diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-09-03 20:41:36 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-09-03 20:41:36 +0300 |
commit | f953c1bc3dc82d8644e03fc08a87e9e9f6c6d708 (patch) | |
tree | f38b8aa6760c5d366540b49e85abe59c629acde6 /po | |
parent | 5dba7569450add9863f389b31a28ef7d759a7220 (diff) | |
download | manatools-f953c1bc3dc82d8644e03fc08a87e9e9f6c6d708.tar manatools-f953c1bc3dc82d8644e03fc08a87e9e9f6c6d708.tar.gz manatools-f953c1bc3dc82d8644e03fc08a87e9e9f6c6d708.tar.bz2 manatools-f953c1bc3dc82d8644e03fc08a87e9e9f6c6d708.tar.xz manatools-f953c1bc3dc82d8644e03fc08a87e9e9f6c6d708.zip |
Update Japanese translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 388 |
1 files changed, 218 insertions, 170 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ -# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.2) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# manatools_perl.pot (ManaTools 1.1.7) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Angelo Naselli - Matteo Pasotti -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the ManaTools package. # # #-#-#-#-# manadesktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. @@ -9,13 +9,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-02 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:25+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-03 14:02+0000\n" +"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -35,6 +36,7 @@ msgstr "" "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" "Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen@gmail.com>\n" +"Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:251 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2385 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:195 @@ -43,7 +45,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:354 modules/rpmdragora/rpmdragora:1093 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s Mageia community" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia コミュニティ" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:252 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:321 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2386 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:196 @@ -51,11 +53,11 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:355 modules/rpmdragora/rpmdragora:1094 msgid "GPLv2" -msgstr "" +msgstr "GPLv2" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:253 msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities." -msgstr "" +msgstr "mpan はすべてのユーティリティを集めた ManaTools パネルです。" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:254 #, perl-format @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:703 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ファイル" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:380 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:298 #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2437 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2525 @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "終了(&Q)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2180 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ヘルプ" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:394 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418 #: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:294 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451 @@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610 #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:759 msgid "&About" -msgstr "" +msgstr "情報(&A)" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:567 #, perl-format @@ -110,36 +112,38 @@ msgid "" "Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a " "string" msgstr "" +"不正な設定ファイルです。%s には xml:lang 属性がありません。文字列であると推測" +"します" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:590 #, perl-format msgid "Configuration file %s is missing" -msgstr "" +msgstr "設定ファイル %s がありません" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:595 #, perl-format msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "" +msgstr "設定ファイル %s を読み込み中です" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:612 #, perl-format msgid "Load settings: %s content is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "設定の読み込み: %s の内容は <<%s>> です" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:768 #, perl-format msgid "Parsing category file %s" -msgstr "" +msgstr "カテゴリ ファイル %s を解析中です" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:779 #, perl-format msgid "Load categories: title content is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "カテゴリの読み込み: タイトルの内容は <<%s>> です" #: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:814 #, perl-format msgid "Load categories: module title is <<%s>>" -msgstr "" +msgstr "カテゴリのロード: モジュールのタイトルは <<%s>> です" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265 @@ -155,7 +159,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1308 msgid "&Ok" -msgstr "" +msgstr "OK(&O)" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925 @@ -176,44 +180,46 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1307 msgid "&Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル(&C)" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "はい" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "いいえ" #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617 #: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924 msgid "&Select" -msgstr "" +msgstr "選択(&S)" #: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73 msgid "" "<dir> optional directory containing localization strings (developer only)" -msgstr "" +msgstr "<ディレクトリ> 地域化文字列を含む追加のディレクトリ (開発者用)" #: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83 msgid "Prints this usage information." -msgstr "" +msgstr "この使用方法の情報を表示します。" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383 msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "" +msgstr "名前フィールドが空です・名前を入力してください" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388 msgid "" "The name must start with a letter and contain only lower cased latin " "letters, numbers, '.', '-' and '_'" msgstr "" +"名前はアルファベットから始まらなければならず、小文字のアルファベット, 数字, " +"'.', '-' そして '_' のみを含まなければなりません" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391 #, perl-format msgid "Name is too long. Maximum length is %d" -msgstr "" +msgstr "名前が長すぎます。