aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAngelo Naselli <anaselli@linux.it>2017-09-02 18:54:58 +0200
committerAngelo Naselli <anaselli@linux.it>2017-09-02 18:54:58 +0200
commitaf86920533db437e27059b53684638b9918a42cd (patch)
treedb2ce37b2cac5a11910c2bf5d3112ce0f296ae42 /po/tr.po
parent918d60bf4e8e8fb5825804c909d86872f4af4143 (diff)
downloadmanatools-af86920533db437e27059b53684638b9918a42cd.tar
manatools-af86920533db437e27059b53684638b9918a42cd.tar.gz
manatools-af86920533db437e27059b53684638b9918a42cd.tar.bz2
manatools-af86920533db437e27059b53684638b9918a42cd.tar.xz
manatools-af86920533db437e27059b53684638b9918a42cd.zip
updated
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po6524
1 files changed, 3263 insertions, 3261 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d4b827f5..eb6d6238 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-08 23:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-15 13:43+0000\n"
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:247
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:247 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:317
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2381 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:190
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:441
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:317 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2377
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:441 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:190
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2002
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1088
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -41,29 +41,29 @@ msgstr ""
"Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>\n"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:253
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2383
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:446 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:196
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:355 modules/rpmdragora/rpmdragora:1094
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:251 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2385 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:195
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1730
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:354 modules/rpmdragora/rpmdragora:1093
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
msgstr "Copyright (C) %s Mageia Topluluğu"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:254
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2384
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:197
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:356 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:252 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:321
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2386 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:196
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:445
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:355 modules/rpmdragora/rpmdragora:1094
msgid "GPLv2"
msgstr "GPLv2"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:255
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:253
msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities."
msgstr "mpan tüm yardımcı programları bir araya toplayan ManaTools panelidir."
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:256
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:254
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
" <li>%s</li>\n"
" </ul>\n"
" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
"<h3>Geliştiriciler</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
@@ -81,43 +81,42 @@ msgstr ""
" <h3>Çevirmenler</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:381
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:379 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2435
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2433 modules/rpmdragora/rpmdragora:703
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:703
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:382
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:380 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:298
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2437 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2525
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:408
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:298 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2435
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2523 lib/ManaTools/Module/Services.pm:408
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:295 modules/rpmdragora/rpmdragora:662
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 modules/rpmdragora/rpmdragora:1209
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 modules/rpmdragora/rpmdragora:1208
msgid "&Quit"
msgstr "&Çık"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:394 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:395
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:392 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:393
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2449
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2447
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2180
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:396
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:241
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:394 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:294 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2523 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:606 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:821
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:294 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2449
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2521 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:402 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:241 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:402
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:759
msgid "&About"
msgstr "&Hakkında"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:569
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:567
#, perl-format
msgid ""
"Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a "
@@ -126,2572 +125,926 @@ msgstr ""
"Bozuk yapılandırma dosyası, %s xml:lang özniteliğini taşımıyor, bir söz "
"dizisi olarak ele alınıyor"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:592
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:590
#, perl-format
msgid "Configuration file %s is missing"
msgstr "%s yapılandırma dosyası yok"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:597
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:595
#, perl-format
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "%s yapılandırma dosyası okunuyor"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:614
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:612
#, perl-format
msgid "Load settings: %s content is <<%s>>"
msgstr "Ayarlar yükleniyor: %s içeriği <<%s>>"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:770
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:768
#, perl-format
msgid "Parsing category file %s"
msgstr "%s kategori dosyası ayrıştırılıyor"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:781
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:779
#, perl-format
msgid "Load categories: title content is <<%s>>"
msgstr "Kategoriler yükleniyor: başlık içeriği <<%s>>"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:816
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:814
#, perl-format
msgid "Load categories: module title is <<%s>>"
msgstr "Kategoriler yükleniyor: modül başlığı <<%s>>"
-#: lib/ManaTools/Module.pm:108
-#, perl-format
-msgid "%s - Management Tool"
-msgstr "%s - Yönetim Aracı"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
-msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr " --auto sorulara varsayılan yanıtları ver"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first açıklama penceresinde dosya listesinden önce "
-"değişiklik günlüklerini göster"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. verilen yazılım kaynağına sınırla"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştirir"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=KİP kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
-msgstr "--justdb veritabanını günceller, fakat dosya sistemini değiştirmez"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr "--no-confirmation güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sordurmaz"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr "--no-media-update başlarken yazılım kaynağını güncellemez"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
-msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
-msgstr "--no-verify-rpm paket imzalarını doğrulatmaz"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
-msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
-msgstr ""
-"--parallel=rumuz,host ana makina paralel kiptedir,''rumuz'' grubunu "
-"kullanırken gerekli bağımlılıklar için \"host\" kullanır"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
-msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr " --rpm-root=konum rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --urpmi-root urpmi veritabanı ve rpm kurulumu için bir başka kök kullan"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
-msgid " --run-as-root force to run as root"
-msgstr " --run-as-root kök kullanıcı olarak çalışmaya zorla"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg \"pkg\" için arama yap"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
-msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
-msgstr " --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
-msgid ""
-" --version print this tool's version number\n"
-" "
-msgstr " --version bu aracın sürüm numarasını yazdır"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Programı normal kullanıcı olarak başlatıyorsunuz.\n"
-"Sistem üzerinde değişiklik yapamayacaksınız,\n"
-"ancak varolan veritabanına göz atabilirsiniz."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1574
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Ölümcül hata"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1575 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
-msgid "Local"
-msgstr "Yerel"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
-msgid "Removable"
-msgstr "Kaldırılabilir"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
-msgid "rsync"
-msgstr "rsync"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
-msgid "Mirror list"
-msgstr "Yansı listesi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
-msgid "Choose media type"
-msgstr "Veri kaynağı türünü seçin"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
-msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
-"of sources."
-msgstr ""
-"Sisteminizi güvende ve kararlı tutmak için, en azından resmi güvenlik ve "
-"kararlılık\n"
-"güncellemeleri için güncelleme kaynaklarını ayarlamalısınız. Ayrıca Mageia \n"
-"disklerine sığacak, resmi Mageia depolarının tamamını içeren tam kaynak seti "
-"ayarlayabilirsiniz\n"
-"Lütfen, sadece güncelleme kaynaklarını mı yoksa tam kaynak setini mi "
-"yapılandıracağınızı\n"
-"seçin."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Full set of sources"
-msgstr "Tam Kaynak Seti"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Update sources only"
-msgstr "Sadece Güncelleme Kaynakları"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
-#, perl-format
-msgid ""
-"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
-"distribution (%s).\n"
-"\n"
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Bu, dağıtımınıza (%s) uygun bütün resmi depoları indirmeyi \n"
-"deneyecek.\n"
-"\n"
-"Yansı listesini almak için Mageia'nın web sayfası ile bağlantı\n"
-"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n"
-"\n"
-"Devam etmek için her şey tamam mı?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
-msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gözat..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:728
-msgid "Login:"
-msgstr "Giriş:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:738 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Bir yazılım kaynağı ekle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Bir yazılım kaynağı ekleniyor:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Yazılım kaynağı türü:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Local files"
-msgstr "Yerel dosyalar"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Medium path:"
-msgstr "Yazılım kaynağı yolu:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP sunucusu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-msgid "RSYNC server"
-msgstr "RSYNC sunucusu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP sunucusu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
-msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Çıkartılabilir aygıt (CD-ROM, DVD, ...)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Yol veya bağlama noktası:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
-msgid "Medium name:"
-msgstr "Yazılım kaynağı adı: "
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
-msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr "Bütün bir dağıtım için yazılım kaynağı oluştur"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
-msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "Bu yazılım kaynağını güncelleme kaynağı olarak işaretle"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:426
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:361 lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:908 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2049
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2209 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:516
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1308
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Tamam"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:425 lib/ManaTools/Module/Users.pm:360
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:431 lib/ManaTools/Module/Users.pm:522
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:606 lib/ManaTools/Module/Users.pm:907
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2048 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2208
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:515 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:174
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:258 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:607 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:822
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:918
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:242 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1302 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:174 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:258
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:242
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:607 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:822
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:918 lib/ManaTools/Module/Users.pm:360
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:431 lib/ManaTools/Module/Users.pm:522
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:606 lib/ManaTools/Module/Users.pm:907
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2044 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2204
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:511
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1307
msgid "&Cancel"
msgstr "&İptal"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1303
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:361 lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:908 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2045
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2205 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:512
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:426
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Tamam"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmanız gerekli."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
-#, perl-format
-msgid ""
-"There is already a medium called <%s>,\n"
-"do you really want to replace it?"
-msgstr ""
-"<%s> adında bir yazılım kaynağı zaten mevcut,\n"
-"gerçekten onu değiştirmek istiyor musunuz?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
-msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Paket kurulumu için genel seçenekler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
-msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Kurulacak RPMleri doğrula:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "never"
-msgstr "Hiç bir zaman"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "always"
-msgstr "her zaman"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
-msgid "Download program to use:"
-msgstr "Kullanılacak indirme yazılımı:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
-msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr "XML meta-verisi indirme kuralı:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Never"
-msgstr "Hiç bir zaman"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "On-demand"
-msgstr "İstendiğinde"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Update-only"
-msgstr "Sadece-güncelle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Always"
-msgstr "Her zaman"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
-msgid "Source Removal"
-msgstr "Kaynak Kaldırıcı"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
-#, perl-format
-msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" kaynağını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
-msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "Aşağıdaki kaynakları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı kaldırılıyor..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Bir yazılım kaynağı düzenle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
-#, perl-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı düzenleniyor:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
-msgid "Downloader:"
-msgstr "İndirime Aracı:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
-msgid "Updates"
-msgstr "Güncellemeler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:175 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:259
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:243
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:608 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:823
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:919 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:327
-msgid "&OK"
-msgstr "&TAMAM"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
-msgid "&Proxy..."
-msgstr "&Vekil Sunucu..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takmalısınız."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Vekil sunucuları yapılandır"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
-#, perl-format
-msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı için vekil sunucu ayarları"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
-msgid "Global proxy settings"
-msgstr "Genel vekil sunucu ayarları"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
+msgid "&Select"
+msgstr "&Seç"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
+#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"<dir> optional directory containing localization strings (developer only)"
msgstr ""
-"Bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makine adı ve isteğe bağlı bağlanma "
-"noktasını girin (söz dizimi:<vekil sunucu[:bağlanma noktası]>):"
+"<dir> yerelleştirme söz dizilerini barındıran isteğe bağlı dizin (sadece "
+"geliştirici için)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
-msgid "Enable proxy"
-msgstr "Vekili etkinleştir"
+#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83
+msgid "Prints this usage information."
+msgstr "Bu kullanım bilgisini ekrana yazdır."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Vekil sunucu adı:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "İsim alanı boş bırakılmış lütfen bir isim yazın"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
-msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388
+msgid ""
+"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
+"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
msgstr ""
-"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:"
+"İsim bir harf ile başlamalı ve sadece küçük latin harfleri, sayıları, '.', "
+"'-' ve '_' işaretlerini içermelidir"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
-msgid "User:"
-msgstr "Kullanıcı :"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391
+#, perl-format
+msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
+msgstr "İsim çok uzun. En çok uzunluk %d olmalıdır"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Bir paralel grup ekle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Bir paralel grubu düzenle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Bir yazılım kaynağı sınırlaması ekle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
-msgstr "Sınırlama konulacak yazılım kaynağını seçiniz:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Add a host"
-msgstr "Bir makine Ekle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Eklenecek makinenin adını veya IP adresini girin:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819
#, perl-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr " \"%s\" paralel grubu düzenleniyor :"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
-msgid "Group name:"
-msgstr "Grup adı:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Makineler:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr "Ortak urpmi yapılandırılması (urpmi' nin dağıtılmış çalıştırılması)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1814
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Media limit"
-msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
+msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
+msgstr "<%s> kullanıcısını birincil gruptan kaldıramazsınız"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1668 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689
-msgid "(none)"
-msgstr "(hiçbiri)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1172
+msgid "Locked"
+msgstr "Kilitli"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
-msgid "Edit..."
-msgstr "Düzenle..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1172
+msgid "Expired"
+msgstr "Süresi dolmuş"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
-msgid "Add..."
-msgstr "Ekle..."
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
+msgid "None (installed)"
+msgstr "Yok (kurulu)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet"
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
-msgid "Medium"
-msgstr "Yazılım kaynağı"
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
+msgid "Keep custom rules"
+msgstr "Kişisel kuralları koru"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
-msgid "Keys"
-msgstr "Anahtarlar"
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
+msgid "Drop custom rules"
+msgstr "Kişisel kuralları sil"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "ad bulunmadı, anahtar rpm anahtarlığında yok!"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87
+msgid "start using yui gtk plugin implementation"
+msgstr "yui gtk eklentisini kullanarak başlat"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
-msgid "Add a key"
-msgstr "Bir anahtar ekle"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93
+msgid "start using yui ncurses plugin implementation"
+msgstr "yui ncurses eklentisini kullanarak başlat"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
-#, perl-format
-msgid "Choose a key to add to the medium %s"
-msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99
+msgid "start using yui qt plugin implementation"
+msgstr "yui qt eklentisini kullanarak başlat"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Bir anahtar kaldır"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105
+msgid "use full screen for dialogs"
+msgstr "iletişim kutularını tam ekranda kullan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
-#, perl-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
-"of the key: %s)"
-msgstr ""
-"<br>%s<br> anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
-"<br>(Anahtarın adı: %s)"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111
+msgid "no window manager border for dialogs"
+msgstr "iletişim kutularında pencere yöneticisi kenarı kullanma"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119
msgid ""
-"Unable to update medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
+"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e."
+"g. modulename/config_files)"
msgstr ""
-"Ortam güncellenemedi. Aşağıda hatalar bildirildi:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
-msgid "Configure media"
-msgstr "Yazılım kaynağını yapılandır"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
-msgid "Add a specific media mirror"
-msgstr "Belirli bir yazılım kaynağı yansısı ekle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
-msgid "Add a custom medium"
-msgstr "Kişisel bir yazılım kaynağı ekle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
-msgid "&Options"
-msgstr "Seçenekler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
-msgid "Global options"
-msgstr "Genel seçenekler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
-msgid "Manage keys"
-msgstr "Anahtarları yönet"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralel"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
-msgid "Proxy"
-msgstr "Vekil Sunucu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:756
-msgid "&Help"
-msgstr "&Yardım"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:757
-msgid "Manual"
-msgstr "Elle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2448 modules/rpmdragora/rpmdragora:758
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Hata Bildir"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2476
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
-msgid "Up"
-msgstr "Yukarı"
+"<dir> her modül için (mesela modüladı/yapılandırma_dosyaları) yapılandırma "
+"dosyalarını içeren isteğe bağlı dizin"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
-msgid "Down"
-msgstr "Aşağı"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:420
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Sıfırla"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
-msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
-msgstr "Rpmdragora, Mageia paket yönetim aracıdır."
