aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAngelo Naselli <anaselli@linux.it>2017-09-02 18:54:58 +0200
committerAngelo Naselli <anaselli@linux.it>2017-09-02 18:54:58 +0200
commitaf86920533db437e27059b53684638b9918a42cd (patch)
treedb2ce37b2cac5a11910c2bf5d3112ce0f296ae42 /po/da.po
parent918d60bf4e8e8fb5825804c909d86872f4af4143 (diff)
downloadmanatools-af86920533db437e27059b53684638b9918a42cd.tar
manatools-af86920533db437e27059b53684638b9918a42cd.tar.gz
manatools-af86920533db437e27059b53684638b9918a42cd.tar.bz2
manatools-af86920533db437e27059b53684638b9918a42cd.tar.xz
manatools-af86920533db437e27059b53684638b9918a42cd.zip
updated
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po6520
1 files changed, 3261 insertions, 3259 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3a39bce8..17c370d8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-08 23:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-17 14:38+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -25,38 +25,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:247
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:247 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:317
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2381 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:190
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:441
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:317 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2377
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:441 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:190
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2002
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1088
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "scootergrisen\n"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:253
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2383
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:446 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:196
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:355 modules/rpmdragora/rpmdragora:1094
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:251 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2385 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:195
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1730
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:354 modules/rpmdragora/rpmdragora:1093
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
msgstr "Ophavsret (C) %s Mageia-fællesskab"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:254
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2384
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:197
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:356 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:252 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:321
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2386 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:196
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:445
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:355 modules/rpmdragora/rpmdragora:1094
msgid "GPLv2"
msgstr "GPLv2"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:255
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:253
msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities."
msgstr "mpan er ManaTools-panelet som indsamler alle redskaberne."
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:256
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:254
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
" <li>%s</li>\n"
" </ul>\n"
" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
"<h3>Udviklere</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
@@ -74,43 +74,42 @@ msgstr ""
" <h3>Oversættere</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:381
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:379 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2435
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2433 modules/rpmdragora/rpmdragora:703
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:703
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:382
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:380 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:298
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2437 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2525
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:408
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:298 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2435
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2523 lib/ManaTools/Module/Services.pm:408
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:295 modules/rpmdragora/rpmdragora:662
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 modules/rpmdragora/rpmdragora:1209
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 modules/rpmdragora/rpmdragora:1208
msgid "&Quit"
msgstr "&Afslut"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:394 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:395
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:392 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:393
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2449
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2447
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2180
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:396
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:241
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:394 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:294 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2523 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:606 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:821
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:294 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2449
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2521 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:402 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:241 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:402
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:759
msgid "&About"
msgstr "&Om"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:569
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:567
#, perl-format
msgid ""
"Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a "
@@ -119,2576 +118,916 @@ msgstr ""
"Dårlig konfigurationsfil, %s har ikke xml:lang-attribut, gætter på det er17 "
"en streng"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:592
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:590
#, perl-format
msgid "Configuration file %s is missing"
msgstr "Konfigurationsfilen %s mangler"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:597
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:595
#, perl-format
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Læser konfigurationsfilen %s"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:614
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:612
#, perl-format
msgid "Load settings: %s content is <<%s>>"
msgstr "Indlæs indstillinger: %s indhold er <<%s>>"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:770
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:768
#, perl-format
msgid "Parsing category file %s"
msgstr "Parser kategorifilen %s"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:781
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:779
#, perl-format
msgid "Load categories: title content is <<%s>>"
msgstr "Indlæs kategorier: titelindhold er <<%s>>"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:816
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:814
#, perl-format
msgid "Load categories: module title is <<%s>>"
msgstr "Indlæs kategorier: modulindhold er <<%s>>"
-#: lib/ManaTools/Module.pm:108
-#, perl-format
-msgid "%s - Management Tool"
-msgstr "%s - Håndteringsværktøj"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Anvendelse: %s [TILVALG]..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
-msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr " --auto brug standardsvar til alle spørgsmål"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first vis ændringslog før filliste i beskrivelsesvinduet"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. begræns til angivet medie"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew foreslå at sammenlægge alle fundne .rpmnew-/."
-"rpmsave-filer"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=TILSTAND sæt tilstand (install (standard), remove, update)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-" --justdb - opdater databasen, men lav ikke ændringer på "
-"filsystemet"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation spørg ikke om det første bekræftelsesspørgsmål i "
-"opdateringstilstand"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update opdater ikke medie ved opstart"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
-msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm bekræft ikke pakkeunderskrifter"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
-msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
-msgstr ""
-" --parallel=alias,vært i paralleltilstand, brug \"alias\"-gruppe, brug "
-"\"vært\"-maskine til at vise nødvendige afhængigheder"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
-msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr " --rpm-root=sti brug en anden rod for rpm-installation"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --urpmi-root brug en anden rod til urpmi-db og rpm-installation"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
-msgid " --run-as-root force to run as root"
-msgstr " --run-as-root gennemtving kørsel som root"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pakke kør søgning efter \"pakke\""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
-msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
-msgstr ""
-" --test bekræft kun om installationen kan arkiveres korrekt"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
-msgid ""
-" --version print this tool's version number\n"
-" "
-msgstr ""
-" --version udskriv dette værktøjs versionsnummer\n"
-"\n"
-" "
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Kører i brugertilstand"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Du er ved at starte dette program som en normal bruger.\n"
-"Du vil ikke være i stand til at ændre på systemet,\n"
-"men du kan stadig gennemse den eksisterende database."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1574
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatal fejl"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1575 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Der opstod en fatal fejl: %s."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
-msgid "Removable"
-msgstr "Flytbar"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
-msgid "rsync"
-msgstr "rsync"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
-msgid "Mirror list"
-msgstr "Spejlliste"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
-msgid "Choose media type"
-msgstr "Vælg medietype"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
-msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
-"of sources."
