiválasztás"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:344
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
@@ -1127,7 +1133,7 @@ msgstr "Valóban törölni szeretné a következő csoportot: %s ?"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:432 lib/ManaTools/Module/Users.pm:523
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
msgid "&Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:452
#, perl-format
@@ -1141,11 +1147,11 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:459
#, perl-format
msgid "Removing group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport törlés: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:506
msgid "Delete files or not?"
-msgstr ""
+msgstr "Törli a fájlokat vagy nem?"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:513
#, perl-format
@@ -1157,25 +1163,25 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:516
#, perl-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Home könyvtár törlése: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:518
#, perl-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
-msgstr ""
+msgstr "E-mailek törlése: /var/spool/mail/%s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:546
#, perl-format
msgid "Removing user: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználók törlése: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:578
msgid "Create New Group"
-msgstr ""
+msgstr "Új csoport létrehozás"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:588 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1625
msgid "Group Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport név:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:598
msgid "Specify group ID manually"
@@ -1183,7 +1189,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:600
msgid "GID"
-msgstr ""
+msgstr "GID"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:633
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
@@ -1219,7 +1225,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:719
msgid "Full Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes név:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:728
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
@@ -1234,7 +1240,7 @@ msgstr "Jelszó:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:760
msgid "Confirm Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó megerősítés:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:769
msgid "Login Shell:"
@@ -1243,26 +1249,26 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:808
#, perl-format
msgid "&Icon (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon (%s)"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2406
#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:138 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:147
#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
msgid "root privileges required"
-msgstr ""
+msgstr "root jogosultság szükséges"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:856
msgid "Create New User"
-msgstr ""
+msgstr "Új felhasználó létrehozása"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:871
msgid "Create Home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Home könyvtár létrehozása"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:875
msgid "Home Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Home könyvtár:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:884
msgid "Create a private group for the user"
@@ -1274,7 +1280,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:891
msgid "UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:899
msgid "Click on icon to change it"
@@ -1322,20 +1328,20 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1009
#, perl-format
msgid "Creating new group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Új csoport létrehozás: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1023
msgid "Adding user: "
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó hozzáadás:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1024
#, perl-format
msgid "Adding user: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó hozzáadás: %s"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1090
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználónév"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1091
msgid "User ID"
@@ -1343,11 +1349,11 @@ msgstr "Felhasználó azonosító"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1092 lib/ManaTools/Module/Users.pm:1839
msgid "Primary Group"
-msgstr ""
+msgstr "Elsődleges csoport"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1093
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes név"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1094
msgid "Login Shell"
@@ -1355,20 +1361,20 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1095
msgid "Home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Home könyvtár"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1096 lib/ManaTools/Module/Services.pm:371
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:478
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1136
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport név"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1137
msgid "Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport ID"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1138
msgid "Group Members"
@@ -1376,7 +1382,7 @@ msgstr "Csoport tagok"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1552
msgid "Home:"
-msgstr ""
+msgstr "Home:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1651
msgid "Enable account expiration"
@@ -1424,7 +1430,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1769
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1810
msgid "Select groups that the user will be member of:"
@@ -1433,7 +1439,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1814
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1916
msgid "Please select at least one group for the user"
@@ -1460,11 +1466,11 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1997
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Hét"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2010
msgid "Edit User"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó szerkesztés"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2163 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2266
msgid "Cannot create tab widgets"
@@ -1472,27 +1478,27 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2179
msgid "Edit Group"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport szerkesztés"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2344 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2468
msgid "Add User"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó hozzáadás"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2345 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2473
msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport hozzáadás"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2346 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztés"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2348
msgid "Install guest account"
-msgstr ""
+msgstr "Vendég fiók telepítése"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2383
msgid "manauser"
-msgstr ""
+msgstr "manauser"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2387
msgid ""
@@ -1510,14 +1516,20 @@ msgid ""
" <h3>Translators</h3>\n"
" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
+"<h3>Fejlesztők</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Honosítók</h3>\n"
+" <ul>%s</ul>"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2444
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Műveletek"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2448
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
@@ -1529,17 +1541,17 @@ msgstr "&Súgó"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758
msgid "Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Hibajelentés"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2155
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztés"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2483
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2502
msgid "Filter system users"
@@ -1547,15 +1559,15 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2507
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2509
msgid "Apply &filter"
-msgstr ""
+msgstr "Szűrő alkalmaz"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2528
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználók"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:79
#, perl-format
@@ -1576,6 +1588,10 @@ msgid ""
" <h3>Translators</h3>\n"
" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
+"<h3>Fejlesztők</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>\n"
+" <h3>Honosítók</h3>\n"
+" <ul>%s</ul>"
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:214
msgid "Restore data"
@@ -4113,7 +4129,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:160
msgid "No description"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs leírás"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:174
msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
@@ -4125,7 +4141,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:177
msgid "This package is not free software"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag nem szabad szoftver"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:180
msgid "This package contains a new version that was backported."