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:427
+msgid "&Close"
+msgstr "&Kapat"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:450
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:917
#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-"<h3>Geliştiriciler</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Çevirmenler</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
-msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
-msgstr "Bu yazılım kaynağının güncellenmesi gerekiyor. Şimdi güncellensin mi?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Dosya"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "/_Update"
-msgstr "/_Güncelle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "<control>U"
-msgstr "<control>U"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr "/Belirli bir yazılım _kaynağı yansısı ekle"
+msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
+msgstr "%s etkinleştirildi ancak durdu - devredışı bırakılıyor"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "<control>M"
-msgstr "<control>M"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374
+msgid "Global"
+msgstr "Küresel"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/_Kişisel bir yazılım kaynağı ekle"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "<control>A"
-msgstr "<control>A"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378
+msgid "Asia"
+msgstr "Asya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/Close"
-msgstr "/Kapat"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379
+msgid "Europe"
+msgstr "Avrupa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "<control>W"
-msgstr "<control>W"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380
+msgid "North America"
+msgstr "Kuzey Amerika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:692 modules/rpmdragora/rpmdragora:694
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:696 modules/rpmdragora/rpmdragora:697
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Seçenekler"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
+msgid "Oceania"
+msgstr "Okyanusya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "/_Global options"
-msgstr "/_Genel seçenekler"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382
+msgid "South America"
+msgstr "Güney Amerika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "<control>G"
-msgstr "<control>G"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608
+msgid "South Africa"
+msgstr "Güney Afrika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "/Manage _keys"
-msgstr "/Anahtarları _yönet"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzanya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "<control>K"
-msgstr "<control>K"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladeş"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "/_Parallel"
-msgstr "/_Paralel"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613
+msgid "China"
+msgstr "Çin"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "<control>P"
-msgstr "<control>P"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "/P_roxy"
-msgstr "/V_ekil Sunucu"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
+msgid "India"
+msgstr "Hindistan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "<control>R"
-msgstr "<control>R"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Endonezya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Yardım"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394
+msgid "Iran"
+msgstr "İran"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Hata Bildir"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596
+msgid "Israel"
+msgstr "İsrail"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Hakkında..."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
-msgid "Rpmdragora"
-msgstr "Rpmdragora"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599
+msgid "Korea"
+msgstr "Kore"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Tüm Hakları Saklıdır (C) %s Mandriva"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malezya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipinler"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
-msgid ""
-"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
-"working with the Package Database. Do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?"
-msgstr ""
-"Paket veritabanı kilitli. Lütfen bu veritabanını kullanan\n"
-"diğer uygulamalardan çıkın. Başka bir masaüstünde, \n"
-"başka bir kaynak yöneticisi kullanıyor musunuz ya da\n"
-"başka paketler yüklüyor olabilir misiniz?"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Kurulum tamamlandı"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tayvan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647
-msgid "Select a package"
-msgstr "Bir paket seç"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tayland"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
-msgid "Remove new file"
-msgstr "Yeni dosyayı kaldır"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
+msgid "Turkey"
+msgstr "Türkiye"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
-msgid "Use new file"
-msgstr "Yeni dosya kullan"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Hiç birşey yapma"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576
+msgid "Austria"
+msgstr "Avusturya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:251
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belarus"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
-#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367
-msgid "None (installed)"
-msgstr "Yok (kurulu)"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belçika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
-#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaristan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
-#, perl-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr "%s ek disk alanı kullanılacak."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Çek Cumhuriyeti"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
-#, perl-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr "%s disk alanı boşalacak."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danimarka"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
-#, perl-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "Paketler için %s veri alınacak."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
-msgid "Search results"
-msgstr "Arama sonuçları"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandiya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592
+msgid "France"
+msgstr "Fransa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:135 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafiksel Ortam"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586
+msgid "Germany"
+msgstr "Almanya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:150
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Güvenlik tavsiyesi"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
+msgid "Greece"
+msgstr "Yunanistan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:160
-msgid "No description"
-msgstr "Tanımlanmamış"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594
+msgid "Hungary"
+msgstr "Macaristan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:174
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
-msgstr "Mageia tarafından <b>desteklenmiyor</b>."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
+msgid "Ireland"
+msgstr "İrlanda"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
-msgid "It may <b>break</b> your system."
-msgstr "Sisteminizi <b>bozabilir</b>"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597
+msgid "Italy"
+msgstr "İtalya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:177
-msgid "This package is not free software"
-msgstr "Bu paket özgür bir yazılım değildir."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litvanya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:180
-msgid "This package contains a new version that was backported."
-msgstr "Bu paket eski sürüme uyarlanmış yeni bir sürümü içermektedir."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Lüksemburg"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:184
-msgid "This package is a potential candidate for an update."
-msgstr "Bu paket olası güncelleme adayıdır."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Hollanda"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:189
-msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
-msgstr "Bu, Mageia tarafından desteklenen resmi bir güncellemedir."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveç"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:190
-msgid "This is an unofficial update."
-msgstr "Bu bir resmi olmayan güncellemedir."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:194
-msgid "This is an official package supported by Mageia"
-msgstr "Bu, Mageia tarafından desteklenen resmi bir pakettir."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portekiz"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:205
-msgid "Notice: "
-msgstr "Bildirim: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
+msgid "Romania"
+msgstr "Romanya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:212
-msgid "Importance: "
-msgstr "Önem: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Rusya Federasyonu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:213
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Güncelleme nedeni: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovakya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
-msgid "Version: "
-msgstr "Sürüm: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Şu an kurulu sürüm:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590
+msgid "Spain"
+msgstr "İspanya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-msgid "Group: "
-msgstr "Grup:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605
+msgid "Sweden"
+msgstr "İsveç"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Mimari: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583
+msgid "Switzerland"
+msgstr "İsviçre"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
-msgid "Size: "
-msgstr "Boyut: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrayna"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Birleşik Krallık"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:232 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698
-msgid "Medium: "
-msgstr "Yazılım kaynağı: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Yugoslavya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:254
-msgid "All dependencies installed."
-msgstr "Tüm bağımlılıklar yüklendi."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:272
-msgid "URL: "
-msgstr "URL:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:334
-msgid "Details:"
-msgstr "Ayrıntılar:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
+msgid "Mexico"
+msgstr "Meksika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:343
-msgid "Files:"
-msgstr "Dosyalar:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618
+msgid "United States"
+msgstr "ABD"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:349 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:360
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:364 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Erişilemez)"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577
+msgid "Australia"
+msgstr "Avustralya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:357
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Değişim günlüğü:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Yeni Zelanda"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:374
-msgid "New dependencies:"
-msgstr "Yeni Bağımlılıklar:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575
+msgid "Argentina"
+msgstr "Arjantin"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:945
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:949 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1209
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brezilya"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
-#, perl-format
-msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr "\"%s\" paketi bulundu."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451
+msgid "Chile"
+msgstr "Şili"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:395
-msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr "Ancak bu paket, paket listesinde yok."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804
+msgid "All servers"
+msgstr "Tüm sunucular"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
-msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr "Urpmi veritabanını güncellemek isteyebilirsiniz."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:956
+msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
+msgstr "kullanıcının yapılandırma dosyalarını değiştirme yetkisi yok,atlandı"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:398
-msgid "Matching packages:"
-msgstr "Eşleşen paketler:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238
+msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
+msgstr "Çekirdekten gelen ACPI olaylarını dinle ve aktar"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:403
-#, perl-format
-msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "%s (yazılım kaynağı: %s)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "ALSA (Gelişmiş Linux Ses Mimarisi) ses sistemi başlatılıyor"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:945
-#, perl-format
-msgid "Removing package %s would break your system"
-msgstr "%s paketini kaldırmak sisteminizin çökmesine neden olabilir"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron, periyodik komut zamanlayıcısı"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:949
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241
msgid ""
-"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
-"Do you want to select it anyway?"
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"\"%s\" paketi urpmi yoksay listesinde.\n"
-"Yine de bunu seçmek istiyor musunuz?"
+"apmd pil durumunu izlemek ve syslog aracılığıyla bunun kaydını tutmak için "
+"kullanılır.\n"
+"Ayrıca pil azaldığında sistemi kapatmak için de kullanılır."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243
msgid ""
-"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdragora will then restart."
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-"Rpmdrake veya öncelikli bağımlılıklarından birinin ilk olarak güncellenmesi "
-"gerekiyor. Rpmdrake yeniden başlatılacak."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1176
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1178
-msgid "Please choose"
-msgstr "Lütfen seçin"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1179
-msgid "The following package is needed:"
-msgstr "Aşağıdaki paket gereklidir:"
+"at komutu ile zamanlanan komutları at çalıştırıldığında belirlenen sürede "
+"çalıştırır.\n"
+"Sistem yükü yeterince düşük olduğunda yığın komutları çalıştırır."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1179
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerden biri gereklidir:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
+msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
+msgstr ""
+"Avahi, bir mDNS yığınını uygulayan bir Kablosuz Sıfır Yapılandırma "
+"artsürecidir."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1291
-msgid "Select package"
-msgstr "Paket seç"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
+msgid "An NTP client/server"
+msgstr "Bir NTP istemcisi/sunucusu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
-msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr "Paket bağımlılıkları denetleniyor..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
+msgid "Set CPU frequency settings"
+msgstr "İşlemci frekans ayarlarını yap"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1394
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron, kullanıcılara özel komutları periyodik zamanlamalarla çalıştırabilen\n"
+"standart bir UNIX programıdır. vixie cron, standart cron'a eklenmiş birçok\n"
+"yeni özellik içerir."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1405
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
-"removed:"
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
-"Bağımlılıkları nedeniyle aşağıdaki paketlerin de kaldırılması gerekiyor:"
+"Ortak UNIX Yazdırma Sistemi (CUPS) gelişmiş bir yazdırma biriktirme "
+"sistemidir."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1410
-msgid "Some packages cannot be removed"
-msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
+msgid "Launches the graphical display manager"
+msgstr "Grafiksel görüntü yöneticisini başlatır."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1411
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
-"Üzgünüm, bu paketleri kaldırmak sisteminizi bozabilir:\n"
-"\n"
+"FAM bir dosya izleme art alan sürecidir. Dosyalar değiştirildiğinde rapor "
+"almak için kullanılır.\n"
+"GNOME ve KDE tarafından kullanılmaktadır."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1419 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1490
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
-"now:\n"
-"\n"
+"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
+"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
+"must be loaded\n"
+"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
+"supported. By default,\n"
+"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
+"applications and\n"
+"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
-"Bağımlılıkları nedeniyle aşağıdaki paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n"
-"\n"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1443
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ek paketlere gereksinim var"
+"G15Daemon, kullanıcıların tüm ek anahtarları çözerek onlara erişmesini "
+"sağlar ve\n"
+"linux UINPUT sürücüsünü kullanarak çekirdeğe geri gönderir. Bu sürücü,\n"
+"g15daemon klavye erişimi için kullanılmadan önce yüklenmelidir. G15 LCD de "
+"desteklenmektedir.\n"
+"Öntanımlı olarak,\n"
+"diğer istemciler etkin değilken g15daemon bir saat gösterir. İstemci "
+"uygulamaları ve\n"
+"betikler LCD' ye basit bir API ile ulaşırlar."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
-"installed:\n"
-"\n"
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"Bağımlılıkları korumak için, aşağıdaki paketlerin de yüklenmesi gerekiyor:\n"
-"\n"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1452
-msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "Çakışan Paketler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1466
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (yoksay listesine ait)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1470
-msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Bir paket kurulamıyor"
+"GPM, Midnight Commander gibi metin tabanlı uygulamalara fare desteği ekler.\n"
+"Ayrıca konsolda fareyle kesme ve yapıştırma işlemlerine izin verir.\n"
+"Konsolda açılır menü desteği sağlar."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1470
-msgid "Some packages cannot be installed"
-msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263
+msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
+msgstr ""
+"HAL, donanım hakkında bilgi toplayan ve düzenleyen bir art alan sürecidir."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1472
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
msgstr ""
-"Üzgünüm, aşağıdaki paket seçilemedi:\n"
-"\n"
-"%s"
+"HardDrake bir donanım sondası olarak çalışır ve isteğe bağlı olarak\n"
+"yeni/değişen donanımı yapılandırır."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1473
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266
msgid ""
-"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-"Üzgünüm, aşağıdaki paketler seçilemedi:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1489 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1527
-msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Bazı paketler seçildi"
+"Apache bir World Wide Web sunucusudur. HTML dosyaları ve CGI sunumu için "
+"kullanılır."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1527
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"Internet superserver daemon (çoğunlukla inetd olarak adlandırılır) birçok \n"
+"başka internet servisini gerektiğinde çalıştırır. İçinde telnet, ftp, rsh ve "
+"rlogin gibi pek çok programın bulunduğu servisleri çalıştırmakla "
+"yükümlüdür.\n"
+"inetd'yi sistemden çıkarmak, onun çalıştırmakla yükümlü olduğu bütün "
+"servisleri \n"
+"kaldırmak anlamına gelir."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1537
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Hata: %s sadece-okunur olarak bağlanmış."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
+msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
+msgstr "Ip6tables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1541
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Önce paket seçmelisiniz."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272
+msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
+msgstr "Iptables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1546
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Çok fazla paket seçildi"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
+msgid ""
+"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+msgstr "IRQ yükünü birden çok işlemciye dağıtarak verimliliği arttırır"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1547
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n"