-msgstr ""
-"For at holde dit system sikkert og stabilt skal du opsætte et mindste sæt "
-"af\n"
-"kilder for officielle sikkerheds- og stabilitets-opdateringer. Du kan også\n"
-"vælge at opsætte et mere komplet sæt of kilder, som indeholder de "
-"fuldstændige\n"
-"Mageia-arkiver, og som giver adgang til flere programmer end hvad der kan "
-"være\n"
-"på Mageia-skiverne. Vælg venligst om der skal opsættes kun "
-"opdateringskilder\n"
-"eller det komplette kildesæt."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Full set of sources"
-msgstr "Fuldt sæt af kilder"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Update sources only"
-msgstr "Kun opdateringskilder"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
-#, perl-format
-msgid ""
-"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
-"distribution (%s).\n"
-"\n"
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Dette vil forsøge at installere alle de officielle kilder svarende til din\n"
-"distribution %s\n"
-"\n"
-"Jeg skal kontakte Mageias websted for at hente spejllisten.\n"
-"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n"
-"\n"
-"Er det OK at fortsætte?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
-msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:728
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:738 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
-msgid "Password:"
-msgstr "Adgangskode:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Tilføj et medie"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Tilføj et medie:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Type af medie:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokale filer"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Medium path:"
-msgstr "Mediesti:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-server"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-msgid "RSYNC server"
-msgstr "RSYNC-server"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-server"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
-msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Flytbare enheder (CD-ROM, DVD, ...)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Sti eller monteringspunkt:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
-msgid "Medium name:"
-msgstr "Medienavn:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
-msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr "Opret medie til en hel distribution"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
-msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "Mærk dette medie som et opdateringsmedie"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:426
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:361 lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:908 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2049
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2209 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:516
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1308
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Ok"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:425 lib/ManaTools/Module/Users.pm:360
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:431 lib/ManaTools/Module/Users.pm:522
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:606 lib/ManaTools/Module/Users.pm:907
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2048 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2208
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:515 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:174
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:258 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:607 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:822
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:918
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:242 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1302 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:174 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:258
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:242
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:607 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:822
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:918 lib/ManaTools/Module/Users.pm:360
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:431 lib/ManaTools/Module/Users.pm:522
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:606 lib/ManaTools/Module/Users.pm:907
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2044 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2204
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:511
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1307
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuller"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1303
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:361 lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:908 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2045
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2205 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:512
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:426
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Du skal mindst udfylde de to første poster."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
-#, perl-format
-msgid ""
-"There is already a medium called <%s>,\n"
-"do you really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Der er allerede et medie kaldet <%s>,\n"
-"vil du virkelig erstatte det?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
-msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Globale valgmuligheder for pakkeinstallation"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
-msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Bekræft RPM'er som skal installeres:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "never"
-msgstr "aldrig"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "always"
-msgstr "altid"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
-msgid "Download program to use:"
-msgstr "Download program der skal bruges:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
-msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr "Strategi til download af XML-metadata:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "On-demand"
-msgstr "Når det kræves"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Update-only"
-msgstr "Kun opdatering"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Always"
-msgstr "Altid"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
-msgid "Source Removal"
-msgstr "Fjernelse af kilde"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
-#, perl-format
-msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne kilden \"%s\"?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
-msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne følgende kilder?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Vent venligst, fjerner medie..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Rediger et medie"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
-#, perl-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Redigerer medie \"%s\":"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
-msgid "Downloader:"
-msgstr "Downloader:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiveret"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
-msgid "Updates"
-msgstr "Opdateringer"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:175 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:259
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:243
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:608 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:823
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:919 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:327
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
-msgid "&Proxy..."
-msgstr "&Proxy..."
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
+msgid "&Select"
+msgstr "&Vælg"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
+#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurér proxyer"
+"<dir> optional directory containing localization strings (developer only)"
+msgstr "<dir> valgfri mappe som indeholder lokaliseringsstrenge (kun udvikler)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
-#, perl-format
-msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "Proxyindstillinger for medie \"%s\""
+#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83
+msgid "Prints this usage information."
+msgstr "Print information om anvendelse."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
-msgid "Global proxy settings"
-msgstr "Globale proxy-indstillinger"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
+"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
msgstr ""
-"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en "
-"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
-msgid "Enable proxy"
-msgstr "Aktivér proxy"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy-værtsnavn:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
-msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Du kan angive et brugernavn/adgangskode til autentifikation af proxy:"
+"Navnet skal begynde med et bogstav og må kun indeholde små bogstaver, tal , "
+"'.', '-' og '_'"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
-msgid "User:"
-msgstr "Bruger:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391
+#, perl-format
+msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
+msgstr "Navn er for langt. Maksimale længde er %d"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuller"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Tilføj en parallel gruppe"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Rediger en parallel gruppe"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Tilføj en mediebegrænsning"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
-msgstr "Vælg et medie som skal tilføjes til mediebegrænsningen:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Add a host"
-msgstr "Tilføj en vært"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Indtast værtsnavnet eller værtens IP-adresse der skal tilføjes:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819
#, perl-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Redigerer parallelgruppe \"%s\":"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppenavn:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Mediegrænse:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Værter:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret eksekvering af urpmi)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1814
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Media limit"
-msgstr "Mediegrænse"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
+msgstr "Du kan ikke fjerne bruger <%s> fra deres primære gruppe"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1668 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1172
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1172
+msgid "Expired"
+msgstr "Udløbet"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
-msgid "Add..."
-msgstr "Tilføj..."
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
+msgid "None (installed)"
+msgstr "Ingen (installeret)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Administrér nøgler til digitale underskrifter af pakker"
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
-msgid "Medium"
-msgstr "Medie"
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
+msgid "Keep custom rules"
+msgstr "Behold brugerdefinerede regler"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
-msgid "Keys"
-msgstr "Nøgler"
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
+msgid "Drop custom rules"
+msgstr "Drop brugerdefinerede regler"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "intet navn fundet, nøgle findes ikke i rpm-nøglering!"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87
+msgid "start using yui gtk plugin implementation"
+msgstr "start ved brug af yui gtk-plugin-implementation"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
-msgid "Add a key"
-msgstr "Tilføj en nøgle"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93
+msgid "start using yui ncurses plugin implementation"
+msgstr "start ved brug af yui ncurses-plugin-implementation"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
-#, perl-format
-msgid "Choose a key to add to the medium %s"
-msgstr "Vælg en nøgle som skal tilføjes til mediet %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99
+msgid "start using yui qt plugin implementation"
+msgstr "start ved brug af yui qt-plugin-implementation"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Fjern en nøgle"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105
+msgid "use full screen for dialogs"
+msgstr "brug fuldskærm til dialoger"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
-#, perl-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
-"of the key: %s)"
-msgstr ""
-"Er du sikker på, at du vil fjerne nøglen <br>%s<br> fra mediet %s?"
-"<br>(nøglens navn: %s)"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111
+msgid "no window manager border for dialogs"
+msgstr "ingen vindueshåndteringskanter for dialoger"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119
msgid ""
-"Unable to update medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
+"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e."
+"g. modulename/config_files)"
msgstr ""
-"Kunne ikke opdatere medie, rapporterede fejl:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
-msgid "Configure media"
-msgstr "Konfigurer medie"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
-msgid "Update"
-msgstr "Opdater"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
-msgid "Add a specific media mirror"
-msgstr "Tilføj et specifikt mediespejl"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
-msgid "Add a custom medium"
-msgstr "Tilføj et brugerdefineret medie"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
-msgid "&Options"
-msgstr "&Valgmuligheder"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
-msgid "Global options"
-msgstr "Globale valgmuligheder"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
-msgid "Manage keys"
-msgstr "Håndter nøgler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
-msgid "Parallel"
-msgstr "Parallel"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:756
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hjælp"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:757
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuelt"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2448 modules/rpmdragora/rpmdragora:758
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Rapportér fejl"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2476
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
+"<dir> valgfri mappe som indeholder konfigurationsfiler for hvert modul (f."
+"eks. modulnavn/konfigurationsfiler)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:420
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Nulstil"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
-msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
-msgstr "Rpmdragora er Mageias pakkehåndteringsværktøj."