@@ -4141,7 +4157,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:190
msgid "This is an unofficial update."
-msgstr ""
+msgstr "Ez egy nemhivatalos frissítés."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:194
msgid "This is an official package supported by Mageia"
@@ -4149,7 +4165,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:205
msgid "Notice: "
-msgstr ""
+msgstr "Notice: "
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:212
msgid "Importance: "
@@ -4161,52 +4177,52 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
msgid "Version: "
-msgstr ""
+msgstr "Verzió:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi telepített verzió:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
msgid "Group: "
-msgstr ""
+msgstr "Csoport:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
msgid "Architecture: "
-msgstr ""
+msgstr "Architektúra:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
msgid "Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Méret:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
#, perl-format
msgid "%s KB"
-msgstr ""
+msgstr "%s KB"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:254
msgid "All dependencies installed."
-msgstr ""
+msgstr "Összes függőségek telepítve lettek."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:272
msgid "URL: "
-msgstr ""
+msgstr "Hivatkozás:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:334
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Részletek:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:345
msgid "Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:361
msgid "Changelog:"
-msgstr ""
+msgstr "Változásnapló:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:379
msgid "New dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Új függőségek:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:399
#, perl-format
@@ -4223,12 +4239,12 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:403
msgid "Matching packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Ütköző csomagok:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:408
#, perl-format
msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "- %s (adatforrás: %s)"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:950
#, perl-format
@@ -4248,7 +4264,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1183
msgid "Please choose"
-msgstr ""
+msgstr "Kérjük válasszon"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1184
msgid "The following package is needed:"
@@ -4260,7 +4276,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1296
msgid "Select package"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag kiválasztás"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1394
msgid "Checking dependencies of package..."
@@ -4374,7 +4390,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1676
msgid "No update"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs frissítés"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1677
msgid ""
@@ -4385,43 +4401,43 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1716 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
msgid "Upgradable"
-msgstr ""
+msgstr "Frissíthető"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1716 modules/rpmdragora/rpmdragora:520
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítve"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1717 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
msgid "Addable"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadható"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1751
msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag leírása nem elérhető\n"
#: scripts/manaadduser:31
msgid "Mageia Add Users Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia felhasználó hozzáadás eszköz"
#: scripts/mana:40
msgid "manalog: journalctl log reader"
-msgstr ""
+msgstr "manalog: journalctl napló olvasó"
#: scripts/mana:44
msgid "manauser: user manager"
-msgstr ""
+msgstr "manauser: felhasználókezelő"
#: scripts/mana:48
msgid "manaservice: service manager"
-msgstr ""
+msgstr "manaservice: szolgáltatáskezelő"
#: scripts/mana:53
msgid "manadm: login manager configuration"
-msgstr ""
+msgstr "manadm: bejelentkezéskezelő beállítások"
#: scripts/mana:57
msgid "manaclock: date/time manager"
-msgstr ""
+msgstr "manaclock: dátum/idő kezelő"
#: scripts/mana:61
msgid "manahost: hosts manager"
@@ -4429,32 +4445,32 @@ msgstr ""
#: scripts/mana:65
msgid "mpan: admin panel"
-msgstr ""
+msgstr "mpan: adminisztrációs panel"
#: scripts/mana:69
msgid "manaproxy: proxy manager"
-msgstr ""
+msgstr "manaproxy: proxykezelő "
#: scripts/mana:73
msgid "rpmdragora: rpm install manager"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdragora: rpm telepítéskezelő"
#: scripts/mana:77
msgid "dragoraUpdate: rpm update manager"
-msgstr ""
+msgstr "dragoraUpdate: rpm frissítéskezelő"
#: scripts/mana:81
msgid "manawall: firewall manager"
-msgstr ""
+msgstr "manawall: tűzfalkezelő"
#: scripts/mana:92
#, perl-format
msgid "Command <%s> not found!\n"
-msgstr ""
+msgstr "A parancs <%s> nem található!\n"
#: scripts/mana:104
msgid "ERROR: "
-msgstr ""
+msgstr "HIBA:"
#: scripts/mana:123
msgid "Usage mana --help | -h print this help\n"
@@ -4468,11 +4484,11 @@ msgstr ""
#: scripts/mana:125
msgid "valid <commands>:\n"
-msgstr ""
+msgstr "érvényes <commands>:\n"
#: scripts/mpan:34
msgid "Developers mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztői mód"
#: scripts/mpan:40
msgid ""
@@ -4486,11 +4502,11 @@ msgstr ""
#: scripts/mpan:69
msgid "== Development mode ON =="
-msgstr ""
+msgstr "== Fejlesztői mode BE =="
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:67 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:420