-"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n"
-"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n"
-"\n"
-"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1658
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1671
-msgid "No update"
-msgstr "Güncelleme yok"
+"Bu paket /etc/sysconfig/keyboard'daki seçili klavye düzenini yükler.\n"
+"Hangi klavye düzeninin kullanılacağı kbdconfig ile ayarlanabilir.\n"
+"Bu, Mageia kurulan birçok makinede etkin olarak bırakılmalıdır."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1672
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n"
-"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n"
-"gelir."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1711 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Yükseltilebilir"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1711 modules/rpmdragora/rpmdragora:520
-msgid "Installed"
-msgstr "Kurulu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1712 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
-msgid "Addable"
-msgstr "Eklenebilir"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1746
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Bu paket için açıklama yok\n"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:377
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:519 modules/rpmdragora/rpmdragora:552
-msgid "All"
-msgstr "Hepsi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Erişilebilirlik"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47
-msgid "Archiving"
-msgstr "Arşivleme"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44
-msgid "Backup"
-msgstr "Yedekleme"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45
-msgid "Cd burning"
-msgstr "Cd yazımı"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46
-msgid "Compression"
-msgstr "Sıkıştırma"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55
-msgid "Communications"
-msgstr "İletişim"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50
-msgid "Dial-Up"
-msgstr "Çevirmeli"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51
-msgid "Fax"
-msgstr "Belgegeçer"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52
-msgid "Mobile"
-msgstr "Taşınır"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53
-msgid "Radio"
-msgstr "Radyo"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54
-msgid "Serial"
-msgstr "Dizisel"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55
-msgid "Telephony"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62
-msgid "Databases"
-msgstr "Veritabanları"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204
-msgid "Development"
-msgstr "Geliştirme"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58
-msgid "Basic"
-msgstr "Temel"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61
-msgid "C#"
-msgstr "C#"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63
-msgid "Debug"
-msgstr "Hata ayıklama"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64
-msgid "Erlang"
-msgstr "Erlang"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME ve GTK+"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE ve Qt"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68
-msgid "Kernel"
-msgstr "Çekirdek"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69
-msgid "OCaml"
-msgstr "OCaml"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74
-msgid "Tools"
-msgstr "Araçlar"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204
-msgid "Documentation"
-msgstr "Belgelendirme"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77
-msgid "Editors"
-msgstr "Düzenleyiciler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78
-msgid "Education"
-msgstr "Eğitim"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79
-msgid "Emulators"
-msgstr "Öykünücüler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80
-msgid "File tools"
-msgstr "Dosya araçları"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91
-msgid "Games"
-msgstr "Oyunlar"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82
-msgid "Adventure"
-msgstr "Macera"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83
-msgid "Arcade"
-msgstr "Oyun Makinesi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84
-msgid "Boards"
-msgstr "Tahta oyunları"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85
-msgid "Cards"
-msgstr "İskambil Oyunları"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Yapbozlar"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88
-msgid "Shooter"
-msgstr "Nişancı"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89
-msgid "Simulation"
-msgstr "Benzetim"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90
-msgid "Sports"
-msgstr "Spor"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91
-msgid "Strategy"
-msgstr "Strateji"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92
-msgid "Geography"
-msgstr "Coğrafya"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Grafiksel masaüstü"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112
-msgid "Xfce"
-msgstr "Xfce"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphics"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114
-msgid "3D"
-msgstr "3 Boyutlu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180
-msgid "Editors and Converters"
-msgstr "Metin düzenleyiciler ve Dönüştürücüler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183
-msgid "Utilities"
-msgstr "Yardımcı Uygulamalar"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117
-msgid "Photography"
-msgstr "Fotograf"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118
-msgid "Scanning"
-msgstr "Taranıyor"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119
-msgid "Viewers"
-msgstr "Görüntüleyiciler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120
-msgid "Monitoring"
-msgstr "İzleme"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169
-msgid "Networking"
-msgstr "Ağ"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122
-msgid "File transfer"
-msgstr "Dosya Aktarımı"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Anında mesajlaşma"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126
-msgid "News"
-msgstr "Haberler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128
-msgid "Remote access"
-msgstr "Uzaktan erişim"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138
-msgid "Office"
-msgstr "Ofis"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Sözlük"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132
-msgid "Finance"
-msgstr "Mali durum"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133
-msgid "Management"
-msgstr "Yönetim"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134
-msgid "Organizer"
-msgstr "Düzenleyici"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Hesap tablosu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137
-msgid "Suite"
-msgstr "Takım"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138
-msgid "Word processor"
-msgstr "Kelime işlemci"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139
-msgid "Publishing"
-msgstr "Yayınlama"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148
-msgid "Sciences"
-msgstr "Bilimler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Gökbilimi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142
-msgid "Biology"
-msgstr "Biyoloji"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Kimya"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144
-msgid "Computer science"
-msgstr "Bilgisayar bilimi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145
-msgid "Geosciences"
-msgstr "Yerbilimi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematik"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizik"
-
-#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: category/title
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:77
-#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43
-msgid "Security"
-msgstr "Güvenlik"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150
-msgid "Shells"
-msgstr "Kabuklar"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156
-msgid "Sound"
-msgstr "Ses"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153
-msgid "Midi"
-msgstr "Midi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154
-msgid "Mixers"
-msgstr "Karıştırıcılar"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181
-msgid "Players"
-msgstr "Oynatıcılar"
-
-#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: category/title
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 extras/conf/mpan/categories.conf.in:23
-#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4
-#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158
-msgid "Base"
-msgstr "Temel"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159
-msgid "Boot and Init"
-msgstr "Ön Yükleme ve Başlatma"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160
-msgid "Cluster"
-msgstr "Küme"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187
-msgid "Configuration"
-msgstr "Yapılandırma"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165
-msgid "Fonts"
-msgstr "Yazı Tipleri"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164
-msgid "Type1"
-msgstr "Tip1"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11 Bit İşlem"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Uluslararsılaştırma"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Çekirdek ve donanım"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168
-msgid "Libraries"
-msgstr "Kütüphaneler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
-msgid "Packaging"
-msgstr "Paketleme"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171
-msgid "Printing"
-msgstr "Yazdırma"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172
-msgid "Servers"
-msgstr "Sunucular"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176
-msgid "Terminals"
-msgstr "Uçbirimler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177
-msgid "Text tools"
-msgstr "Metin araçları"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178
-msgid "Toys"
-msgstr "Oyuncaklar"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183
-msgid "Video"
-msgstr "Görüntü"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182
-msgid "Television"
-msgstr "Televizyon"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195
-msgid "Workstation"
-msgstr "İş istasyonu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsol Araçları"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190
-msgid "Game station"
-msgstr "Oyun Konsolu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191
-msgid "Internet station"
-msgstr "İnternet istasyonu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Çoklu ortam istasyonu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Ağ Makinesi (istemci)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Ofis İş İstasyonu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Bilimsel İş İstasyonu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
-msgid "GNOME Workstation"
-msgstr "GNOME İş istasyonu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
-msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "IceWm Masaüstü"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE İş İstasyonu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212
-msgid "Server"
-msgstr "Sunucu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206
-msgid "DNS/NIS"
-msgstr "DNS/NIS"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207
-msgid "Database"
-msgstr "Veritabanı"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Güvenlik Duvarı/Yönlendirici"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Posta/Topluluk/Haberler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Ağ Makinesi sunucusu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141
-#, perl-format
-msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "%s' den bilgi alınıyor..."
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h için\n"
+"/boot içinde çekirdek başlığının otomatik yeniden üretimi"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145
-#, perl-format
-msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr "XML meta-verisi'nden '%s' alınıyor..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Açılışta otomatik olarak donanım algılaması ve yapılandırması."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:296
-msgid "Please wait"
-msgstr "Lütfen bekleyin"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
+msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
+msgstr "Sistem davranışlarını iyileştirerek batarya ömrünü uzatır."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
-#, perl-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
-"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; sadece paket %s için bir parça "
-"sonuç var."
+"Linuxconf ile, sistem açılışı sırasında çeşitli işlemlerin uygulanışı\n"
+"sistem yapılandırması bağlamında düzenlenebilir."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283
msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç "
-"döndürülemiyor."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
-#, perl-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
+"lpd, lpr'nin düzgün olarak çalışması için gerekli yazıcı artsürecidir.\n"
+"lpd temel olarak, yazdırma görevlerini yöneten ve onları yazıcıya gönderen "
+"sunucudur."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226
-#, perl-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% / %s tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Linux Sanal Sunucu, yüksek performans ve yüksek erişilebilirlikteki "
+"sunucular oluşturmak\n"
+"için kullanılır."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227
-#, perl-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% tamamlandı, Hız = %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
+msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
+msgstr "Ağı görüntüler (Etkileşimli güvenlik duvarı ve kablosuz)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Onaylama"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
+msgid "Software RAID monitoring and management"
+msgstr "Yazılımsal RAID izleme ve yönetimi"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
+"messages"
msgstr ""
-"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n"
-"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n"
-"\n"
-"Devam etmek için her şey tamam mı?"
+"DBUS sistem olaylarını ve diğer iletileri ulaştıran bir art alan sürecidir."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
+msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
+msgstr "Sistem başlangıcında MSEC güvenlik kurallarını etkinleştirir."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291
msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart \"%s\"."
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
-"Zaten en az bir tane yapılandırılmış güncelleme ortamınız var, fakat \n"
-"şu anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve\n"
-" bunlardan en az birini aktif yapmalısınız( \"%s\" kutucuğuna bakın)\n"
-"Sonra, \"%s\" yeniden başlatın."
+"named (BIND) sunucu isimlerini IP adreslerine dönüştüren Alan Adı "
+"Sunucusudur (DNS)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297
-msgid ""
-"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
-"update media."
-msgstr ""
-"Yapılandırılmış bir güncelleme yazılım kaynağı yok. MageiaUpdate bir "
-"güncelleme yazılım kaynağı olmadan çalışamaz."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
+msgid "Initializes network console logging"
+msgstr "Ağ uçbirimine kaydı başlatır"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293
msgid ""
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"Yansı adreslerini almak için Mageia web sayfası ile bağlantı kurmam "
-"gerekiyor.\n"
-"Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n"
-"\n"
-"Devam etmek için her şey tamam mı?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?"
+"Bütün Ağ Dosya Sistemlerini (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), ve \n"
+"NCP (NetWare) bağlama noktalarını bağlar ve ayırır."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
msgstr ""
-"Kendi belirlediğiniz yansıyı da seçebilirsiniz:bunu yapmak için\n"
-" Yazılım kaynağı Yöneticisini çalıştırın, sonra güvenli bir güncelleme\n"
-"ortamı ekleyin.\n"
-"\n"
-"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478
-msgid "Reading updates description"
-msgstr "Güncelleme tanımı okunuyor"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489
-msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, temel paketler listeleniyor..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, kurulu paketler aranıyor..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630
-msgid "Upgrade information"
-msgstr "Yükseltme bilgisi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646
-msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr "Bu paketler yükseltme bilgisi içeriyor"
+"Açılış sırasında başlamak için ayarlanmış bütün ağ arayüzlerini\n"
+"etkinleştirir/devre dışı bırakır."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
+msgid "Requires network to be up if enabled"
+msgstr "Eğer etkinleştirilmişse, ağın çalışır durumda olmasını gerektirir."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Kurulum sırasında sorun oluştu"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
+msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
+msgstr "Çıkarılıp takılan ağın çalışmasını bekleyin"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
msgstr ""
-"Kurulum sırasında bir sorun oluştu:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Kurulum başarısız oldu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766
-msgid "Checking validity of requested packages..."
-msgstr "İstenen paketlerin geçerliliği denetleniyor..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790
-#, perl-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm."
+"NFS TCP/IP ağlarda dosya paylaşımı için kullanılan popüler bir protokoldür.\n"
+"Bu hizmet, /etc/exports dosyasında ayarları bulunan NFS sunucusunun \n"
+"kullanımını sağlar."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Hata(lar) rapor edildi:\n"
-" %s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809
-msgid "The following package is going to be installed:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler kurulacaktır"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815
-msgid "Remove one package?"
-msgstr "Paket kaldırılsın mı?"
+"NFS TCP/IP ağlarda dosya paylaşımı için kullanılan popüler bir \n"
+"protokoldür. Bu servis NFS dosya kilidi kullanımını sağlar."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketin kaldırılması gerekiyor:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
+msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
+msgstr "Sistem zamanını Ağ Zaman Protokolü (NTP) kullanarak eşleştirir"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818
-msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and Xorg at boot."
msgstr ""
-"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
-"gerekiyor:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822
-msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr "Devam etmek için her şey tamam mı ?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Başlatılıyor..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034
-msgid "Orphan packages"
-msgstr "Gereksiz paketler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgstr "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
-msgid "Preparing package installation..."
-msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
-msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %d/%d )..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864
-#, perl-format
-msgid "Total: %d/%d"
-msgstr "Toplam: %d/%d"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
-msgid "Change medium"
-msgstr "Veri kaynağı ortamı değiştir"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929
-#, perl-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Lütfen \"%s\" kaynağını yerleştirin."
+"Xorg ve konsol altında tuş kilidini her başlangıçta\n"
+"kendiliğinden açar."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933
-msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "OKI 4w ve windows uyumlu yazıcıları destekler."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956
-#, perl-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308
+msgid "Checks if a partition is close to full up"
+msgstr "Bir disk bölümünün dolmaya yakın olup olmadığını denetler"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
-"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. "
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973
-msgid "Inspecting configuration files..."
-msgstr "Yapılandırma dosyaları inceleniyor..."
+"PCMCIA desteği, dizüstü bilgisayarlarda ethernet ve modem gibi aygıtların "
+"desteklenmesini\n"
+"sağlar. Ayarlanmadığı sürece açılışta çalışmayacaktır, çalışmasına ihtiyaç "
+"duyulmayan \n"
+"makinelerde kurulu olması sorun oluşturmayacaktır."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-"Kurulum tamamlandı; her şey sorunsuz kuruldu.\n"
-"\n"
-"'.rpmnew' veya '.rpmsave' adında bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n"
-"Devam etmeden önce isterseniz bu dosyaları inceleyebilirsiniz:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987
-msgid "Looking for \"README\" files..."
-msgstr "\"BENİ OKU\" dosyaları aranıyor..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025
-#, perl-format
-msgid "RPM transaction %d/%d"
-msgstr "RPM yönergesi %d/%d"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Hiçbirini seçme"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027
-msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..."