最大長は %d です" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017 @@ -221,380 +227,387 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819 #, perl-format msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group" -msgstr "" +msgstr "ユーザ <%s> をプライマリ グループから削除することはできません" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1172 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "ロック状態" #: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1172 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "期限切れ" #: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126 msgid "None (installed)" -msgstr "" +msgstr "なし (インストール済み)" #: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "不明" #: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189 msgid "Keep custom rules" -msgstr "" +msgstr "カスタム ルールを保持する" #: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190 msgid "Drop custom rules" -msgstr "" +msgstr "カスタム ルールを破棄する" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87 msgid "start using yui gtk plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "yui の gtk プラグイン実装を用いて開始する" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93 msgid "start using yui ncurses plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "yui の ncurses プラグイン実装を用いて開始する" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99 msgid "start using yui qt plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "yui の qt プラグイン実装を用いて開始する" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105 msgid "use full screen for dialogs" -msgstr "" +msgstr "ダイアログを全画面で表示する" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111 msgid "no window manager border for dialogs" -msgstr "" +msgstr "ダイアログにウィンドウ マネージャの枠を表示しない" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119 msgid "" "<dir> optional directory containing configuration files for each module (e." "g. modulename/config_files)" msgstr "" +"<ディレクトリ> 各モジュール用の設定ファイルを含む追加のディレクトリ (例 " +"modulename/config_files)" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:420 msgid "&Reset" -msgstr "" +msgstr "リセット(&R)" #: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:427 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "閉じる(&C)" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:917 #, perl-format msgid "%s enabled but stopped - disabling it" -msgstr "" +msgstr "%s が有効になっていますが停止中です - 無効化します" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "グローバル" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377 msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "アフリカ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378 msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "アジア" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "ヨーロッパ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380 msgid "North America" -msgstr "" +msgstr "北アメリカ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381 msgid "Oceania" -msgstr "" +msgstr "オセアニア" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382 msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "南アメリカ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "南アフリカ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386 msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "タンザニア" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "バングラデシュ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "中国" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "香港" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "インド" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "インドネシア" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394 msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "イラン" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "イスラエル" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "日本" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599 msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "韓国" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "マレーシア" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "フィリピン" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "シンガポール" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "台湾" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "タイ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "トルコ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "アラブ首長国連邦" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "オーストリア" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "ベラルーシ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "ベルギー" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "ブルガリア" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "チェコ共和国" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "デンマーク" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "エストニア" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "フィンランド" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "フランス" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "ドイツ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589 #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "ギリシャ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "ハンガリー" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "アイルランド" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "イタリア" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "リトアニア" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "ルクセンブルク" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "オランダ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "ノルウェー" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "ポーランド" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "ポルトガル" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "ルーマニア" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "ロシア連邦" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "スロバキア" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "スロベニア" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "スペイン" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "スウェーデン" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "スイス" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "ウクライナ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "イギリス" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436 msgid "Yugoslavia" -msgstr "" +msgstr "ユーゴスラビア" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "カナダ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "グアテマラ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "メキシコ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614 #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616 #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "アメリカ合衆国" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "オーストラリア" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "ニュージーランド" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "アルゼンチン" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "ブラジル" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "チリ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804 msgid "All servers" -msgstr "" +msgstr "すべてのサーバ" #: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:956 msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped" -msgstr "" +msgstr "ユーザは設定ファイルを変更する権限を持ちません。