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:427
+msgid "&Close"
+msgstr "&Luk"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:450
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:917
#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-"<h3>Udviklere</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Oversættere</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
-msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
-msgstr "Mediet skal opdateres for at være kunne bruges. Opdater det nu?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fil"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "/_Update"
-msgstr "/_Opdater"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "<control>U"
-msgstr "<control>O"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr "/Tilføj et specifikt _mediespejl"
+msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
+msgstr "%s aktiveret men stoppet - deaktivere den"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "<control>M"
-msgstr "<control>M"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374
+msgid "Global"
+msgstr "Globalt"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/_Tilføj et brugerdefineret medie"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "<control>A"
-msgstr "<control>T"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378
+msgid "Asia"
+msgstr "Asien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/Close"
-msgstr "/Luk"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "<control>W"
-msgstr "<control>W"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380
+msgid "North America"
+msgstr "Nordamerika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:692 modules/rpmdragora/rpmdragora:694
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:696 modules/rpmdragora/rpmdragora:697
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Valgmuligheder"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oceanien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "/_Global options"
-msgstr "/_Globale valgmuligheder"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382
+msgid "South America"
+msgstr "Sydamerika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "<control>G"
-msgstr "<control>G"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608
+msgid "South Africa"
+msgstr "Sydafrika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "/Manage _keys"
-msgstr "/Håndter _nøgler"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "<control>K"
-msgstr "<control>N"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "/_Parallel"
-msgstr "/_Parallel"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "<control>P"
-msgstr "<control>P"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "/P_roxy"
-msgstr "/P_roxy"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
+msgid "India"
+msgstr "Indien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "<control>R"
-msgstr "<control>R"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjælp"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapportér fejl"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
-msgid "Rpmdragora"
-msgstr "Rpmdragora"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Ophavsret (C) %s Mandriva"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filippinerne"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
-msgid ""
-"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
-"working with the Package Database. Do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?"
-msgstr ""
-"Pakkedatabasen er låst. Luk venligst andre programmer som\n"
-"arbejder med pakkedatabasen. Har du en anden mediehåndtering\n"
-"på en anden maskine, eller installere du pakker i øjeblikket?"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installationen er færdig"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647
-msgid "Select a package"
-msgstr "Vælg en pakke"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
-msgid "Remove new file"
-msgstr "Fjern ny fil"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
+msgid "Turkey"
+msgstr "Tyrkiet"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
-msgid "Use new file"
-msgstr "Brug ny fil"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Forenede Arabiske Emirater"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gør intet"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576
+msgid "Austria"
+msgstr "Østrig"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:251
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Søger, vent venligst..."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578
+msgid "Belarus"
+msgstr "Hviderusland"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
-#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367
-msgid "None (installed)"
-msgstr "Ingen (installeret)"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
-#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgarien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
-#, perl-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr "%s mere diskplads vil blive brugt."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tjekkiet"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
-#, perl-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr "%s diskplads vil blive frigjort."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danmark"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
-#, perl-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "%s pakker vil blive hentet."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estland"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
-msgid "Search results"
-msgstr "Søgeresultater"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Søgeresultater (ingen)"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592
+msgid "France"
+msgstr "Frankrig"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:135 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafisk miljø"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586
+msgid "Germany"
+msgstr "Tyskland"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:150
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Sikkerhedsrådgiver"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
+msgid "Greece"
+msgstr "Grækenland"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:160
-msgid "No description"
-msgstr "Ingen beskrivelse"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594
+msgid "Hungary"
+msgstr "Ungarn"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:174
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
-msgstr "Det <b>understøttes ikke</b> af Mageia."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irland"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
-msgid "It may <b>break</b> your system."
-msgstr "Det kan <b>ødelægge</b> dit system."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597
+msgid "Italy"
+msgstr "Italien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:177
-msgid "This package is not free software"
-msgstr "Denne pakke er ikke fri software"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litauen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:180
-msgid "This package contains a new version that was backported."
-msgstr "Denne pakke indeholder en ny version som blev tilbageporteret."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:184
-msgid "This package is a potential candidate for an update."
-msgstr "Denne pakke er en mulig kandidat til en opdatering."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederlandene"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:189
-msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
-msgstr "Dette er en officiel opdatering som understøttes af Mageia."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601
+msgid "Norway"
+msgstr "Norge"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:190
-msgid "This is an unofficial update."
-msgstr "Dette er en uofficiel opdatering."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:194
-msgid "This is an official package supported by Mageia"
-msgstr "Dette er en officiel pakke som understøttes af Mageia"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:205
-msgid "Notice: "
-msgstr "Bemærk: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
+msgid "Romania"
+msgstr "Romænien "
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:212
-msgid "Importance: "
-msgstr "Vigtighed: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Rusland"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:213
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Årsag for opdatering: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovakiet"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Nuværende installeret version: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-msgid "Group: "
-msgstr "Gruppe: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sverige"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arkitektur: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Schweiz"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
-msgid "Size: "
-msgstr "Størrelse: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraine"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:232 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medie: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:254
-msgid "All dependencies installed."
-msgstr "Alle afhængigheder er installeret."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:272
-msgid "URL: "
-msgstr "URL: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:334
-msgid "Details:"
-msgstr "Detaljer:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexico"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:343
-msgid "Files:"
-msgstr "Filer:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618
+msgid "United States"
+msgstr "USA"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:349 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:360
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:364 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(utilgængelig)"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577
+msgid "Australia"
+msgstr "Australien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:357
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Ændringslog:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
+msgid "New Zealand"
+msgstr "New Zealand"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:374
-msgid "New dependencies:"
-msgstr "Nye afhængigheder:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:945
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:949 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1209
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilien"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
-#, perl-format
-msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr "Pakken \"%s\" blev fundet."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:395
-msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr "Denne pakke er dog ikke i pakkelisten."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804
+msgid "All servers"
+msgstr "Alle servere"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
-msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr "Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:956
+msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
+msgstr ""
+"brugeren har ikke rettighederne til at ændre konfigurationsfilen, springer "
+"over"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:398
-msgid "Matching packages:"
-msgstr "Pakker som matcher:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238
+msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
+msgstr "Lyt efter og udsend ACPI-hændelser fra kernen"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:403
-#, perl-format
-msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "- %s (medie: %s)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Start ALSA-lydsystemet (Advanced Linux Sound Architecture)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:945
-#, perl-format
-msgid "Removing package %s would break your system"
-msgstr "Hvis pakken %s fjernes vil det ødelægge dit system"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron en periodisk kommando planlægger."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:949
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241
msgid ""
-"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
-"Do you want to select it anyway?"
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"Pakken \"%s\" er i urpmi-opspringslisten.\n"
-"Vil du vælge den alligevel?"
+"apmd bruges til at overvåge batteristatus og logger det via syslog.\n"
+"Den kan også bruges til at lukke maskinen når batteriet er lavt."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243
msgid ""
-"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdragora will then restart."