+"portmapper, NFS ve NIS gibi protokoller tarafından kullanılan RPC \n"
+"bağlantılarını düzenler. Portmap sunucusu RPC mekanizmasını kullanan\n"
+"protokollerle servis yapan makinelerde kurulu ve çalışıyor durumda olmalıdır."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Kaldırma esnasında sorun oluştu"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
+msgid "Reserves some TCP ports"
+msgstr "Bazı TCP portlarını rezerve eder"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
-"Paketlerin kaldırılması esnasında bir sorun oluştu:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093 lib/ManaTools/Module/Services.pm:383
-msgid "Information"
-msgstr "Bilgi"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:48
-#, perl-format
-msgid "%s - manage hosts definitions"
-msgstr "%s - makine tanımlamalarını yönet"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:142 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:238
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
-msgid "Hostname"
-msgstr "Makine adı "
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:147
-msgid "Pretty Hostname"
-msgstr "Güzel biçimli Makine adı"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:152
-msgid "Static Hostname"
-msgstr "Statik Makine adı"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:157
-msgid "Chassis"
-msgstr "Ana gövde"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:162
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Simge Adı"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:237 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresi"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:239
-msgid "Host aliases"
-msgstr "Makine İkinci Adları"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:314
-msgid "Add the information"
-msgstr "Bilgi ekle"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:348
-msgid "Modify the information"
-msgstr "Bilgiyi değiştir"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:394
-msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Makine tanımlamalarını yönet"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
-msgid "Host Aliases"
-msgstr "Makine İkinci Adları"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
-msgid "A&dd"
-msgstr "E&kle"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2342
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Düzenle"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Kaldır"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
-msgid "&Hostname"
-msgstr "&Makine adı"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
-msgid "Are you sure to drop this host?"
-msgstr "Bu makineyi düşürmek istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:496
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:263
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:176
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti"
-msgstr "Tüm Hakları Saklıdır (C) %s Matteo Pasotti"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
-msgid "Graphical manager for hosts definitions"
-msgstr "Makine tanımlamaları için grafiksel yönetici"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:151
-msgid "no active media found\n"
-msgstr "etkin veri ortamı bulunamadı\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:175
-msgid "== Processing "
-msgstr "== İşleniyor"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:180
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:189
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:199
-msgid "protocol in use: "
-msgstr "kullanımda olan protokol:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:181
-msgid "trying with "
-msgstr "şununla deneniyor:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:202
-msgid " downloaded successfully\n"
-msgstr "başarıyla indirildi\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:207
-msgid "no packages passed as argument\n"
-msgstr "argüman olarak hiç paket verilmedi\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s - Display Manager"
-msgstr "%s - Ekran Yöneticisi"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:89
-msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
-msgstr "LightDM (Hafif Görüntü Yöneticisi)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:90
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME Ekran Yöneticisi)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:91
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE Ekran Yöneticisi)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X Ekran Yöneticisi)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:138
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2404
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:147
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
-msgid "root privileges required"
-msgstr "kök yetkileri gerekli"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175
-msgid "X Restart Required"
-msgstr "X'i Yenieden Başlatmak Gerekli"
+"Postfix, elektronik postaları bir makineden diğerine yollayan Elektronik "
+"Posta Aktarma Uygulamasıdır."
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
msgstr ""
-"Değişikliklerin etkili olması için oturumdan çıkarak yeniden giriş "
-"yapmalısınız"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "Display Manager"
-msgstr "Ekran Yöneticisi"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:209
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Bir ekran yöneticisi seçin"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:265
-msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
-msgstr "Sistem Görüntü Yöneticisi için grafiksel yapılandırıcı"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:86
-#, perl-format
-msgid "%s - Firewall Manager"
-msgstr "%s - Güvenlik Duvarı Yöneticisi"
+"Yüksek kalite rastgele sayı üretimi için sistem havuzunun \n"
+"saklanması ve yeniden eski haline getirilmesini sağlar."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:200
-msgid "Port scan detection"
-msgstr "Bağlanma noktası tarama algılaması"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+msgstr ""
+"Oracle veya DVD oynatıcılar gibi bazı uygulamalarla kullanmak için\n"
+"blok aygıtlarını (örn: sabit disk bölümleri) temel aygıtlarla eşleştir"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:415 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:422
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1008
-msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırması"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321
+msgid "Nameserver information manager"
+msgstr "SunucuAdı bilgi yöneticisi"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:416
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-" This configures a personal firewall for this Mageia "
-"machine."
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the Routing Information Protocol. While RIP is widely used on small "
+"networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-"drakfirewall yapılandırıcısı\n"
-"\n"
-"Bu araç, Mageia sisteminiz için kişisel bir güvenlik duvarı yapılandırır."
+"routed artsureci otomatik IP router tablosunun RIP protokolü tarafından\n"
+"yenilenmesine izin verir. RIP genelde küçük ağlarda kullanılır, daha büyük\n"
+"ağlarda daha karmaşık routing protokollerine ihtiyaç vardır."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:423
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
-"drakfirewall yapılandırıcı\n"
-"\n"
-"Devam etmeden önce Ağ/İnternet erişiminizin\n"
-" drakconnect tarafından yapılandırıldığından emin olun."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:486
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı"
+"rstat protokolü bir ağdaki kullanıcıların o ağdaki herhangi bir\n"
+"makine hakkında performans ölçüleri alabilmelerini sağlar."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:490
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327
msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activities should be watched."
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
+"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
-"Birileri bir hizmete eriştiğinde veya bilgisayarınıza sızmaya çalıştığında "
-"ikaz edilebilirsiniz.\n"
-"Lütfen hangi ağ etkinliklerinin izleneceğini seçin."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:496
-msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı kullan"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:658
-msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
-msgstr "Etkileşimli güvenlik duvarı kuralları için grafiksel yönetici"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:705 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:708
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1097
-msgid "Firewall"
-msgstr "Güvenlik duvarı"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:712
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Hangi hizmetlerin İnternete bağlanmasına izin vermek istersiniz?"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:713
-#, perl-format
-msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
-msgstr "Bu ayarlar ağ profiline kaydedilecektir. <b>%s</b>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:714
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Her şey (güvenlik duvarı yok)"
+"Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında\n"
+"tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması önerilir."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:820
-msgid "A&dvanced"
-msgstr "G&elişmiş"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"rusers protokolü bir ağdaki kullanıcıların o ağda bulunan makinelerde\n"
+"çalışan kullanıcıları görmenizi sağlar."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:854
-msgid "Graphical manager for firewall rules"
-msgstr "Güvenlik duvarı kuralları için grafiksel yönetici"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+msgstr ""
+"rwho protokolü, uzak kullanıcıların, rwho artsureci çalıştıran bir makinede\n"
+"bulunan tüm kullanıcıları görmelerine izin verir."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:886
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports.\n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
-"Çeşitli bağlanma noktaları girebilirsiniz. \n"
-"Geçerli örnekler:139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Bilgi için /etc/services dosyasına bakın."
+"SANE (Tarayıcı Erişimi Şimdi Kolay-Scanner Access Now Easy) tarayıcılara, "
+"video kameralara v.b. erişimi sağlar."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:891
-msgid "Define miscellaneus ports"
-msgstr "Çeşitli bağlanma noktaları tanımla"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333
+msgid "Packet filtering firewall"
+msgstr "Paket süzmeli güvenlik duvarı"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:906
-msgid "Other ports"
-msgstr "Diğer bağlanma noktaları"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
+msgid ""
+"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
+"integrates with a Windows Server domain"
+msgstr ""
+"SMP/CIFS protokolü dosyalar & yazıcılara erişimi paylaştırmayı sağlar ve "
+"ayrıca bir Windows Sunucu alanı ile eşleştirir."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:914
-msgid "Log firewall messages in system logs"
-msgstr "Güvenlik duvarı iletilerini sistem günlüklerine kaydet"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Ses sistemini Makinede uygula"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:969
-msgid "Invalid port given"
-msgstr "Geçersiz bağlanma noktası verilmiş"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336
+msgid "layer for speech analysis"
+msgstr "Konuşma çözümlemesi için katman"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:970
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
+"secure channel between two computers"
msgstr ""
-"Geçersiz prot verilmiş:%s.\n"
-"Geçerli biçem \"port/tcp\" veya \"port/udp\" şeklinde\n"
-"olmalı ve port 1 ile 65535 arasında bulnmalıdır.\n"
-"\n"
-"Ayrıca bir port aralığı da tanımlayabilirsiniz. (örn.: 24300:24350/udp)"
+"Güvenli Kabuk, iki bilgisayar arasında verinin güvenli bir kanal üzerinden "
+"aktarılmasını sağlayan bir ağ protokolüdür."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1009
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338
msgid ""
-"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
-"\n"
-"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
-"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
-"\n"
-"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
-"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
-"\n"
-"Which interfaces should be protected?\n"
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"Lütfen, güvenlik duvarı tarafından korunacak ara birimleri seçin.\n"
-"\n"
-"İnternet'e doğrudan bağlı ara birimler seçilmelidir; ancak yerel ağa bağlı\n"
-"olanlar seçilmeyebilir.\n"
-"\n"
-"Mageia İnternet Bağlantı paylaşımını kullanmak istiyorsanız,\n"
-"yerel ağa bağlı ara birimleri seçmeyin.\n"
-"\n"
-"Hangi ara birimler korunsun?\n"
+"Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında\n"
+"tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması önerilir."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1098
-msgid ""
-"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
-" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
-"up.\n"
-" What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Güvenlik duvarı yapılandırmanız elle değiştirilmiş ve henüz kurulan \n"
-"yapılandırma ile çelişen kurallar içeriyor.\n"
-"Ne yapmak istersiniz?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
+msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
+msgstr "Üretilen kalıcı udev kurallarını /etc/udevrules.d dizinine taşır"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "usb aygıtlarınız için sürücüleri yükleyin"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
+msgid "A lightweight network traffic monitor"
+msgstr "Hafif bir ağ akışı izleyicisidir"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
+msgid "Starts the X Font Server."
+msgstr "X Yazı Tipi Sunucusunu başlatır."
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
+msgid "Starts other deamons on demand."
+msgstr "İstendiğinde diğer art alan süreçlerini başlat"
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:81
#, perl-format
@@ -2750,19 +1103,19 @@ msgstr "Günlük kaydı içeriği"
msgid "&Save"
msgstr "&Kaydet"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:324
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
msgstr "Günlük görüntüleyici bir systemd journal görüntüleyicisidir"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
" <li>%s</li>\n"
" </ul>\n"
" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
"<h3>Geliştiriciler</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
@@ -2772,15 +1125,15 @@ msgstr ""
"h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:343
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:341
msgid "Empty log found"
msgstr "Boş günlük kaydı bulundu"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:436
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:434
msgid "manalog - running in user mode"
msgstr "manalog - kullanıcı kipinde çalıştırılıyor"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:437
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:435
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
@@ -2790,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"Sistem üzerinde değişiklik yapamayacaksınız,\n"
"ancak varolan veritabanına göz atabilirsiniz."
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:459
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:457
msgid "Save as.."
msgstr "Farklı Kaydet..."
@@ -2811,7 +1164,7 @@ msgstr "Hesap bilgisi"
msgid "Password Info"
msgstr "Parola bilgisi"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:298 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2530
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:298 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2532
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
@@ -2839,13 +1192,22 @@ msgstr "Var olan bir gruba ekle"
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "'users' grubuna ekle"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:950
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:959
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1208
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
+
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:426
#, perl-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "%s grubunu gerçekten silmek istiyor musunuz?"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:432 lib/ManaTools/Module/Users.pm:523
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
msgid "&Delete"
msgstr "&Sil"
@@ -2948,6 +1310,17 @@ msgstr "Eklenen grup: %s "
msgid "Full Name:"
msgstr "Tam Adınız:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:728
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
+msgid "Login:"
+msgstr "Giriş:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:738 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:760
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Parolayı Tekrarla:"
@@ -2961,6 +1334,13 @@ msgstr "Giriş Kabuğu:"
msgid "&Icon (%s)"
msgstr "&Simge (%s)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2406
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:138 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:147
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
+msgid "root privileges required"
+msgstr "kök yetkileri gerekli"
+
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:856
msgid "Create New User"
msgstr "Yeni Kullanıcı Oluştur"
@@ -3148,6 +1528,11 @@ msgstr "Kullanıcı"
msgid "Select groups that the user will be member of:"
msgstr "Kullanıcının üyesi olacağı grupları seçiniz:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1814
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1916
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Lütfen kullanıcı için en az bir grup seçiniz"
@@ -3164,43 +1549,52 @@ msgstr ""
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Lütfen şifre bölümündeki tüm bilgileri doldurunuz\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1993
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1971
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Problem in modifying user %s"
+msgstr "Kaldırılan kullanıcı: %s"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1997
msgid "Strong"
msgstr "Güçlü"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1993
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1997
msgid "Weak"
msgstr "Güçsüz"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2006
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2010
msgid "Edit User"
msgstr "Kullanıcıyı Düzenle"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2159 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2262
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2163 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2266
msgid "Cannot create tab widgets"
msgstr "Tab programcıkları oluşturulamıyor"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2175
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2179
msgid "Edit Group"
msgstr "Grubu Düzenle"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2340 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2466
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2344 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2468
msgid "Add User"
msgstr "Kullanıcı Ekle"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2341 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2471
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2345 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2473
msgid "Add Group"
msgstr "Grup Ekle"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2344
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2346 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Düzenle"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2348
msgid "Install guest account"
msgstr "konuk hesabını kur"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2381
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2383
msgid "manauser"
msgstr "manauser"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2385
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2387
msgid ""
"manauser is a Mageia user management tool \n"
"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
@@ -3208,15 +1602,15 @@ msgstr ""
"manauser bir Mageia kullanıcı yönetim aracıdır \n"
"(Mandriva userdrake özgün fikrinden esinlenilmiştir)."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2386
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2388
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
" <li>%s</li>\n"
" </ul>\n"
" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
"<h3>Geliştiriciler</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
@@ -3225,157 +1619,58 @@ msgstr ""
" <h3>Çevirmenler</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2434 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
msgid "Refresh"
msgstr "Tazele"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2442
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2444
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2481
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2448
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:756
+msgid "&Help"
+msgstr "&Yardım"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2450
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Hata Bildir"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2155
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2483
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2500
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2502
msgid "Filter system users"
msgstr "Sistem kullanıcılarını filtrele"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2505
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2507
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2507
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2509
msgid "Apply &filter"
msgstr "S&üzgeci uygula"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2526
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2528
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:53
-#, perl-format
-msgid "%s - Proxy configuration"
-msgstr "%s - Vekil Sunucu Yapılandırması"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:210
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Vekil sunucu http://... olmalıdır"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:215
-msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Vekil sunucu http://... veya https://... olmalıdır"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:220
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL 'ftp:' veya 'http:' ile başlamalıdır"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:232
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Vekil sunucu ayarları"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:282
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-msgstr ""
-"Burada vekil sunucuları ayarlayabilirsiniz (örn: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:290
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP vekil sunucusu"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:296
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr "HTTPS bağlantıları için HTTP vekil sunucusu kullan"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:302
-msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS vekil sunucusu"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:308
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP vekil sunucu"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:314
-msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "Şunun için vekil sunucu yok (virgülle ayrılmış liste):"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:349
-msgid "Graphical manager for proxies"
-msgstr "Vekil sunucular için grafiksel yönetici"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:86
-#, perl-format
-msgid "%s - Services and daemons"
-msgstr "%s - Hizmetler ve artalan süreçleri"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:280
-msgid "Start when requested"
-msgstr "İstendiğinde başlat"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
-msgid "running"
-msgstr "çalışıyor"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
-msgid "stopped"
-msgstr "durdu"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:362
-msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
-"Sistem hizmetlerini etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak suretiyle yönetin"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:370
-msgid "Service"
-msgstr "Hizmet"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
-msgid "On boot"
-msgstr "Önyüklemede"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:391
-msgid "&Start"
-msgstr "&Başlat"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394
-msgid "S&top"
-msgstr "D&urdur"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:407
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Yenile"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:448
-msgid ""
-"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
-"\n"
-" (from the original "
-"idea of Mandriva draxservice)."