スキップしました" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238 msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "" +msgstr "カーネルの ACPI イベントを待機および処理します" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" +msgstr "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) サウンド システムを起動します" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240 msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "" +msgstr "Anacron は定期的なコマンド スケジューラです。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241 msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" +"apmd はバッテリ状態を監視したり syslog に記録したりするのに用いられます。バッ" +"テリが少ないときにマシンをシャットダウンするのにも使用できます。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" +"at コマンドが以前実行されたときに指定した時刻になった際に同コマンドによってス" +"ケジュールされたコマンドを実行し、ロード アベレージが十分低いときにバッチ コ" +"マンドを実行します。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245 msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "" +msgstr "Avahi は mDNS スタックを実装した ZeroConf デーモンです" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246 msgid "An NTP client/server" -msgstr "" +msgstr "NTP クライアント/サーバ" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247 msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "" +msgstr "CPU 周波数を設定します" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248 msgid "" @@ -603,15 +616,20 @@ msgid "" "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" +"cron は標準的な UNIX プログラムで、ユーザによって指定されたプログラムを定期的" +"にスケジュールされた回数実行します。vixie cron は標準の UNIX cron に多数の機" +"能を追加しており、セキュリティ向上などのよりパワフルな設定オプションを含んで" +"います。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251 msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) は高度なプリンタ スプーリング システムです" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252 msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "" +msgstr "グラフィカルなディスプレイ マネージャを起動します" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253 msgid "" @@ -619,6 +637,8 @@ msgid "" "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" +"FAM はファイル監視デーモンです。これはファイルが変更されたときに通知を得るの" +"に用いられます。GNOME と KDE で使用されています。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255 msgid "" @@ -631,6 +651,12 @@ msgid "" "applications and\n" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" +"G15Daemon はユーザがすべての追加キーを使用できるようにし、これらのキーをデ" +"コードして linux UINPUT ドライバを通してカーネルへ押し戻すことで動作します。" +"このドライバは g15daemon がキーボードのアクセスに使用できるようになる前に読み" +"込まれなければなりません。G15 の LCD もサポートされています。既定では、他のク" +"ライアントがアクティブでなければ、g15daemon は時計を表示します。クライアント " +"アプリケーションやスクリプトはシンプルな API で LCD にアクセスできます。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260 msgid "" @@ -639,21 +665,28 @@ msgid "" "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" +"GPM は Midnight Commander のようなテキスト ベースの Linux アプリケーションに" +"マウス サポートを追加します。端末でマウスによるカット・アンド・ペーストの操作" +"が可能になったり、端末上のポップアップメニューがサポートされたりもします。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263 msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" +msgstr "HAL はハードウェア情報を収集および保持するデーモンです" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" +"HardDrake はハードウェアの検出を行い、任意で新規/変更済みハードウェアを設定し" +"ます。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" +"Apache はワールド ワイド ウェブ サーバです。これは HTML ファイルや CGI を供給" +"するのに用いられます。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267 msgid "" @@ -664,19 +697,23 @@ msgid "" "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" +"インターネット スーパーサーバ デーモン(俗に inetd と呼ばれます)は様々な他のイ" +"ンターネット サービスを必要に応じて起動します。これは telnet, ftp, rsh, そし" +"て rlogin を含むたくさんのサービスを開始する責任を負うものです。inetd を無効" +"化すると責任を負うすべてのサービスが無効化されます。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271 msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "" +msgstr "ip6tables のパケット フィルタリング ファイアウォールを自動化します" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272 msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "" +msgstr "iptables のパケット フィルタリング ファイアウォールを自動化します" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273 msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" -msgstr "" +msgstr "複数 CPU の IRQ 負荷を均等に割り振ってパフォーマンスを向上させます" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274 msgid "" @@ -684,38 +721,49 @@ msgid "" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" +"このパッケージは選択されたキーボード マップをセットとして /etc/sysconfig/" +"keyboard 内で読み込みます。これは kbdconfig ユーティリティを使用して選択でき" +"ます。ほとんどのマシンでこれは有効のままにしておくべきです。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h 向けに /boot 内にカーネル ヘッダを自" +"動再生成します" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" +msgstr "起動時にハードウェアを自動的に検出および設定します。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "" +msgstr "バッテリの寿命を延ばすためにシステムの動作を調整します" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" +"Linuxconf はシステム設定をメンテナンスするために起動時に時々色々な処理を行う" +"でしょう。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" +"lpd は lpr が正しく動作するために必要な印刷デーモンです。これは基本的には印刷" +"ジョブをプリンタへ渡すデーモンです。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" +"Linux Virtual Server の略で、高パフォーマンスで高可用なサーバを構築するのに用" +"いられます。" