diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-05 16:09:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-05 16:09:29 +0200 |
commit | 7d955d39ea19a377be9c4eab5b819c72f10b6313 (patch) | |
tree | be8a0495dd3ff64f280632e5f026f98d08dfa2d1 /po | |
parent | 5c637148673fc64222c9dbc6a0e7d7a28c3296ca (diff) | |
download | manatools-7d955d39ea19a377be9c4eab5b819c72f10b6313.tar manatools-7d955d39ea19a377be9c4eab5b819c72f10b6313.tar.gz manatools-7d955d39ea19a377be9c4eab5b819c72f10b6313.tar.bz2 manatools-7d955d39ea19a377be9c4eab5b819c72f10b6313.tar.xz manatools-7d955d39ea19a377be9c4eab5b819c72f10b6313.zip |
Update Hungarian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 25 |
1 files changed, 21 insertions, 4 deletions
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-31 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-04 18:54+0000\n" "Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hu/)\n" @@ -739,50 +739,67 @@ msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" +"Automatikus regenerálás a rendszermag fejlécében a / boot alatt\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" +"A rendszer automatikusan észleli és konfigurálja a hardvert a " +"rendszerindításkor." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280 msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "" +"Gyorsítja a rendszer működését az akkumulátor élettartamának növelése " +"érdekében" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" +"A Linuxconf néha különféle feladatokat végez\n" +"rendszerindításkor a rendszer konfigurációjának fenntartásához." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" +"Az lpd a nyomtatási démon, amely az lpr-hez szükséges, hogy megfelelően " +"működjön. \n" +"Ez alapvetően egy olyan kiszolgáló, amely a nyomtatási feladatokat a " +"nyomtatóknak(s) küldi el." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" +"Linux virtuális kiszolgáló, amelyet nagy teljesítményű és magas szintű " +"kiépítésre használnak\n" +"elérhető kiszolgáló." #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287 msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)" -msgstr "" +msgstr "A hálózatot figyeli (Interaktív tűzfal és vezeték nélküli)" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288 msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "" +msgstr "Szoftver RAID felügyelet és kezelés" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289 msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" +"A DBUS olyan démon, amely rendszeresemények és egyéb üzenetek értesítéseit " +"közvetíti" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290 msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezi az MSEC biztonsági házirendjét a rendszerindításhoz" #: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291 msgid "" |