-msgstr ""
-"adminService Mageia' nın hizmet ve art süreç yönetim aracıdır\n"
-"\n"
-" (Mandriva draxservice "
-"özgün fikrinden alınmıştır)."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:518
-#, perl-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s başlatılıyor"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:538
-#, perl-format
-msgid "Stopping %s"
-msgstr "%s durduruluyor"
-
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:79
#, perl-format
msgid "%s - Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "%s - Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:198
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:197
msgid ""
"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
"and time"
@@ -3383,957 +1678,582 @@ msgstr ""
"Tarih, Saat & Zaman Dilimi Ayarları zaman dilimini ve tarih ile saati "
"ayarlamanızı sağlar"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:199
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:198
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>\n"
" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
"<h3>Geliştiriciler</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>\n"
" <h3>Çevirmenler</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:214
msgid "Restore data"
msgstr "Veriyi onar"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215
msgid "Restore date and time only?"
msgstr "yalnızca tarih ve zaman mı düzeltilsin?"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:236 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:242
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:563 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:648
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:567 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:652
msgid "not defined"
msgstr "tanımsız"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:270
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269
msgid "Set local RTC failed"
msgstr "Yerel RTC ayarlanamadı"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:285
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:284
msgid "Set time zone failed"
msgstr "Zaman dilimi ayarlanamadı"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:326
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:329
msgid "Set NTP Configuration failed"
msgstr "NTP Yapılandırması ayarlanamadı"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:342
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:345
msgid "Set NTP failed"
msgstr "NTP ayarlanamadı"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:365
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:368
msgid "Set system time failed"
msgstr "Sistem zamanı ayarlanamadı"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:396
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:399
msgid "Setting date and time"
msgstr "Tarihi ve saati ayarlayın"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:414
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:417
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Ağ Zaman Protokolünü etkinleştir"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:426
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
msgid "manaclock: NTP service missed"
msgstr "manaclock: NTP hizmeti bulunamadı"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:427
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:430
msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
msgstr "Lüfen yönetmek üzere chrony veya ntp gibi bir NTP hizmeti kurun"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:443
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:446
msgid "Choose &NTP server"
msgstr "&NTP sunucunuzu seçin"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:459
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462
msgid "NTP server - DrakClock"
msgstr "NTP sunucusu - DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:460
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
msgid "Choose your NTP server"
msgstr "NTP sunucunuzu seçin"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:490
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:494
msgid "&Local NTP server"
msgstr "&Yerel NTP sunuc"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:503
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
msgid "Set local NTP server"
msgstr "Yerel NTP sunucunuzu ayarlayın"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:511
msgid "Please set your local NTP server"
msgstr "Lütfen yerel NTP sunucunuzu ayarlayın"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:646
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:565 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:650
msgid "Current:"
msgstr "Geçerli:"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:586
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:590
msgid "TimeZone"
msgstr "Zaman Dilimi"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:588
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:592
msgid "Change &Time Zone"
msgstr "&Zaman Dilimini değiştir"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:601 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:609
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:605 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:613
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Zaman dilimi - DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:602
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:606
msgid "Failed to retrieve timezone list"
msgstr "Zaman dilimi listesi alınamadı"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:610
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:614
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:622
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:626
msgid "GMT - manaclock"
msgstr "GMT - manaclock"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:623
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:627
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Donanım saatiniz GMT olarak mı ayarlı?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
-msgid "Keep custom rules"
-msgstr "Kişisel kuralları koru"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
-msgid "Drop custom rules"
-msgstr "Kişisel kuralları sil"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73
-msgid ""
-"<dir> optional directory containing localization strings (developer only)"
-msgstr ""
-"<dir> yerelleştirme söz dizilerini barındıran isteğe bağlı dizin (sadece "
-"geliştirici için)"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83
-msgid "Prints this usage information."
-msgstr "Bu kullanım bilgisini ekrana yazdır."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:913
-#, perl-format
-msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
-msgstr "%s etkinleştirildi ancak durdu - devredışı bırakılıyor"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374
-msgid "Global"
-msgstr "Küresel"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377
-msgid "Africa"
-msgstr "Afrika"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378
-msgid "Asia"
-msgstr "Asya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379
-msgid "Europe"
-msgstr "Avrupa"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380
-msgid "North America"
-msgstr "Kuzey Amerika"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
-msgid "Oceania"
-msgstr "Okyanusya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382
-msgid "South America"
-msgstr "Güney Amerika"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608
-msgid "South Africa"
-msgstr "Güney Afrika"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzanya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladeş"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613
-msgid "China"
-msgstr "Çin"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
-msgid "India"
-msgstr "Hindistan"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Endonezya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394
-msgid "Iran"
-msgstr "İran"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596
-msgid "Israel"
-msgstr "İsrail"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599
-msgid "Korea"
-msgstr "Kore"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malezya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipinler"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tayvan"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tayland"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
-msgid "Turkey"
-msgstr "Türkiye"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576
-msgid "Austria"
-msgstr "Avusturya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578
-msgid "Belarus"
-msgstr "Belarus"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belçika"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaristan"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Çek Cumhuriyeti"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danimarka"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandiya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592
-msgid "France"
-msgstr "Fransa"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586
-msgid "Germany"
-msgstr "Almanya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
-msgid "Greece"
-msgstr "Yunanistan"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594
-msgid "Hungary"
-msgstr "Macaristan"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
-msgid "Ireland"
-msgstr "İrlanda"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597
-msgid "Italy"
-msgstr "İtalya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litvanya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Lüksemburg"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hollanda"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveç"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portekiz"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
-msgid "Romania"
-msgstr "Romanya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Rusya Federasyonu"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590
-msgid "Spain"
-msgstr "İspanya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605
-msgid "Sweden"
-msgstr "İsveç"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583
-msgid "Switzerland"
-msgstr "İsviçre"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukrayna"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Birleşik Krallık"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Yugoslavya"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:155
+msgid "no active media found\n"
+msgstr "etkin veri ortamı bulunamadı\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
-msgid "Mexico"
-msgstr "Meksika"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:179
+msgid "== Processing "
+msgstr "== İşleniyor"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618
-msgid "United States"
-msgstr "ABD"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:184
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:193
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:203
+msgid "protocol in use: "
+msgstr "kullanımda olan protokol:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577
-msgid "Australia"
-msgstr "Avustralya"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:185
+msgid "trying with "
+msgstr "şununla deneniyor:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Yeni Zelanda"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:206
+msgid " downloaded successfully\n"
+msgstr "başarıyla indirildi\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575
-msgid "Argentina"
-msgstr "Arjantin"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:211
+msgid "no packages passed as argument\n"
+msgstr "argüman olarak hiç paket verilmedi\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brezilya"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:48
+#, perl-format
+msgid "%s - manage hosts definitions"
+msgstr "%s - makine tanımlamalarını yönet"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451
-msgid "Chile"
-msgstr "Şili"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:142 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:238
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
+msgid "Hostname"
+msgstr "Makine adı "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804
-msgid "All servers"
-msgstr "Tüm sunucular"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:147
+msgid "Pretty Hostname"
+msgstr "Güzel biçimli Makine adı"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:947
-msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
-msgstr "kullanıcının yapılandırma dosyalarını değiştirme yetkisi yok,atlandı"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:152
+msgid "Static Hostname"
+msgstr "Statik Makine adı"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:157
+msgid "Chassis"
+msgstr "Ana gövde"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:162
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Simge Adı"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
-msgid "&Select"
-msgstr "&Seç"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:175 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:259
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:608
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:823 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:919
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:243 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:327
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
+msgid "&OK"
+msgstr "&TAMAM"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87
-msgid "start using yui gtk plugin implementation"
-msgstr "yui gtk eklentisini kullanarak başlat"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:237 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresi"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93
-msgid "start using yui ncurses plugin implementation"
-msgstr "yui ncurses eklentisini kullanarak başlat"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:239
+msgid "Host aliases"
+msgstr "Makine İkinci Adları"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99
-msgid "start using yui qt plugin implementation"
-msgstr "yui qt eklentisini kullanarak başlat"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:314
+msgid "Add the information"
+msgstr "Bilgi ekle"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105
-msgid "use full screen for dialogs"
-msgstr "iletişim kutularını tam ekranda kullan"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:348
+msgid "Modify the information"
+msgstr "Bilgiyi değiştir"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111
-msgid "no window manager border for dialogs"
-msgstr "iletişim kutularında pencere yöneticisi kenarı kullanma"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:394
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Makine tanımlamalarını yönet"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119
-msgid ""
-"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e."
-"g. modulename/config_files)"
-msgstr ""
-"<dir> her modül için (mesela modüladı/yapılandırma_dosyaları) yapılandırma "
-"dosyalarını içeren isteğe bağlı dizin"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
+msgid "Host Aliases"
+msgstr "Makine İkinci Adları"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:420
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Sıfırla"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
+msgid "A&dd"
+msgstr "E&kle"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:427
-msgid "&Close"
-msgstr "&Kapat"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Kaldır"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "İsim alanı boş bırakılmış lütfen bir isim yazın"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
+msgid "&Hostname"
+msgstr "&Makine adı"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388
-msgid ""
-"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
-"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"İsim bir harf ile başlamalı ve sadece küçük latin harfleri, sayıları, '.', "
-"'-' ve '_' işaretlerini içermelidir"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Onaylama"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391
-#, perl-format
-msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
-msgstr "İsim çok uzun. En çok uzunluk %d olmalıdır"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Are you sure to drop this host?"
+msgstr "Bu makineyi düşürmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:496 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:176
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:263
#, perl-format
-msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
-msgstr "<%s> kullanıcısını birincil gruptan kaldıramazsınız"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166
-msgid "Locked"
-msgstr "Kilitli"
+msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti"
+msgstr "Tüm Hakları Saklıdır (C) %s Matteo Pasotti"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166
-msgid "Expired"
-msgstr "Süresi dolmuş"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
+msgid "Graphical manager for hosts definitions"
+msgstr "Makine tanımlamaları için grafiksel yönetici"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238
-msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr "Çekirdekten gelen ACPI olaylarını dinle ve aktar"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:86
+#, perl-format
+msgid "%s - Firewall Manager"
+msgstr "%s - Güvenlik Duvarı Yöneticisi"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "ALSA (Gelişmiş Linux Ses Mimarisi) ses sistemi başlatılıyor"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:200
+msgid "Port scan detection"
+msgstr "Bağlanma noktası tarama algılaması"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, periyodik komut zamanlayıcısı"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:415 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:422
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1008
+msgid "Firewall configuration"
+msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırması"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:416
msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+"drakfirewall configurator\n"
+" This configures a personal firewall for this Mageia "
+"machine."
msgstr ""
-"apmd pil durumunu izlemek ve syslog aracılığıyla bunun kaydını tutmak için "
-"kullanılır.\n"
-"Ayrıca pil azaldığında sistemi kapatmak için de kullanılır."
+"drakfirewall yapılandırıcısı\n"
+"\n"
+"Bu araç, Mageia sisteminiz için kişisel bir güvenlik duvarı yapılandırır."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:423
msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"at komutu ile zamanlanan komutları at çalıştırıldığında belirlenen sürede "
-"çalıştırır.\n"
-"Sistem yükü yeterince düşük olduğunda yığın komutları çalıştırır."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
-msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
+"drakfirewall configurator\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"Avahi, bir mDNS yığınını uygulayan bir Kablosuz Sıfır Yapılandırma "
-"artsürecidir."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
-msgid "An NTP client/server"
-msgstr "Bir NTP istemcisi/sunucusu"
+"drakfirewall yapılandırıcı\n"
+"\n"
+"Devam etmeden önce Ağ/İnternet erişiminizin\n"
+" drakconnect tarafından yapılandırıldığından emin olun."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
-msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr "İşlemci frekans ayarlarını yap"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:486
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:490
msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
-"cron, kullanıcılara özel komutları periyodik zamanlamalarla çalıştırabilen\n"
-"standart bir UNIX programıdır. vixie cron, standart cron'a eklenmiş birçok\n"
-"yeni özellik içerir."
+"Birileri bir hizmete eriştiğinde veya bilgisayarınıza sızmaya çalıştığında "
+"ikaz edilebilirsiniz.\n"
+"Lütfen hangi ağ etkinliklerinin izleneceğini seçin."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
-msgstr ""
-"Ortak UNIX Yazdırma Sistemi (CUPS) gelişmiş bir yazdırma biriktirme "
-"sistemidir."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:496
+msgid "Use Interactive Firewall"
+msgstr "Etkileşimli Güvenlik Duvarı kullan"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
-msgid "Launches the graphical display manager"
-msgstr "Grafiksel görüntü yöneticisini başlatır."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:658
+msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
+msgstr "Etkileşimli güvenlik duvarı kuralları için grafiksel yönetici"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
-msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
-"It is used by GNOME and KDE"
-msgstr ""
-"FAM bir dosya izleme art alan sürecidir. Dosyalar değiştirildiğinde rapor "
-"almak için kullanılır.\n"
-"GNOME ve KDE tarafından kullanılmaktadır."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:705 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:708
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1097
+msgid "Firewall"
+msgstr "Güvenlik duvarı"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
-msgid ""
-"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
-"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
-"must be loaded\n"
-"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
-"supported. By default,\n"
-"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
-"applications and\n"
-"scripts can access the LCD via a simple API."