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-"Rpmdragora eller en af dens prioritets afhængigheder skal opdateret først. "
-"Rpmdragora vil herefter genstarte."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1176
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mere information om pakke..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1178
-msgid "Please choose"
-msgstr "Vælg venligst"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1179
-msgid "The following package is needed:"
-msgstr "Den følgende pakke behøves:"
+"Kører planlagte kommandoer med 'at' kommandoen på tiden specificeret da 'at' "
+"blev kørt, og kører batch kommandoer når den gennemsnitlige systembelastning "
+"er lav nok."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1179
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
+msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
+msgstr "Avahi er en ZeroConf-dæmon som implementerer en mDNS-stak"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1291
-msgid "Select package"
-msgstr "Vælg pakke"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
+msgid "An NTP client/server"
+msgstr "En NTP klient/server"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
-msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr "Tjekker afhængigheder for pakke..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
+msgid "Set CPU frequency settings"
+msgstr "Sæt indstillinger for CPU-frekvens"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1394
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Yderligere pakker kræver fjernelse"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron er et standard-UNIX-program der kører brugerspecifikke programmer på "
+"periodiske planlagte tidspunkter. vixie cron tilføjer et antal faciliteter "
+"til den basale UNIX-cron, inklusive bedre sikkerhed og stærkere "
+"konfigurationsmuligheder."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1405
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
-"removed:"
-msgstr "Pga. af deres afhængigheder, skal følgende pakke(r) fjernes:"
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) er et avanceret udskrifts-køsystem"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1410
-msgid "Some packages cannot be removed"
-msgstr "Nogle pakker kan ikke fjernes"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
+msgid "Launches the graphical display manager"
+msgstr "Starter den grafiske displayhåndtering"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1411
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
-"Beklager, fjernelse af disse pakker vil ødelægge dit system:\n"
-"\n"
+"FAM er en filovervågnings-dæmon. Den bruges til at rapportere når filer "
+"ændres.\n"
+"Den bruges af GNOME og KDE"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1419 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1490
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
-"now:\n"
-"\n"
+"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
+"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
+"must be loaded\n"
+"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
+"supported. By default,\n"
+"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
+"applications and\n"
+"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
-"Grundet deres afhængigheder skal følgende pakke(r) fravælges nu:\n"
-"\n"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1443
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Yderligere pakker behøves"
+"G15Daemon giver brugere adgang til alle ekstra taster ved at afkode dem og \n"
+"send dem tilbage til kernen via UINPUT-driveren i Linux. Denne driver skal "
+"være indlæst \n"
+"før g15daemon kan bruges til tastaturadgang. G15 LCD understøttes også. "
+"g15daemon viser som standard et ur, når ingen andre klienter er aktive. "
+"Klientprogrammer og \n"
+"skripter kan få adgang til LCD via en simpel API."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
-"installed:\n"
-"\n"
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakke(r) også installeres:\n"
-"\n"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1452
-msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "Pakker som er i konflikt"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1466
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (tilhører opspringslisten)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1470
-msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "En pakke kan ikke installeres"
+"GPM tilføjer understøttelse af mus til tekstbaserede Linux-programmer såsom "
+"Midnight Commander. Den tillader musebaseret kopiér-og-indsæt-handlinger i "
+"konsollen og inkluderer understøttelse af pop op-menuer i konsollen."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1470
-msgid "Some packages cannot be installed"
-msgstr "Nogle pakker kan ikke installeres"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263
+msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
+msgstr "HAL er en dæmon der indsamler og vedligeholder information om hardware"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1472
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
msgstr ""
-"Beklager, følgende pakke kan ikke vælges:\n"
-"\n"
-"%s"
+"HardDrake kører en søgning efter hardware og kan konfigurerer valgfrit\n"
+"nyt/ændret hardware."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1473
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266
msgid ""
-"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-"Beklager, følgende pakker kan ikke vælges:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1489 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Nogle pakker skal fjernes"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1527
-msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Nogle pakker er valgt."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1527
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Vil du virkelig afslutte?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1537
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Fejl: %s ser ud til at være monteret som kun læsbar."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1541
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Du skal først vælge nogen pakker."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1546
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Der er valgt for mange pakker"
+"Apache er en World Wide Web-server. Den bruges til at leverer HTML-filer og "
+"CGI."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1547
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-"Advarsel: det ser ud til at du prøver på at tilføje så mange\n"
-"pakker at dit filsystem kan løbe tør for ledig diskplads,\n"
-"under eller efter pakkeinstallationen; dette er særdeles\n"
-"farligt og bør overvejes med forsigtighed.\n"
-"\n"
-"Vil du virkelig installere alle de valgte pakker?"
+"Internet superserver-dæmonen (oftest kaldet inetd) starter\n"
+"forskellige internet-tjenester når der er brug for dem. Den er ansvarlig for "
+"at starte mange tjenester inklusive telnet, ftp, rsh og rlogin. Hvis inetd "
+"deaktiveres, så deaktiveres alle de tjenester, den er ansvarlig for."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1658
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
+msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
+msgstr "Automatiserer en firewall med pakkefiltrering for ip6tables"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1671
-msgid "No update"
-msgstr "Ingen opdatering"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272
+msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
+msgstr "Automatiserer en firewall med pakkefiltrering for iptables"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1672
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""
-"Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n"
-"findes nogen tilgængelige opdateringer til pakkerner som er installeret\n"
-"din computer eller at du allerede har installeret allesammen."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1711 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Kan opgraderes"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1711 modules/rpmdragora/rpmdragora:520
-msgid "Installed"
-msgstr "Installeret"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1712 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
-msgid "Addable"
-msgstr "Kan tilføjes"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1746
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:377
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:519 modules/rpmdragora/rpmdragora:552
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Tilgængelig"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47
-msgid "Archiving"
-msgstr "Arkivering"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44
-msgid "Backup"
-msgstr "Sikkerhedskopiering"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45
-msgid "Cd burning"
-msgstr "CD-brændning"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprimering"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147
-msgid "Other"
-msgstr "Andre"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55
-msgid "Communications"
-msgstr "Kommunikation"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50
-msgid "Dial-Up"
-msgstr "Opkald"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54
-msgid "Serial"
-msgstr "Serie"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55
-msgid "Telephony"
-msgstr "Telefoni"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62
-msgid "Databases"
-msgstr "Databaser"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204
-msgid "Development"
-msgstr "Udvikling"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58
-msgid "Basic"
-msgstr "Basic"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61
-msgid "C#"
-msgstr "C#"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63
-msgid "Debug"
-msgstr "Fejlret"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64
-msgid "Erlang"
-msgstr "Erlang"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME og GTK+"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE og Qt"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kerne"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69
-msgid "OCaml"
-msgstr "OCaml"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74
-msgid "Tools"
-msgstr "Værktøjer"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77
-msgid "Editors"
-msgstr "Redigering"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78
-msgid "Education"
-msgstr "Undervisning"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79
-msgid "Emulators"
-msgstr "Emulatorer"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80
-msgid "File tools"
-msgstr "Filværktøjer"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91
-msgid "Games"
-msgstr "Spil"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82
-msgid "Adventure"
-msgstr "Eventyr"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83
-msgid "Arcade"
-msgstr "Arkade"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84
-msgid "Boards"
-msgstr "Bræt"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85
-msgid "Cards"
-msgstr "Kort"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Pusle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88
-msgid "Shooter"
-msgstr "Skydespil"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89
-msgid "Simulation"
-msgstr "Simulator"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90
-msgid "Sports"
-msgstr "Sport"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91
-msgid "Strategy"