msgid "rpmdragora update"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdragora update"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:68
#, perl-format
@@ -4499,7 +4515,7 @@ msgstr ""
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:78
msgid "Bug fixing"
-msgstr ""
+msgstr "Hibajavítás"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:80
msgid "Here is the list of software package updates"
@@ -4514,27 +4530,27 @@ msgstr "Szoftverkezelés"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:267
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:268 modules/rpmdragora/rpmdragora:452
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Összefoglalás"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:269 modules/rpmdragora/rpmdragora:455
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Verzió"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:270 modules/rpmdragora/rpmdragora:459
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Kiadás"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:271
msgid "Arch"
-msgstr ""
+msgstr "Architektúra"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:292
msgid "U&ncheck all"
-msgstr ""
+msgstr "Minden kiválasztás törlése"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:356
msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool."
@@ -4548,6 +4564,10 @@ msgid ""
" <h3>Translators</h3>\n"
" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
+"<h3>Fejlesztők</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>\n"
+" <h3>Honosítók</h3>\n"
+" <ul>%s</ul>"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:421
msgid ""
@@ -4567,15 +4587,15 @@ msgstr ""
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:368
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztva"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:368
msgid "Not selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs kiválasztva"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:375
msgid "No search results."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs eredmény."
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:376
#, perl-format
@@ -4587,15 +4607,15 @@ msgstr ""
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:405
#, perl-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztva: %s / Szabad lemezterület: %s"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:448
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:465
msgid "Arch."
-msgstr ""
+msgstr "Architektúra"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:469
msgid "ToInst"
@@ -4603,7 +4623,7 @@ msgstr ""
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:521
msgid "Not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs telepítve"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:528
#, perl-format
@@ -4612,7 +4632,7 @@ msgstr "%s noarch csomagok megjelenítése"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:542
msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Összes csomag, ABC sorrendben"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:543
msgid "All packages, by group"
@@ -4632,7 +4652,7 @@ msgstr ""
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:547
msgid "All packages, by size"
-msgstr ""
+msgstr "Összes csomag, méret szerint"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:548
msgid "All packages, by medium repository"
@@ -4644,43 +4664,43 @@ msgstr ""
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:554
msgid "Meta packages"
-msgstr ""
+msgstr "Meta csomagok"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:555
msgid "Packages with GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagok felülettel"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:556
msgid "All updates"
-msgstr ""
+msgstr "Minden frissítés"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:557
msgid "Security updates"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági frissítések"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:558
msgid "Bugfixes updates"
-msgstr ""
+msgstr "Hibajavító frissítések"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:559
msgid "General updates"
-msgstr ""
+msgstr "Általános frissítések"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:608
msgid "in names"
-msgstr ""
+msgstr "a nevekben"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:609
msgid "in descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "a leírásokban"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:610
msgid "in summaries"
-msgstr ""
+msgstr "az összefoglalókban"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:611
msgid "in file names"
-msgstr ""
+msgstr "a fájlnevekben"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:630
msgid "Search"
@@ -4688,7 +4708,7 @@ msgstr "Keresés:"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:636
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:656
msgid "&Apply"
@@ -4724,11 +4744,11 @@ msgstr ""
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:720
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:722
msgid "&Media Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Media kezelő"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:752
msgid "View"
@@ -4749,11 +4769,17 @@ msgid ""
"h3>\n"
" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
+"<h3>Fejlesztők</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Honosítók</h3>\n"
+" <ul>%s</ul>"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1208
#, perl-format
msgid "rpmdragora is already running (pid: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdragora fut (pid: %s)"
#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:115
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"