-msgstr ""
-"G15Daemon, kullanıcıların tüm ek anahtarları çözerek onlara erişmesini "
-"sağlar ve\n"
-"linux UINPUT sürücüsünü kullanarak çekirdeğe geri gönderir. Bu sürücü,\n"
-"g15daemon klavye erişimi için kullanılmadan önce yüklenmelidir. G15 LCD de "
-"desteklenmektedir.\n"
-"Öntanımlı olarak,\n"
-"diğer istemciler etkin değilken g15daemon bir saat gösterir. İstemci "
-"uygulamaları ve\n"
-"betikler LCD' ye basit bir API ile ulaşırlar."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:712
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Hangi hizmetlerin İnternete bağlanmasına izin vermek istersiniz?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM, Midnight Commander gibi metin tabanlı uygulamalara fare desteği ekler.\n"
-"Ayrıca konsolda fareyle kesme ve yapıştırma işlemlerine izin verir.\n"
-"Konsolda açılır menü desteği sağlar."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:713
+#, perl-format
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgstr "Bu ayarlar ağ profiline kaydedilecektir. <b>%s</b>"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263
-msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr ""
-"HAL, donanım hakkında bilgi toplayan ve düzenleyen bir art alan sürecidir."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:714
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Her şey (güvenlik duvarı yok)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake bir donanım sondası olarak çalışır ve isteğe bağlı olarak\n"
-"yeni/değişen donanımı yapılandırır."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:820
+msgid "A&dvanced"
+msgstr "G&elişmiş"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache bir World Wide Web sunucusudur. HTML dosyaları ve CGI sunumu için "
-"kullanılır."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:854
+msgid "Graphical manager for firewall rules"
+msgstr "Güvenlik duvarı kuralları için grafiksel yönetici"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:886
msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+"You can enter miscellaneous ports.\n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
-"Internet superserver daemon (çoğunlukla inetd olarak adlandırılır) birçok \n"
-"başka internet servisini gerektiğinde çalıştırır. İçinde telnet, ftp, rsh ve "
-"rlogin gibi pek çok programın bulunduğu servisleri çalıştırmakla "
-"yükümlüdür.\n"
-"inetd'yi sistemden çıkarmak, onun çalıştırmakla yükümlü olduğu bütün "
-"servisleri \n"
-"kaldırmak anlamına gelir."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
-msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr "Ip6tables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272
-msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr "Iptables ile bir paket süzmeli güvenlik duvarını otomatikleştirir."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
-msgid ""
-"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
-msgstr "IRQ yükünü birden çok işlemciye dağıtarak verimliliği arttırır"
+"Çeşitli bağlanma noktaları girebilirsiniz. \n"
+"Geçerli örnekler:139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Bilgi için /etc/services dosyasına bakın."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Bu paket /etc/sysconfig/keyboard'daki seçili klavye düzenini yükler.\n"
-"Hangi klavye düzeninin kullanılacağı kbdconfig ile ayarlanabilir.\n"
-"Bu, Mageia kurulan birçok makinede etkin olarak bırakılmalıdır."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:891
+msgid "Define miscellaneus ports"
+msgstr "Çeşitli bağlanma noktaları tanımla"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h için\n"
-"/boot içinde çekirdek başlığının otomatik yeniden üretimi"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:906
+msgid "Other ports"
+msgstr "Diğer bağlanma noktaları"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Açılışta otomatik olarak donanım algılaması ve yapılandırması."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:914
+msgid "Log firewall messages in system logs"
+msgstr "Güvenlik duvarı iletilerini sistem günlüklerine kaydet"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
-msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr "Sistem davranışlarını iyileştirerek batarya ömrünü uzatır."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:969
+msgid "Invalid port given"
+msgstr "Geçersiz bağlanma noktası verilmiş"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:970
+#, perl-format
msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
-"Linuxconf ile, sistem açılışı sırasında çeşitli işlemlerin uygulanışı\n"
-"sistem yapılandırması bağlamında düzenlenebilir."
+"Geçersiz prot verilmiş:%s.\n"
+"Geçerli biçem \"port/tcp\" veya \"port/udp\" şeklinde\n"
+"olmalı ve port 1 ile 65535 arasında bulnmalıdır.\n"
+"\n"
+"Ayrıca bir port aralığı da tanımlayabilirsiniz. (örn.: 24300:24350/udp)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1009
msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
+"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
-"lpd, lpr'nin düzgün olarak çalışması için gerekli yazıcı artsürecidir.\n"
-"lpd temel olarak, yazdırma görevlerini yöneten ve onları yazıcıya gönderen "
-"sunucudur."
+"Lütfen, güvenlik duvarı tarafından korunacak ara birimleri seçin.\n"
+"\n"
+"İnternet'e doğrudan bağlı ara birimler seçilmelidir; ancak yerel ağa bağlı\n"
+"olanlar seçilmeyebilir.\n"
+"\n"
+"Mageia İnternet Bağlantı paylaşımını kullanmak istiyorsanız,\n"
+"yerel ağa bağlı ara birimleri seçmeyin.\n"
+"\n"
+"Hangi ara birimler korunsun?\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1098
msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
+"up.\n"
+" What do you want to do?"
msgstr ""
-"Linux Sanal Sunucu, yüksek performans ve yüksek erişilebilirlikteki "
-"sunucular oluşturmak\n"
-"için kullanılır."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
-msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
-msgstr "Ağı görüntüler (Etkileşimli güvenlik duvarı ve kablosuz)"
+"Güvenlik duvarı yapılandırmanız elle değiştirilmiş ve henüz kurulan \n"
+"yapılandırma ile çelişen kurallar içeriyor.\n"
+"Ne yapmak istersiniz?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
-msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr "Yazılımsal RAID izleme ve yönetimi"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:54
+#, perl-format
+msgid "%s - Display Manager"
+msgstr "%s - Ekran Yöneticisi"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289
-msgid ""
-"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
-"messages"
-msgstr ""
-"DBUS sistem olaylarını ve diğer iletileri ulaştıran bir art alan sürecidir."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:89
+msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
+msgstr "LightDM (Hafif Görüntü Yöneticisi)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
-msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr "Sistem başlangıcında MSEC güvenlik kurallarını etkinleştirir."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:90
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Ekran Yöneticisi)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) sunucu isimlerini IP adreslerine dönüştüren Alan Adı "
-"Sunucusudur (DNS)."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:91
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Ekran Yöneticisi)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
-msgid "Initializes network console logging"
-msgstr "Ağ uçbirimine kaydı başlatır"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Ekran Yöneticisi)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Bütün Ağ Dosya Sistemlerini (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), ve \n"
-"NCP (NetWare) bağlama noktalarını bağlar ve ayırır."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175
+msgid "X Restart Required"
+msgstr "X'i Yenieden Başlatmak Gerekli"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
-"Açılış sırasında başlamak için ayarlanmış bütün ağ arayüzlerini\n"
-"etkinleştirir/devre dışı bırakır."
+"Değişikliklerin etkili olması için oturumdan çıkarak yeniden giriş "
+"yapmalısınız"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
-msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr "Eğer etkinleştirilmişse, ağın çalışır durumda olmasını gerektirir."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+msgid "Display Manager"
+msgstr "Ekran Yöneticisi"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
-msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
-msgstr "Çıkarılıp takılan ağın çalışmasını bekleyin"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:209
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Bir ekran yöneticisi seçin"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS TCP/IP ağlarda dosya paylaşımı için kullanılan popüler bir protokoldür.\n"
-"Bu hizmet, /etc/exports dosyasında ayarları bulunan NFS sunucusunun \n"
-"kullanımını sağlar."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:265
+msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
+msgstr "Sistem Görüntü Yöneticisi için grafiksel yapılandırıcı"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS TCP/IP ağlarda dosya paylaşımı için kullanılan popüler bir \n"
-"protokoldür. Bu servis NFS dosya kilidi kullanımını sağlar."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:53
+#, perl-format
+msgid "%s - Proxy configuration"
+msgstr "%s - Vekil Sunucu Yapılandırması"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
-msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr "Sistem zamanını Ağ Zaman Protokolü (NTP) kullanarak eşleştirir"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:210
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Vekil sunucu http://... olmalıdır"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and Xorg at boot."
-msgstr ""
-"Xorg ve konsol altında tuş kilidini her başlangıçta\n"
-"kendiliğinden açar."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:215
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr "Vekil sunucu http://... veya https://... olmalıdır"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "OKI 4w ve windows uyumlu yazıcıları destekler."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:220
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "URL 'ftp:' veya 'http:' ile başlamalıdır"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308
-msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr "Bir disk bölümünün dolmaya yakın olup olmadığını denetler"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:232
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Vekil sunucu ayarları"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:282
msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
-"it installed on machines that do not need it."
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
-"PCMCIA desteği, dizüstü bilgisayarlarda ethernet ve modem gibi aygıtların "
-"desteklenmesini\n"
-"sağlar. Ayarlanmadığı sürece açılışta çalışmayacaktır, çalışmasına ihtiyaç "
-"duyulmayan \n"
-"makinelerde kurulu olması sorun oluşturmayacaktır."
+"Burada vekil sunucuları ayarlayabilirsiniz (örn: http://"
+"my_caching_server:8080)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"portmapper, NFS ve NIS gibi protokoller tarafından kullanılan RPC \n"
-"bağlantılarını düzenler. Portmap sunucusu RPC mekanizmasını kullanan\n"
-"protokollerle servis yapan makinelerde kurulu ve çalışıyor durumda olmalıdır."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:290
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP vekil sunucusu"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
-msgid "Reserves some TCP ports"
-msgstr "Bazı TCP portlarını rezerve eder"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:296
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+msgstr "HTTPS bağlantıları için HTTP vekil sunucusu kullan"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix, elektronik postaları bir makineden diğerine yollayan Elektronik "
-"Posta Aktarma Uygulamasıdır."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:302
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr "HTTPS vekil sunucusu"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Yüksek kalite rastgele sayı üretimi için sistem havuzunun \n"
-"saklanması ve yeniden eski haline getirilmesini sağlar."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:308
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP vekil sunucu"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
-msgstr ""
-"Oracle veya DVD oynatıcılar gibi bazı uygulamalarla kullanmak için\n"
-"blok aygıtlarını (örn: sabit disk bölümleri) temel aygıtlarla eşleştir"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:314
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
+msgstr "Şunun için vekil sunucu yok (virgülle ayrılmış liste):"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321
-msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "SunucuAdı bilgi yöneticisi"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:349
+msgid "Graphical manager for proxies"
+msgstr "Vekil sunucular için grafiksel yönetici"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"routed artsureci otomatik IP router tablosunun RIP protokolü tarafından\n"
-"yenilenmesine izin verir. RIP genelde küçük ağlarda kullanılır, daha büyük\n"
-"ağlarda daha karmaşık routing protokollerine ihtiyaç vardır."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:86
+#, perl-format
+msgid "%s - Services and daemons"
+msgstr "%s - Hizmetler ve artalan süreçleri"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"rstat protokolü bir ağdaki kullanıcıların o ağdaki herhangi bir\n"
-"makine hakkında performans ölçüleri alabilmelerini sağlar."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:280
+msgid "Start when requested"
+msgstr "İstendiğinde başlat"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
-"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
-msgstr ""
-"Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında\n"
-"tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması önerilir."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
+msgid "running"
+msgstr "çalışıyor"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"rusers protokolü bir ağdaki kullanıcıların o ağda bulunan makinelerde\n"
-"çalışan kullanıcıları görmenizi sağlar."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
+msgid "stopped"
+msgstr "durdu"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:362
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr ""
-"rwho protokolü, uzak kullanıcıların, rwho artsureci çalıştıran bir makinede\n"
-"bulunan tüm kullanıcıları görmelerine izin verir."
+"Sistem hizmetlerini etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak suretiyle yönetin"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
-msgstr ""
-"SANE (Tarayıcı Erişimi Şimdi Kolay-Scanner Access Now Easy) tarayıcılara, "
-"video kameralara v.b. erişimi sağlar."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:370
+msgid "Service"
+msgstr "Hizmet"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333
-msgid "Packet filtering firewall"
-msgstr "Paket süzmeli güvenlik duvarı"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
+msgid "On boot"
+msgstr "Önyüklemede"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
-msgid ""
-"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
-"integrates with a Windows Server domain"
-msgstr ""
-"SMP/CIFS protokolü dosyalar & yazıcılara erişimi paylaştırmayı sağlar ve "
-"ayrıca bir Windows Sunucu alanı ile eşleştirir."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:383 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093
+msgid "Information"
+msgstr "Bilgi"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Ses sistemini Makinede uygula"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:391
+msgid "&Start"
+msgstr "&Başlat"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336
-msgid "layer for speech analysis"
-msgstr "Konuşma çözümlemesi için katman"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394
+msgid "S&top"
+msgstr "D&urdur"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:407
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Yenile"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:446
msgid ""
-"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
-"secure channel between two computers"
+"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
+"\n"
+" (from the original "
+"idea of Mandriva draxservice)."
msgstr ""
-"Güvenli Kabuk, iki bilgisayar arasında verinin güvenli bir kanal üzerinden "
-"aktarılmasını sağlayan bir ağ protokolüdür."