-msgstr "Strategi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92
-msgid "Geography"
-msgstr "Geografi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Grafisk skrivebord"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112
-msgid "Xfce"
-msgstr "Xfce"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180
-msgid "Editors and Converters"
-msgstr "Redigerings- og konvertingsprogrammer"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183
-msgid "Utilities"
-msgstr "Redskaber"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117
-msgid "Photography"
-msgstr "Fotografi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118
-msgid "Scanning"
-msgstr "Skanning"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119
-msgid "Viewers"
-msgstr "Fremvisere"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Overvågning"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169
-msgid "Networking"
-msgstr "Netværk"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122
-msgid "File transfer"
-msgstr "Filoverførsel"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Chatbeskeder"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209
-msgid "Mail"
-msgstr "Post"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126
-msgid "News"
-msgstr "Nyheder"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128
-msgid "Remote access"
-msgstr "Fjern-adgang"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordbog"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132
-msgid "Finance"
-msgstr "Penge"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133
-msgid "Management"
-msgstr "Håndtering"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organisering"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Regneark"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137
-msgid "Suite"
-msgstr "Kontor"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138
-msgid "Word processor"
-msgstr "Tekstbehandler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139
-msgid "Publishing"
-msgstr "Udgivelse"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148
-msgid "Sciences"
-msgstr "Videnskab"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142
-msgid "Biology"
-msgstr "Biologi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Kemi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144
-msgid "Computer science"
-msgstr "Computervidenskab"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145
-msgid "Geosciences"
-msgstr "Geovidenskab"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematik"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148
-msgid "Physics"
-msgstr "Fysik"
-
-#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: category/title
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:77
-#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43
-msgid "Security"
-msgstr "Sikkerhed"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150
-msgid "Shells"
-msgstr "Skaller"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153
-msgid "Midi"
-msgstr "Midi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154
-msgid "Mixers"
-msgstr "Miksere"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181
-msgid "Players"
-msgstr "Afspillere"
-
-#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: category/title
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 extras/conf/mpan/categories.conf.in:23
-#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4
-#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159
-msgid "Boot and Init"
-msgstr "Opstart og initialisering"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160
-msgid "Cluster"
-msgstr "Klynge"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttyper"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164
-msgid "Type1"
-msgstr "Type1"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11-bitmap"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Internationalisering"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Kerne og hardware"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168
-msgid "Libraries"
-msgstr "Biblioteker"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
-msgid "Packaging"
-msgstr "Pakning"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171
-msgid "Printing"
-msgstr "Udskrivning"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172
-msgid "Servers"
-msgstr "Servere"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176
-msgid "Terminals"
-msgstr "Terminaler"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177
-msgid "Text tools"
-msgstr "Tekstværktøjer"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178
-msgid "Toys"
-msgstr "Legetøj"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182
-msgid "Television"
-msgstr "Fjernsyn"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195
-msgid "Workstation"
-msgstr "Arbejdsstation"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsolværktøjer"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190
-msgid "Game station"
-msgstr "Spillestation"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internetstation"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimediestation"
+"Distribuerer IRQ-belastning ligeligt mellem flere CPU'er for forbedret ydelse"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Netværkscomputer (klient)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Denne pakke indlæser det valgte tastaturkort, som sat i\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. Det kan vælges ved brug af kbdconfig-redskabet.\n"
+"Du bør lade den være slået til på de fleste maskiner."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kontor-arbejdsstation"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"Automatisk regenerering af kernehoved i /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Videnskabs-arbejdsstation"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "automatisk registrering og konfiguration af hardware ved opstart."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
-msgid "GNOME Workstation"
-msgstr "GNOME-arbejdsstation"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
+msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
+msgstr "Finjustér systemopførsel for at forlænge batteriets levetide"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
-msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "IceWm-arbejdsstation"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"Linuxconf vil nogen gange arrangere udførelse af forskellige opgaver\n"
+"ved opstart, for at vedligeholde systemkonfigurationen."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE-arbejdsstation"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd er printer-dæmonen som er nødvendig for at lpr virker korrekt.\n"
+"Den er grundlæggende en server der håndterer udskriftsopgaver."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Andre grafiske skriveborde"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Linux Virtuel Server, brugt til at bygge en server med høj ydelse og\n"
+"høj tilgængelighed."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
+msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
+msgstr "Overvåger netværket (interaktiv firewall og trådløs)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206
-msgid "DNS/NIS"
-msgstr "DNS/NIS"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
+msgid "Software RAID monitoring and management"
+msgstr "Overvågning og administration af software-RAID"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289
+msgid ""
+"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
+"messages"
+msgstr ""
+"DBUS er en dæmon som rundsender notifikationer om systemhændelser, og andre "
+"meddelelser."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/router"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
+msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
+msgstr "Aktiverer MSEC-sikkerhedsstrategi når systemet starter"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Post/Groupware/Nyhedsgruppe"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) er en Domain Name Server (DNS) der bruges til opslag af IP-"
+"adresser for at få værtsnavne."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Netværkscomputerserver"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
+msgid "Initializes network console logging"
+msgstr "Initialiserer logning af netværkskonsol"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Monterer og afmonterer alle netværks filsystemer (NFS), SMB (LanManager/"
+"Windows) og NCP (NetWare) monterings-stier."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141
-#, perl-format
-msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "Henter information fra %s..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Aktiverer/deaktiverer alle netværks-kort som er konfigureret\n"
+"til at starte ved opstart."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145
-#, perl-format
-msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr "Henter '%s' fra XML-metadata..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
+msgid "Requires network to be up if enabled"
+msgstr "Kræver at netværket er oppe hvis dette aktiveres"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:296
-msgid "Please wait"
-msgstr "Vent venligst"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
+msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
+msgstr "Vent på at det hotpluggede netværk kommer op"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
-#, perl-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "Ingen xml-info for medie \"%s\", kun delvist resultat for pakken %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP netværk.\n"
+"Denne tjeneste giver NFS-serverfunktionalitet, som konfigureres gennem /etc/"
+"exports filen."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"Ingen xml-info for medie \"%s\", kan ikke vise noget resultat for pakken %s"
+"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP\n"
+"netværk. Denne service giver NFS fillåsnings funktionalitet."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
-#, perl-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Downloader pakke `%s'..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
+msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
+msgstr "Synkroniserer systemets tid ved brug af Network Time Protocol (NTP)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226
-#, perl-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and Xorg at boot."
msgstr ""
-" %s%% af %s færdiggjort, anslået tilbageværende tid = %s, hastighed = "
-"%s"
+"Skift automatisk på numlock-tastelås i konsol\n"
+"og Xorg ved opstart."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227
-#, perl-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% færdiggjort, hastighed = %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Understøtter OKI 4w og kompatible winprintere."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bekræftelse"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308
+msgid "Checks if a partition is close to full up"
+msgstr "Tjekker om en partition er tæt på at være fyldt op"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
-"Må kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n"
-"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n"
-"\n"
-"Er det OK at fortsætte?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedie"
+"PCMCIA-understøttelse er typisk til understøttelse af ting såsom ethernet og "
+"modemer i bærbare. Den vil ikke blive startet medmindre den er konfigureret, "
+"så det er sikkert at have den installeret på maskiner der ikke har brug for "
+"den."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart \"%s\"."