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" @@ -1462,7 +1510,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "再読み込み" #: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2444 msgid "Actions" @@ -2008,7 +2056,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:407 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "再読み込み(&R)" #: lib/ManaTools/Module/Services.pm:446 msgid "" @@ -2079,11 +2127,11 @@ msgstr "今後は尋ねない" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:361 msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "はい(&Y)" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:362 msgid "&No" -msgstr "" +msgstr "いいえ(&N)" #: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:411 msgid "Dependencies" @@ -2764,27 +2812,27 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 msgid "Dial-Up" -msgstr "" +msgstr "ダイヤルアップ" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "モバイル" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "ラジオ" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "シリアル" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55 msgid "Telephony" -msgstr "" +msgstr "テレフォニー" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62 msgid "Databases" @@ -2806,7 +2854,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Basic" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 msgid "C" @@ -2818,15 +2866,15 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 msgid "C#" -msgstr "" +msgstr "C#" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "デバッグ" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64 msgid "Erlang" -msgstr "" +msgstr "Erlang" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 msgid "GNOME and GTK+" @@ -2846,7 +2894,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 msgid "OCaml" -msgstr "" +msgstr "OCaml" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 msgid "Perl" @@ -2920,11 +2968,11 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88 msgid "Shooter" -msgstr "" +msgstr "シューティング" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 msgid "Simulation" -msgstr "" +msgstr "シミュレータ" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90 msgid "Sports" @@ -2978,12 +3026,12 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180 msgid "Editors and Converters" -msgstr "" +msgstr "エディタとコンバータ" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183 @@ -2992,15 +3040,15 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 msgid "Photography" -msgstr "" +msgstr "写真撮影" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118 msgid "Scanning" -msgstr "" +msgstr "スキャン" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119 msgid "Viewers" -msgstr "" +msgstr "ビューア" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120 msgid "Monitoring" @@ -3052,31 +3100,31 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131 msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "辞書" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 msgid "Finance" -msgstr "" +msgstr "財務" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133 msgid "Management" -msgstr "" +msgstr "管理" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "整理" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "表計算" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137 msgid "Suite" -msgstr "" +msgstr "スイート" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138 msgid "Word processor" -msgstr "" +msgstr "ワードプロセッサ" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139 msgid "Publishing" @@ -3137,15 +3185,15 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 msgid "Midi" -msgstr "" +msgstr "MIDI" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154 msgid "Mixers" -msgstr "" +msgstr "ミキサー" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "プレーヤ" #. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: category/title @@ -3241,7 +3289,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "テレビ" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189 @@ -3863,7 +3911,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594 msgid "&Options" -msgstr "" +msgstr "オプション(&O)" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595 msgid "Global options" @@ -3884,7 +3932,7 @@ msgstr "" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608 #: modules/rpmdragora/rpmdragora:757 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "マニュアル" #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644 #: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2064 @@ -4464,7 +4512,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:268 modules/rpmdragora/rpmdragora:452 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "概要" #: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:269 modules/rpmdragora/rpmdragora:455 msgid "Version" @@ -4554,7 +4602,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:528 #, perl-format msgid "Show %s and noarch only" -msgstr "" +msgstr "%s と noarch のみを表示" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:542 msgid "All packages, alphabetical" @@ -4622,7 +4670,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:610 msgid "in summaries" -msgstr "" +msgstr "概要" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:611 msgid "in file names" @@ -4630,7 +4678,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:630 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "検索" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:636 msgid "Reset" @@ -4638,7 +4686,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:656 msgid "&Apply" -msgstr "" +msgstr "適用(&A)" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:692 msgid "/_Select dependencies without asking" @@ -4662,7 +4710,7 @@ msgstr "" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:705 msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgstr "選択を全て解除" #: modules/rpmdragora/rpmdragora:706 msgid "Reload the packages list" @@ -4995,39 +5043,39 @@ msgstr "" #: extras/desktop/manauserlog.desktop.in:4 msgid "ManaTools log viewer, user mode" -msgstr "" +msgstr "ManaTools ログ ビューア, ユーザ モード" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:3 msgid "manawall - firewall configuration manager" -msgstr "" +msgstr "manawall - ファイアウォール設定マネージャ" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:4 msgid "ManaTools firewall configurator" -msgstr "" +msgstr "ManaTools ファイアウォール設定" #: extras/desktop/manawall.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/manawall.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manawall.png" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:3 msgid "mpan - Mageia ManaTools Control Panel" -msgstr "" +msgstr "mpan - Mageia ManaTools コントロール パネル" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:4 msgid "ManaTools panel - application launcher" -msgstr "" +msgstr "ManaTools パネル - アプリケーション ランチャ" #: extras/desktop/mpan.desktop.in:6 msgid "/usr/share/icons/mpan.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/mpan.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:3 msgid "rpmdragora - Install & Remove Software" -msgstr "" +msgstr "rpmdragora - ソフトウェアのインストールと削除" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:4 msgid "/usr/share/icons/manarpm.png" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/manarpm.png" #: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" |