+"adminService Mageia' nın hizmet ve art süreç yönetim aracıdır\n"
+"\n"
+" (Mandriva draxservice "
+"özgün fikrinden alınmıştır)."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:448
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
-"Syslog, birçok artsürecin mesajlarını çeşitli sistem kayıt dosyalarında\n"
-"tutmalarına izin verir. Syslog'un her zaman çalışır durumda olması önerilir."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
-msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
-msgstr "Üretilen kalıcı udev kurallarını /etc/udevrules.d dizinine taşır"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "usb aygıtlarınız için sürücüleri yükleyin"
+"<h3>Geliştiriciler</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Çevirmenler</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
-msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr "Hafif bir ağ akışı izleyicisidir"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:516
+#, perl-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s başlatılıyor"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
-msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr "X Yazı Tipi Sunucusunu başlatır."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:536
+#, perl-format
+msgid "Stopping %s"
+msgstr "%s durduruluyor"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
-msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr "İstendiğinde diğer art alan süreçlerini başlat"
+#: lib/ManaTools/Module.pm:108
+#, perl-format
+msgid "%s - Management Tool"
+msgstr "%s - Yönetim Aracı"
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
msgid "Software Update"
@@ -4383,6 +2303,13 @@ msgstr "Bağımlılıklar"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:296
+msgid "Please wait"
+msgstr "Lütfen bekleyin"
+
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581
msgid "Britain"
msgstr "Britanya"
@@ -4403,6 +2330,12 @@ msgstr "Ekvator"
msgid "Russia"
msgstr "Rusya"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708
#, perl-format
msgid ""
@@ -4414,6 +2347,10 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:232
+msgid "Medium: "
+msgstr "Yazılım kaynağı: "
+
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ortam oluşturulamıyor."
@@ -4562,6 +2499,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için her şey tamam mı?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298
+msgid ""
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Yansı adreslerini almak için Mageia web sayfası ile bağlantı kurmam "
+"gerekiyor.\n"
+"Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n"
+"\n"
+"Devam etmek için her şey tamam mı?"
+
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043
msgid "Mirror choice"
msgstr "Yansı seçimi"
@@ -4670,6 +2620,2058 @@ msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1673
+msgid "(none)"
+msgstr "(hiçbiri)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Kurulum tamamlandı"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647
+msgid "Select a package"
+msgstr "Bir paket seç"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
+msgid "Remove new file"
+msgstr "Yeni dosyayı kaldır"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
+msgid "Use new file"
+msgstr "Yeni dosya kullan"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Hiç birşey yapma"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:251
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1579
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Ölümcül hata"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1580
+#, perl-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141
+#, perl-format
+msgid "Getting information from %s..."
+msgstr "%s' den bilgi alınıyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145
+#, perl-format
+msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
+msgstr "XML meta-verisi'nden '%s' alınıyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
+#, perl-format
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgstr ""
+"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; sadece paket %s için bir parça "
+"sonuç var."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164
+#, perl-format
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç "
+"döndürülemiyor."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:351
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:364 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:368
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Erişilemez)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
+#, perl-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226
+#, perl-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% / %s tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227
+#, perl-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% tamamlandı, Hız = %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n"
+"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n"
+"\n"
+"Devam etmek için her şey tamam mı?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287
+#, perl-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Zaten en az bir tane yapılandırılmış güncelleme ortamınız var, fakat \n"
+"şu anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve\n"
+" bunlardan en az birini aktif yapmalısınız( \"%s\" kutucuğuna bakın)\n"
+"Sonra, \"%s\" yeniden başlatın."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2057
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297
+msgid ""
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
+msgstr ""
+"Yapılandırılmış bir güncelleme yazılım kaynağı yok. MageiaUpdate bir "
+"güncelleme yazılım kaynağı olmadan çalışamaz."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306
+#, perl-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
+msgstr ""
+"Kendi belirlediğiniz yansıyı da seçebilirsiniz:bunu yapmak için\n"
+" Yazılım kaynağı Yöneticisini çalıştırın, sonra güvenli bir güncelleme\n"
+"ortamı ekleyin.\n"
+"\n"
+"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "Güncelleme tanımı okunuyor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, temel paketler listeleniyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, kurulu paketler aranıyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Yükseltme bilgisi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr "Bu paketler yükseltme bilgisi içeriyor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Kurulum sırasında sorun oluştu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kurulum sırasında bir sorun oluştu:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Kurulum başarısız oldu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766
+msgid "Checking validity of requested packages..."
+msgstr "İstenen paketlerin geçerliliği denetleniyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790
+#, perl-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791
+#, perl-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Hata(lar) rapor edildi:\n"
+" %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:959
+msgid ""
+"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdragora will then restart."
+msgstr ""
+"Rpmdrake veya öncelikli bağımlılıklarından birinin ilk olarak güncellenmesi "
+"gerekiyor. Rpmdrake yeniden başlatılacak."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809
+msgid "The following package is going to be installed:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler kurulacaktır"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1494
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815
+msgid "Remove one package?"
+msgstr "Paket kaldırılsın mı?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketin kaldırılması gerekiyor:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
+"gerekiyor:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr "Devam etmek için her şey tamam mı ?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Başlatılıyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034
+msgid "Orphan packages"
+msgstr "Gereksiz paketler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgstr "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
+msgid "Preparing package installation..."
+msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863
+#, perl-format
+msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
+msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %d/%d )..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864
+#, perl-format
+msgid "Total: %d/%d"
+msgstr "Toplam: %d/%d"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
+msgid "Change medium"
+msgstr "Veri kaynağı ortamı değiştir"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929
+#, perl-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
+msgstr "Lütfen \"%s\" kaynağını yerleştirin."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933
+msgid "Verifying package signatures..."
+msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956
+#, perl-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr ""
+"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973
+msgid "Inspecting configuration files..."
+msgstr "Yapılandırma dosyaları inceleniyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Kurulum tamamlandı; her şey sorunsuz kuruldu.\n"
+"\n"
+"'.rpmnew' veya '.rpmsave' adında bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n"
+"Devam etmeden önce isterseniz bu dosyaları inceleyebilirsiniz:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987
+msgid "Looking for \"README\" files..."
+msgstr "\"BENİ OKU\" dosyaları aranıyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025
+#, perl-format
+msgid "RPM transaction %d/%d"
+msgstr "RPM yönergesi %d/%d"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Hiçbirini seçme"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027
+msgid "Details"
+msgstr "Ayrıntılar"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Kaldırma esnasında sorun oluştu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paketlerin kaldırılması esnasında bir sorun oluştu:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:377
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:519 modules/rpmdragora/rpmdragora:552
+msgid "All"
+msgstr "Hepsi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Erişilebilirlik"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47
+msgid "Archiving"
+msgstr "Arşivleme"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44
+msgid "Backup"
+msgstr "Yedekleme"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45
+msgid "Cd burning"
+msgstr "Cd yazımı"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46
+msgid "Compression"
+msgstr "Sıkıştırma"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147
+msgid "Other"
+msgstr "Diğer"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55
+msgid "Communications"
+msgstr "İletişim"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50
+msgid "Dial-Up"
+msgstr "Çevirmeli"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51
+msgid "Fax"
+msgstr "Belgegeçer"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52
+msgid "Mobile"
+msgstr "Taşınır"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53
+msgid "Radio"
+msgstr "Radyo"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54
+msgid "Serial"
+msgstr "Dizisel"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55
+msgid "Telephony"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62
+msgid "Databases"
+msgstr "Veritabanları"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204
+msgid "Development"
+msgstr "Geliştirme"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58
+msgid "Basic"
+msgstr "Temel"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61
+msgid "C#"
+msgstr "C#"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63
+msgid "Debug"
+msgstr "Hata ayıklama"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64
+msgid "Erlang"
+msgstr "Erlang"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME ve GTK+"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE ve Qt"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68
+msgid "Kernel"
+msgstr "Çekirdek"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69
+msgid "OCaml"
+msgstr "OCaml"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74
+msgid "Tools"
+msgstr "Araçlar"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204
+msgid "Documentation"
+msgstr "Belgelendirme"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77
+msgid "Editors"
+msgstr "Düzenleyiciler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78
+msgid "Education"
+msgstr "Eğitim"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79
+msgid "Emulators"
+msgstr "Öykünücüler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80
+msgid "File tools"
+msgstr "Dosya araçları"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91
+msgid "Games"
+msgstr "Oyunlar"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82
+msgid "Adventure"
+msgstr "Macera"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83
+msgid "Arcade"
+msgstr "Oyun Makinesi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84
+msgid "Boards"
+msgstr "Tahta oyunları"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85
+msgid "Cards"
+msgstr "İskambil Oyunları"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Yapbozlar"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88
+msgid "Shooter"
+msgstr "Nişancı"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89
+msgid "Simulation"
+msgstr "Benzetim"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90
+msgid "Sports"
+msgstr "Spor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strateji"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92
+msgid "Geography"
+msgstr "Coğrafya"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Grafiksel masaüstü"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112
+msgid "Xfce"
+msgstr "Xfce"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphics"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114
+msgid "3D"
+msgstr "3 Boyutlu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180
+msgid "Editors and Converters"
+msgstr "Metin düzenleyiciler ve Dönüştürücüler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183
+msgid "Utilities"
+msgstr "Yardımcı Uygulamalar"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117
+msgid "Photography"
+msgstr "Fotograf"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118
+msgid "Scanning"
+msgstr "Taranıyor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119
+msgid "Viewers"
+msgstr "Görüntüleyiciler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120
+msgid "Monitoring"
+msgstr "İzleme"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169
+msgid "Networking"
+msgstr "Ağ"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122
+msgid "File transfer"
+msgstr "Dosya Aktarımı"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Anında mesajlaşma"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126
+msgid "News"
+msgstr "Haberler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128
+msgid "Remote access"
+msgstr "Uzaktan erişim"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138
+msgid "Office"
+msgstr "Ofis"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Sözlük"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132
+msgid "Finance"
+msgstr "Mali durum"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133
+msgid "Management"
+msgstr "Yönetim"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134
+msgid "Organizer"
+msgstr "Düzenleyici"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Hesap tablosu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137
+msgid "Suite"
+msgstr "Takım"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138
+msgid "Word processor"
+msgstr "Kelime işlemci"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139
+msgid "Publishing"
+msgstr "Yayınlama"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148
+msgid "Sciences"
+msgstr "Bilimler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Gökbilimi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142
+msgid "Biology"
+msgstr "Biyoloji"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kimya"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144
+msgid "Computer science"
+msgstr "Bilgisayar bilimi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Yerbilimi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematik"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizik"
+
+#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: category/title
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:77
+#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43
+msgid "Security"
+msgstr "Güvenlik"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150
+msgid "Shells"
+msgstr "Kabuklar"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156
+msgid "Sound"
+msgstr "Ses"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153
+msgid "Midi"
+msgstr "Midi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154
+msgid "Mixers"
+msgstr "Karıştırıcılar"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181
+msgid "Players"
+msgstr "Oynatıcılar"
+
+#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: category/title
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173
+#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4
+#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4
+#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:23
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158
+msgid "Base"
+msgstr "Temel"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Ön Yükleme ve Başlatma"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160
+msgid "Cluster"
+msgstr "Küme"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187
+msgid "Configuration"
+msgstr "Yapılandırma"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165
+msgid "Fonts"
+msgstr "Yazı Tipleri"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164
+msgid "Type1"
+msgstr "Tip1"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "X11 Bit İşlem"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Uluslararsılaştırma"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Çekirdek ve donanım"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168
+msgid "Libraries"
+msgstr "Kütüphaneler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
+msgid "Packaging"
+msgstr "Paketleme"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171
+msgid "Printing"
+msgstr "Yazdırma"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172
+msgid "Servers"
+msgstr "Sunucular"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176
+msgid "Terminals"
+msgstr "Uçbirimler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177
+msgid "Text tools"
+msgstr "Metin araçları"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178
+msgid "Toys"
+msgstr "Oyuncaklar"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183
+msgid "Video"
+msgstr "Görüntü"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182
+msgid "Television"
+msgstr "Televizyon"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195
+msgid "Workstation"
+msgstr "İş istasyonu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsol Araçları"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190
+msgid "Game station"
+msgstr "Oyun Konsolu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191
+msgid "Internet station"
+msgstr "İnternet istasyonu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Çoklu ortam istasyonu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Ağ Makinesi (istemci)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Ofis İş İstasyonu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Bilimsel İş İstasyonu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:135
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafiksel Ortam"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "GNOME İş istasyonu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "IceWm Masaüstü"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE İş İstasyonu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207
+msgid "Database"
+msgstr "Veritabanı"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Güvenlik Duvarı/Yönlendirici"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Posta/Topluluk/Haberler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Ağ Makinesi sunucusu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
+msgid " --auto assume default answers to questions"
+msgstr " --auto sorulara varsayılan yanıtları ver"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first açıklama penceresinde dosya listesinden önce "
+"değişiklik günlüklerini göster"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. verilen yazılım kaynağına sınırla"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştirir"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=KİP kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
+msgstr "--justdb veritabanını günceller, fakat dosya sistemini değiştirmez"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr "--no-confirmation güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sordurmaz"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr "--no-media-update başlarken yazılım kaynağını güncellemez"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
+msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
+msgstr "--no-verify-rpm paket imzalarını doğrulatmaz"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+"--parallel=rumuz,host ana makina paralel kiptedir,''rumuz'' grubunu "
+"kullanırken gerekli bağımlılıklar için \"host\" kullanır"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
+msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
+msgstr " --rpm-root=konum rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr ""
+" --urpmi-root urpmi veritabanı ve rpm kurulumu için bir başka kök kullan"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
+msgid " --run-as-root force to run as root"
+msgstr " --run-as-root kök kullanıcı olarak çalışmaya zorla"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg \"pkg\" için arama yap"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
+msgstr " --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
+msgid ""
+" --version print this tool's version number\n"
+" "
+msgstr " --version bu aracın sürüm numarasını yazdır"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Programı normal kullanıcı olarak başlatıyorsunuz.\n"
+"Sistem üzerinde değişiklik yapamayacaksınız,\n"
+"ancak varolan veritabanına göz atabilirsiniz."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
+msgid "Local"
+msgstr "Yerel"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
+msgid "Removable"
+msgstr "Kaldırılabilir"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
+msgid "rsync"
+msgstr "rsync"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
+msgid "Mirror list"
+msgstr "Yansı listesi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
+msgid "Choose media type"
+msgstr "Veri kaynağı türünü seçin"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
+msgid ""
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
+"of sources."