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-"Du har allerede mindst ét opdateringsmedie konfigureret, men de\n"
-"er alle deaktiveret i øjeblikket. Du bør køre Administration af "
-"softwaremedie\n"
-"for at aktivere mindst ét. (tilvælg det i \"%s\"-kolonnen).\n"
-"\n"
-"Genstart herefter \"%s\"."
+"Portmapper håndterer RPC tilslutninger, som bliver brugt af protokoller som "
+"NFS og NIS. Portmap serveren skal køre på maskiner som bruger protokoller "
+"der udnytter RPC mekanismen."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
+msgid "Reserves some TCP ports"
+msgstr "Reserverer nogle TCP-porte"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
msgid ""
-"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
-"update media."
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
-"Du har ikke noget opdateringsmedie konfigureret. MageiaUpdate kan ikke virke "
-"uden noget opdateringsmedie."
+"Postfix er en transport-agent til post, som bruges af programmer der flytter "
+"post fra en maskine til en anden."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317
msgid ""
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
msgstr ""
-"Må kontakte Mageias websted for at hente spejllisten.\n"
-"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n"
-"\n"
-"Er det OK at fortsætte?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Sådan vælge du dit spejl manuelt"
+"Gemmer og gendanner systemets entropipøl for at få en højere kvalitet\n"
+"ved generering af tilfældige tal."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
-"Du kan også vælge dit ønskede spejl manuelt; for at gøre dette skal du "
-"starte Administration af softwaremedie og dernæst tilføje et "
-"'Sikkerhedsopdateringer'-medie.\n"
-"\n"
-"Genstart herefter %s."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478
-msgid "Reading updates description"
-msgstr "Læser opdateringsbeskrivelse"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489
-msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Vent venligst, lister basale pakker..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Vent venligst, finder installerede pakker..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630
-msgid "Upgrade information"
-msgstr "Opgraderingsinformation"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646
-msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr "Disse pakker kommer med opgraderingsinformation"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Alle anmodede pakker blev installeret."
+"Tildel rå enheder til blokenheder (såsom harddisk-drev-partitioner)\n"
+"til brug af applikationer såsom Oracle eller DVD-afspillere"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problem under installationen"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321
+msgid "Nameserver information manager"
+msgstr "Håndtering af navneserverinformation"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the Routing Information Protocol. While RIP is widely used on small "
+"networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-"Der opstod et problem under installationen:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installationen mislykkedes"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766
-msgid "Checking validity of requested packages..."
-msgstr "Tjekker gyldighed af anmodede pakker..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790
-#, perl-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Kan ikke hente kildepakker, beklager. %s"
+"Routed-dæmonen giver mulighed for automatisk IP-rutetabel opdateret via RIP-"
+"protokollen. Mens RIP bruges meget på små netværk, er der brug for en mere "
+"kompleks protokol på komplekse netværk."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Fejl rapporteret:\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809
-msgid "The following package is going to be installed:"
-msgstr "Følgende pakke vil blive installeret:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815
-msgid "Remove one package?"
-msgstr "Fjern en pakke?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Følgende pakke skal fjernes for at andre skal kunne opgraderes:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818
-msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Følgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opgraderes:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822
-msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr "Er det OK at fortsætte?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiserer..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034
-msgid "Orphan packages"
-msgstr "Forældreløse pakker"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgstr "Følgende forældreløse pakke vil blive fjernet."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
-msgid "Preparing package installation..."
-msgstr "Forbereder pakkeinstallation..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
-msgstr "Installerer pakke `%s' (%d/%d)..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864
-#, perl-format
-msgid "Total: %d/%d"
-msgstr "Sammenlagt: %d/%d"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
-msgid "Change medium"
-msgstr "Skift medie"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929
-#, perl-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933
-msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "Bekræfter pakkeunderskrifter..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956
-#, perl-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d installationstransaktioner mislykkedes"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Uoprettelig fejl: ingen pakke fundet til installation, beklager."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973
-msgid "Inspecting configuration files..."
-msgstr "Inspicerer konfigurationsfiler..."
+"rstat-protokollen giver brugerne på netværket mulighed for at hente\n"
+"ydelsesmetrik fra enhver maskine på netværket."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327
msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
+"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
-"Installationen er færdig; alt blev installeret korrekt.\n"
-"\n"
-"Nogen konfigurationsfiler blev oprettet som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
-"du kan nu inspicerer nogen for at tage handlinger:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987
-msgid "Looking for \"README\" files..."
-msgstr "Kigger efter \"README\"-filer..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025
-#, perl-format
-msgid "RPM transaction %d/%d"
-msgstr "RPM-transaktion %d/%d"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Fravælg alle"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problem under fjernelse"
+"Syslog er faciliteten som mange dæmoner bruger til at logge beskeder i "
+"forskellige logfiler.\n"
+"Det er en god idé altid at køre rsyslog."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
msgstr ""
-"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093 lib/ManaTools/Module/Services.pm:383
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:48
-#, perl-format
-msgid "%s - manage hosts definitions"
-msgstr "%s - administrér værtsdefinitioner"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:142 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:238
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
-msgid "Hostname"
-msgstr "Værtsnavn"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:147
-msgid "Pretty Hostname"
-msgstr "Smukt værtsnavn"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:152
-msgid "Static Hostname"
-msgstr "Statisk værtsnavn"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:157
-msgid "Chassis"
-msgstr "Chassis"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:162
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Ikonnavn"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:237 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adresse"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:239
-msgid "Host aliases"
-msgstr "Værtsaliaser"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:314
-msgid "Add the information"
-msgstr "Tilføj informationen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:348
-msgid "Modify the information"
-msgstr "Rediger informationen"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:394
-msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Håndter værtsdefinitioner"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
-msgid "Host Aliases"
-msgstr "Værtsaliaser"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Tilføj"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2342
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Rediger"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
-msgid "&Hostname"
-msgstr "&Værtsnavn"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
-msgid "Are you sure to drop this host?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil glemme denne vært?"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:496
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:263
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:176
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti"
-msgstr "Ophavsret (C) %s by Matteo Pasotti"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
-msgid "Graphical manager for hosts definitions"
-msgstr "Grafisk håndtering til værtsdefinitioner"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:151
-msgid "no active media found\n"
-msgstr "intet aktivt medie fundet\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:175
-msgid "== Processing "
-msgstr "== Behandler"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:180
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:189
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:199
-msgid "protocol in use: "
-msgstr "protokol som skal bruges: "
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:181
-msgid "trying with "
-msgstr "prøver med"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:202
-msgid " downloaded successfully\n"
-msgstr "downloadet med succes\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:207
-msgid "no packages passed as argument\n"
-msgstr "ingen pakker videregivet som argument\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s - Display Manager"
-msgstr "%s - Displayhåndtering"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:89
-msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
-msgstr "LightDM (den lette displayhåndtering)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:90
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (GNOME-displayhåndtering)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:91
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE-displayhåndtering)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X-displayhåndtering)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:138
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2404
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:147
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
-msgid "root privileges required"
-msgstr "root-rettigheder kræves"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175
-msgid "X Restart Required"
-msgstr "X kræver genstart"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Du skal logge ud og ind igen før ændringerne træder i kraft"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "Display Manager"
-msgstr "Displayhåndtering"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:209
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Vælg en displayhåndtering"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:265
-msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
-msgstr "Grafisk konfiguration til systemets displayhåndtering"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:86
-#, perl-format
-msgid "%s - Firewall Manager"
-msgstr "%s - Firewallhåndtering"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:200
-msgid "Port scan detection"
-msgstr "Registrering af portskanning"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:415 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:422
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1008
-msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Firewall-konfiguration"
+"rusers protokollen tillader brugere på et netværk a identificere\n"
+"hvem der er logget på andre maskiner."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:416
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-" This configures a personal firewall for this Mageia "
-"machine."