+msgstr ""
+"Sisteminizi güvende ve kararlı tutmak için, en azından resmi güvenlik ve "
+"kararlılık\n"
+"güncellemeleri için güncelleme kaynaklarını ayarlamalısınız. Ayrıca Mageia \n"
+"disklerine sığacak, resmi Mageia depolarının tamamını içeren tam kaynak seti "
+"ayarlayabilirsiniz\n"
+"Lütfen, sadece güncelleme kaynaklarını mı yoksa tam kaynak setini mi "
+"yapılandıracağınızı\n"
+"seçin."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Full set of sources"
+msgstr "Tam Kaynak Seti"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Update sources only"
+msgstr "Sadece Güncelleme Kaynakları"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
+#, perl-format
+msgid ""
+"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
+"distribution (%s).\n"
+"\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Bu, dağıtımınıza (%s) uygun bütün resmi depoları indirmeyi \n"
+"deneyecek.\n"
+"\n"
+"Yansı listesini almak için Mageia'nın web sayfası ile bağlantı\n"
+"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n"
+"\n"
+"Devam etmek için her şey tamam mı?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
+msgid "Please wait, adding media..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gözat..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Bir yazılım kaynağı ekle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Bir yazılım kaynağı ekleniyor:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Yazılım kaynağı türü:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Local files"
+msgstr "Yerel dosyalar"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Medium path:"
+msgstr "Yazılım kaynağı yolu:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP sunucusu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+msgid "RSYNC server"
+msgstr "RSYNC sunucusu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP sunucusu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
+msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
+msgstr "Çıkartılabilir aygıt (CD-ROM, DVD, ...)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Yol veya bağlama noktası:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
+msgid "Medium name:"
+msgstr "Yazılım kaynağı adı: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
+msgid "Create media for a whole distribution"
+msgstr "Bütün bir dağıtım için yazılım kaynağı oluştur"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
+msgid "Tag this medium as an update medium"
+msgstr "Bu yazılım kaynağını güncelleme kaynağı olarak işaretle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmanız gerekli."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#, perl-format
+msgid ""
+"There is already a medium called <%s>,\n"
+"do you really want to replace it?"
+msgstr ""
+"<%s> adında bir yazılım kaynağı zaten mevcut,\n"
+"gerçekten onu değiştirmek istiyor musunuz?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
+msgid "Global options for package installation"
+msgstr "Paket kurulumu için genel seçenekler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
+msgid "Verify RPMs to be installed:"
+msgstr "Kurulacak RPMleri doğrula:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "never"
+msgstr "Hiç bir zaman"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "always"
+msgstr "her zaman"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
+msgid "Download program to use:"
+msgstr "Kullanılacak indirme yazılımı:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
+msgid "XML meta-data download policy:"
+msgstr "XML meta-verisi indirme kuralı:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Never"
+msgstr "Hiç bir zaman"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "On-demand"
+msgstr "İstendiğinde"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Update-only"
+msgstr "Sadece-güncelle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Always"
+msgstr "Her zaman"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
+msgid "Source Removal"
+msgstr "Kaynak Kaldırıcı"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" kaynağını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
+msgstr "Aşağıdaki kaynakları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı kaldırılıyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Bir yazılım kaynağı düzenle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#, perl-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı düzenleniyor:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
+msgid "Downloader:"
+msgstr "İndirime Aracı:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2060
+msgid "Updates"
+msgstr "Güncellemeler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
+msgid "&Proxy..."
+msgstr "&Vekil Sunucu..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takmalısınız."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Vekil sunucuları yapılandır"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
+#, perl-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı için vekil sunucu ayarları"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr "Genel vekil sunucu ayarları"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makine adı ve isteğe bağlı bağlanma "
+"noktasını girin (söz dizimi:<vekil sunucu[:bağlanma noktası]>):"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Vekili etkinleştir"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Vekil sunucu adı:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
+msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
+msgid "User:"
+msgstr "Kullanıcı :"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Bir paralel grup ekle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Bir paralel grubu düzenle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Bir yazılım kaynağı sınırlaması ekle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
+msgstr "Sınırlama konulacak yazılım kaynağını seçiniz:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Add a host"
+msgstr "Bir makine Ekle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Eklenecek makinenin adını veya IP adresini girin:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#, perl-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr " \"%s\" paralel grubu düzenleniyor :"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
+msgid "Group name:"
+msgstr "Grup adı:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2161
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2151
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Makineler:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr "Ortak urpmi yapılandırılması (urpmi' nin dağıtılmış çalıştırılması)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Media limit"
+msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
+msgid "Edit..."
+msgstr "Düzenle..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
+msgid "Add..."
+msgstr "Ekle..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2067
+msgid "Medium"
+msgstr "Yazılım kaynağı"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
+msgid "Keys"
+msgstr "Anahtarlar"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "ad bulunmadı, anahtar rpm anahtarlığında yok!"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
+msgid "Add a key"
+msgstr "Bir anahtar ekle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
+#, perl-format
+msgid "Choose a key to add to the medium %s"
+msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Bir anahtar kaldır"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
+#, perl-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
+"of the key: %s)"
+msgstr ""
+"<br>%s<br> anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
+"<br>(Anahtarın adı: %s)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2117
+#, perl-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ortam güncellenemedi. Aşağıda hatalar bildirildi:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1967
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2144
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
+msgid "Configure media"
+msgstr "Yazılım kaynağını yapılandır"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
+msgid "Add a specific media mirror"
+msgstr "Belirli bir yazılım kaynağı yansısı ekle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
+msgid "Add a custom medium"
+msgstr "Kişisel bir yazılım kaynağı ekle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
+msgid "&Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
+msgid "Global options"
+msgstr "Genel seçenekler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
+msgid "Manage keys"
+msgstr "Anahtarları yönet"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralel"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
+msgid "Proxy"
+msgstr "Vekil Sunucu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:757
+msgid "Manual"
+msgstr "Elle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2064
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
+msgid "Up"
+msgstr "Yukarı"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
+msgid "Down"
+msgstr "Aşağı"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1995
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
+msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
+msgstr "Rpmdragora, Mageia paket yönetim aracıdır."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1832
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1896
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2091
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
+msgstr "Bu yazılım kaynağının güncellenmesi gerekiyor. Şimdi güncellensin mi?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1974
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosya"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+msgid "/_Update"
+msgstr "/_Güncelle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+msgid "<control>U"
+msgstr "<control>U"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "/Add a specific _media mirror"
+msgstr "/Belirli bir yazılım _kaynağı yansısı ekle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "<control>M"
+msgstr "<control>M"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "/_Add a custom medium"
+msgstr "/_Kişisel bir yazılım kaynağı ekle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "<control>A"
+msgstr "<control>A"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "/Close"
+msgstr "/Kapat"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "<control>W"
+msgstr "<control>W"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:692 modules/rpmdragora/rpmdragora:694
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:696 modules/rpmdragora/rpmdragora:697
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Seçenekler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+msgid "/_Global options"
+msgstr "/_Genel seçenekler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+msgid "<control>G"
+msgstr "<control>G"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "/Manage _keys"
+msgstr "/Anahtarları _yönet"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "<control>K"
+msgstr "<control>K"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "/_Parallel"
+msgstr "/_Paralel"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "<control>P"
+msgstr "<control>P"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "/P_roxy"
+msgstr "/V_ekil Sunucu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "<control>R"
+msgstr "<control>R"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1985
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yardım"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Hata Bildir"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Hakkında..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1991
+msgid "Rpmdragora"
+msgstr "Rpmdragora"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1993
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Tüm Hakları Saklıdır (C) %s Mandriva"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1997
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2203
+msgid ""
+"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
+"working with the Package Database. Do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?"
+msgstr ""
+"Paket veritabanı kilitli. Lütfen bu veritabanını kullanan\n"
+"diğer uygulamalardan çıkın. Başka bir masaüstünde, \n"
+"başka bir kaynak yöneticisi kullanıyor musunuz ya da\n"
+"başka paketler yüklüyor olabilir misiniz?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
+#, perl-format
+msgid "%s of additional disk space will be used."
+msgstr "%s ek disk alanı kullanılacak."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
+#, perl-format
+msgid "%s of disk space will be freed."
+msgstr "%s disk alanı boşalacak."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
+#, perl-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "Paketler için %s veri alınacak."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
+msgid "Search results"
+msgstr "Arama sonuçları"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:150
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Güvenlik tavsiyesi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:160
+msgid "No description"
+msgstr "Tanımlanmamış"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:174
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
+msgstr "Mageia tarafından <b>desteklenmiyor</b>."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
+msgid "It may <b>break</b> your system."
+msgstr "Sisteminizi <b>bozabilir</b>"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:177
+msgid "This package is not free software"
+msgstr "Bu paket özgür bir yazılım değildir."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:180
+msgid "This package contains a new version that was backported."
+msgstr "Bu paket eski sürüme uyarlanmış yeni bir sürümü içermektedir."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:184
+msgid "This package is a potential candidate for an update."
+msgstr "Bu paket olası güncelleme adayıdır."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:189
+msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
+msgstr "Bu, Mageia tarafından desteklenen resmi bir güncellemedir."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:190
+msgid "This is an unofficial update."
+msgstr "Bu bir resmi olmayan güncellemedir."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:194
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
+msgstr "Bu, Mageia tarafından desteklenen resmi bir pakettir."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:205
+msgid "Notice: "
+msgstr "Bildirim: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:212
+msgid "Importance: "
+msgstr "Önem: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:213
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Güncelleme nedeni: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
+msgid "Version: "
+msgstr "Sürüm: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Şu an kurulu sürüm:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+msgid "Group: "
+msgstr "Grup:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Mimari: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
+msgid "Size: "
+msgstr "Boyut: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
+#, perl-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:254
+msgid "All dependencies installed."
+msgstr "Tüm bağımlılıklar yüklendi."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:272
+msgid "URL: "
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:334
+msgid "Details:"
+msgstr "Ayrıntılar:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:345
+msgid "Files:"
+msgstr "Dosyalar:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:361
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Değişim günlüğü:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:379
+msgid "New dependencies:"
+msgstr "Yeni Bağımlılıklar:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:399
+#, perl-format
+msgid "The package \"%s\" was found."
+msgstr "\"%s\" paketi bulundu."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:400
+msgid "However this package is not in the package list."
+msgstr "Ancak bu paket, paket listesinde yok."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr "Urpmi veritabanını güncellemek isteyebilirsiniz."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:403
+msgid "Matching packages:"
+msgstr "Eşleşen paketler:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:408
+#, perl-format
+msgid "- %s (medium: %s)"
+msgstr "%s (yazılım kaynağı: %s)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:950
+#, perl-format
+msgid "Removing package %s would break your system"
+msgstr "%s paketini kaldırmak sisteminizin çökmesine neden olabilir"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954
+#, perl-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
+"Do you want to select it anyway?"
+msgstr ""
+"\"%s\" paketi urpmi yoksay listesinde.\n"
+"Yine de bunu seçmek istiyor musunuz?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1181
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1183
+msgid "Please choose"
+msgstr "Lütfen seçin"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1184
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Aşağıdaki paket gereklidir:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1184
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Aşağıdaki paketlerden biri gereklidir:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1296
+msgid "Select package"
+msgstr "Paket seç"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1394
+msgid "Checking dependencies of package..."
+msgstr "Paket bağımlılıkları denetleniyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1399
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1410
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
+msgstr ""
+"Bağımlılıkları nedeniyle aşağıdaki paketlerin de kaldırılması gerekiyor:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1415
+msgid "Some packages cannot be removed"
+msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1416
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Üzgünüm, bu paketleri kaldırmak sisteminizi bozabilir:\n"
+"\n"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1424 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1495
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bağımlılıkları nedeniyle aşağıdaki paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n"
+"\n"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Ek paketlere gereksinim var"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1449
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bağımlılıkları korumak için, aşağıdaki paketlerin de yüklenmesi gerekiyor:\n"
+"\n"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1457
+msgid "Conflicting Packages"
+msgstr "Çakışan Paketler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1471
+#, perl-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (yoksay listesine ait)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1475
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Bir paket kurulamıyor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1475
+msgid "Some packages cannot be installed"
+msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1477
+#, perl-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Üzgünüm, aşağıdaki paket seçilemedi:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1478
+#, perl-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Üzgünüm, aşağıdaki paketler seçilemedi:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1532
+msgid "Some packages are selected."
+msgstr "Bazı paketler seçildi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1532
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1542
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Hata: %s sadece-okunur olarak bağlanmış."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1546
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Önce paket seçmelisiniz."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1551
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Çok fazla paket seçildi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n"
+"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n"
+"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n"
+"\n"
+"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1663
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1676
+msgid "No update"
+msgstr "Güncelleme yok"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1677
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n"
+"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n"
+"gelir."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1716 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Yükseltilebilir"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1716 modules/rpmdragora/rpmdragora:520
+msgid "Installed"
+msgstr "Kurulu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1717 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
+msgid "Addable"
+msgstr "Eklenebilir"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1751
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Bu paket için açıklama yok\n"
+
#: scripts/manaadduser:31
msgid "Mageia Add Users Tool"
msgstr "Mageia Kullanıcıları Ekleme Aracı"
@@ -4763,7 +4765,7 @@ msgstr "Pencere başlığı. Öntanımlı isim değeri"
msgid "== Development mode ON =="
msgstr "== Geliştirme kipi AÇIK =="
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:67 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:421
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:67 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:420
msgid "rpmdragora update"
msgstr "rpmdragora güncelleme"
@@ -4783,7 +4785,7 @@ msgstr "Burada yazılım paketi güncellemelerinin bir listesini bulabilirsiniz"
#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: category/title
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:236 modules/rpmdragora/rpmdragora:424
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1217 extras/conf/mpan/categories.conf.in:4
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1216 extras/conf/mpan/categories.conf.in:4
msgid "Software Management"
msgstr "Yazılım Yönetimi"
@@ -4811,24 +4813,24 @@ msgstr "Mimari"
msgid "U&ncheck all"
msgstr "Tümünün İşaretini Ka&ldır"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:357
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:356
msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool."
msgstr "dragoraUpdate Mageia paket yönetim aracıdır"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:358
-#, perl-format
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:357
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>\n"
" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
"<h3>Geliştiriciler</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>\n"
" <h3>Çevirmenler</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:422
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:421
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is no available "
"update for the packages installed on your computer, or you already installed "
@@ -5023,7 +5025,7 @@ msgstr ""
"Yeniden başlatma durduruldu (RPM veri tabanı başka bir işlem tarafından "
"kilitlendi)"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
@@ -5042,7 +5044,7 @@ msgstr ""
"h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1209
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1208
#, perl-format
msgid "rpmdragora is already running (pid: %s)"
msgstr "rpmdrake zaten çalışıyor (pid: %s)"