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
-"drakfirewall-konfigurator\n"
-" Den konfigurerer en personlig firewall til denne Mageia-"
-"maskine."
+"rwho-protokollen giver fjern-brugere mulighed for at hente en liste over "
+"alle brugere der er logget ind på en maskine, der kører rwho-dæmonen (minder "
+"om finger)."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:423
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
-"drakfirewall-konfiguration\n"
-"\n"
-"Sørg for at du har konfigureret din netværk-/internetforbindelse med\n"
-"drakconnect inden du går videre."
+"SANE (Scanner Access Now Easy) giver adgang til skannere, filmkameraer, ..."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:486
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Interaktiv firewall"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333
+msgid "Packet filtering firewall"
+msgstr "Pakkefiltreringsfirewall"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:490
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activities should be watched."
+"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
+"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
-"Du kan blive advaret når nogen tilgår en tjeneste eller prøver at trænge ind "
-"i din computer.\n"
-"Vælg venligst hvilke netværksaktiviteter som skal overvåges."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:496
-msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Brug interaktiv firewall"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:658
-msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
-msgstr "Grafisk håndtering til interaktive firewall-regler"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:705 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:708
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1097
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:712
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Hvilke tjenester vil du tillade at internettet kan koble op med?"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:713
-#, perl-format
-msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
-msgstr "Disse indstillinger vil blive gemt for netværksprofilen <b>%s</b>"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:714
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Alt (ingen firewall)"
+"SMB/CIFS-protokollen gør det muligt at dele adgang til filer og printere, og "
+"integrerer også med et Windows Server-domæne."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:820
-msgid "A&dvanced"
-msgstr "&Avanceret"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Start lydsystemet på din maskine"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:854
-msgid "Graphical manager for firewall rules"
-msgstr "Grafisk håndtering til firewall-regler"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336
+msgid "layer for speech analysis"
+msgstr "lag for taleanalyse"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:886
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports.\n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
+"secure channel between two computers"
msgstr ""
-"Du kan angive diverse porte. \n"
-"Gyldige eksempler er: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Se /etc/services for information."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:891
-msgid "Define miscellaneus ports"
-msgstr "Definer diverse porte"
+"Secure Shell er en netværksprotokol som giver mulighed for dataudveksling "
+"over en sikker kanal mellem to computere"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:906
-msgid "Other ports"
-msgstr "Andre porte"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"Syslog er en facilitet som mange dæmoner bruger til log beskeder\n"
+"Det er en god idé altid at køre syslog."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:914
-msgid "Log firewall messages in system logs"
-msgstr "Log firewall-meddelelser i systemlogge"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
+msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
+msgstr "Flytter de genererede vedvarende udev-regler til /etc/udev/rules.d"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:969
-msgid "Invalid port given"
-msgstr "Ugyldig port givet"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Indlæs driverne til dine usb-enheder."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:970
-#, perl-format
-msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
-msgstr ""
-"Ugyldig port angivet: %s.\n"
-"Det korrekte format er \"port/tcp\" eller \"port/udp\", \n"
-"hvor port er mellem 1 og 65535.\n"
-"\n"
-"Du kan også angive et interval af porte (eksempelvis: 24300:24350/udp)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
+msgid "A lightweight network traffic monitor"
+msgstr "En letvægts netværkstrafikovervågning"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1009
-msgid ""
-"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
-"\n"
-"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
-"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
-"\n"
-"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
-"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
-"\n"
-"Which interfaces should be protected?\n"
-msgstr ""
-"Vælg venligst grænsefladerne som vil blive beskyttet af firewallen.\n"
-"\n"
-"Alle grænseflader som har direkte forbindelse til internet bør tilvælges,\n"
-"mens grænseflader som har forbindelse til et lokale netværk kan fravælges.\n"
-"\n"
-"Hvis du har til hensigt at bruge deling af Mageia internetforbindelse,\n"
-"så fravælg grænseflader som skal have forbindelse til lokalt netværk.\n"
-"\n"
-"Hvilke grænseflader vil du beskytte?\n"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
+msgid "Starts the X Font Server."
+msgstr "Starter X Font-serveren."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1098
-msgid ""
-"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
-" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
-"up.\n"
-" What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Din firewallkonfiguration er blevet ændret manuelt og indeholder\n"
-"regler som kan være i konflikt med konfigurationen som netop er blevet sat "
-"op.\n"
-"Hvad vil du gøre?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
+msgid "Starts other deamons on demand."
+msgstr "Starter andre dæmoner efter behov."
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:81
#, perl-format
@@ -2747,19 +1086,19 @@ msgstr "Log indhold"
msgid "&Save"
msgstr "&Gem"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:324
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
msgstr "Log-fremviser er en systemd journal-fremviser"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
" <li>%s</li>\n"
" </ul>\n"
" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
"<h3>Udviklere</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
@@ -2768,15 +1107,15 @@ msgstr ""
" <h3>Oversættere</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:343
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:341
msgid "Empty log found"
msgstr "Tom log fundet"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:436
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:434
msgid "manalog - running in user mode"
msgstr "manalog - kører i brugertilstsand"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:437
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:435
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
@@ -2787,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"til,\n"
"men du vil stadig kunne gennemse alle de andre."
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:459
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:457
msgid "Save as.."
msgstr "Gem som.."
@@ -2808,7 +1147,7 @@ msgstr "Kontoinfo"
msgid "Password Info"
msgstr "Adgangskodeinfo"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:298 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2530
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:298 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2532
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
@@ -2836,13 +1175,22 @@ msgstr "Tilføj til den eksisterende gruppe"
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:950
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:959
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1208
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:426
#, perl-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s?"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:432 lib/ManaTools/Module/Users.pm:523
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
msgid "&Delete"
msgstr "&Slet"
@@ -2945,6 +1293,17 @@ msgstr "Tilføjer gruppe: %s "
msgid "Full Name:"
msgstr "Fulde navn:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:728
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:738 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:760
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bekræft adgangskode:"
@@ -2958,6 +1317,13 @@ msgstr "Login-skal:"
msgid "&Icon (%s)"
msgstr "&Ikon (%s)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2406
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:138 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:147
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
+msgid "root privileges required"
+msgstr "root-rettigheder kræves"
+
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:856
msgid "Create New User"
msgstr "Opret ny bruger"
@@ -3144,6 +1510,11 @@ msgstr "Bruger"
msgid "Select groups that the user will be member of:"
msgstr "Vælg grupperne som brugeren skal være medlem af:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1814
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1916
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vælg venligst mindst én gruppe til brugeren"
@@ -3160,43 +1531,52 @@ msgstr ""
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Udfyld venligst alle felter til forældelse af adgangskoder\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1993
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1971
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Problem in modifying user %s"
+msgstr "Fjerner bruger: %s"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1997
msgid "Strong"
msgstr "Stærk"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1993
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1997
msgid "Weak"
msgstr "Svag"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2006
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2010
msgid "Edit User"
msgstr "Rediger bruger"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2159 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2262
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2163 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2266
msgid "Cannot create tab widgets"
msgstr "Kan ikke oprette fanebladswidgets"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2175
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2179
msgid "Edit Group"
msgstr "Rediger gruppe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2340 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2466
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2344 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2468
msgid "Add User"
msgstr "Tilføj bruger"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2341 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2471
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2345 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2473
msgid "Add Group"
msgstr "Tilføj gruppe"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2344
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2346 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Rediger"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2348
msgid "Install guest account"
msgstr "Installer gæstekonto"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2381
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2383
msgid "manauser"
msgstr "manauser"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2385
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2387
msgid ""
"manauser is a Mageia user management tool \n"
"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
@@ -3204,15 +1584,15 @@ msgstr ""
"manauser er et Mageia-brugerhåndteringsværktøj \n"
"(fra den originale ide i Mandriva userdrake)."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2386
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2388
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
" <li>%s</li>\n"
" </ul>\n"
" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
"<h3>Udviklere</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
@@ -3221,156 +1601,58 @@ msgstr ""
" <h3>Oversættere</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2434 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
msgid "Refresh"
msgstr "Genopfrisk"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2442
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2444
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2481
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2448
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:756
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hjælp"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2450
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Rapportér fejl"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2155
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2483
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2500
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2502
msgid "Filter system users"
msgstr "Filtrér systembrugere"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2505
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2507
msgid "Search:"
msgstr "Søg:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2507
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2509
msgid "Apply &filter"
msgstr "Anvend &filter"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2526
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2528
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:53
-#, perl-format
-msgid "%s - Proxy configuration"
-msgstr "%s - Proxy-konfiguration"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:210
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy skal være http://..."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:215
-msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Proxy skal være http://... eller https://..."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:220
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL skal begynde med 'ftp:' eller 'http:'"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:232
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Konfiguration af proxyer"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:282
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-msgstr ""
-"Her kan du opsætte din proxy-konfiguration (eksempelvis: http://"
-"min_mellemlagringsserver:8080)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:290
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-proxy"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:296
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr "Brug HTTP-proxy til HTTPS-forbindelser"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:302
-msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS-proxy"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:308
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-proxy"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:314
-msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "Ingen proxy for (kommasepareret liste):"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:349
-msgid "Graphical manager for proxies"
-msgstr "Grafisk håndtering til proxyer"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:86
-#, perl-format
-msgid "%s - Services and daemons"
-msgstr "%s - Tjenester og dæmoner"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:280
-msgid "Start when requested"
-msgstr "Start når der anmodes om det"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
-msgid "running"
-msgstr "kører"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
-msgid "stopped"
-msgstr "stoppet"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:362
-msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr "Håndter systemtjenester ved at aktivere eller deaktivere dem"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:370
-msgid "Service"
-msgstr "Tjeneste"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
-msgid "On boot"
-msgstr "Ved opstart"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:391
-msgid "&Start"
-msgstr "&Start"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394
-msgid "S&top"
-msgstr "S&top"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:407
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Genindlæs"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:448
-msgid ""
-"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
-"\n"
-" (from the original "
-"idea of Mandriva draxservice)."
-msgstr ""
-"adminService er en Mageia-tjeneste og dæmonhåndteringsværktøj\n"
-"\n"
-" (fra den originale "
-"ide i Mandriva draxservice)."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:518
-#, perl-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Starter %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:538
-#, perl-format
-msgid "Stopping %s"
-msgstr "Stopper %s"
-
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:79
#, perl-format
msgid "%s - Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "%s - Dato-, klokkeslæt- og tidszoneindstillinger"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:198
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:197
msgid ""
"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
"and time"
@@ -3378,948 +1660,581 @@ msgstr ""
"Dato-, ur- og tidszoneindstillinger giver mulighed for at opsætte tidszone "
"og justere dato og klokkeslæt"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:199
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:198
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>\n"
" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
"<h3>Udviklere</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>\n"
" <h3>Oversættere</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:214
msgid "Restore data"
msgstr "Gendan data"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215
msgid "Restore date and time only?"
msgstr "Gendan kun dato og klokkeslæt?"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:236 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:242
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:563 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:648
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:567 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:652
msgid "not defined"
msgstr "ikke defineret"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:270
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269
msgid "Set local RTC failed"
msgstr "Sætning af lokal RTC mislykkedes"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:285
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:284
msgid "Set time zone failed"
msgstr "Sætning af tidszone mislykkedes"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:326
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:329
msgid "Set NTP Configuration failed"
msgstr "Sætning af NTP-konfiguration mislykkedes"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:342
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:345
msgid "Set NTP failed"
msgstr "Sætning af NTP mislykkedes"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:365
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:368
msgid "Set system time failed"
msgstr "Sætning af systemtid mislykkedes"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:396
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:399
msgid "Setting date and time"
msgstr "Sætter dato og klokkeslæt"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:414
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:417
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Aktivér Network Time Protocol"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:426
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
msgid "manaclock: NTP service missed"
msgstr "manaclock: NTP-tjeneste mangler"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:427
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:430
msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
msgstr ""
"Installer venligst en NTP-tjeneste til håndtering, såsom en chrony eller ntp"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:443
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:446
msgid "Choose &NTP server"
msgstr "Vælg &NTP-server"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:459
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462
msgid "NTP server - DrakClock"
msgstr "NTP-server - DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:460
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
msgid "Choose your NTP server"
msgstr "Vælg din NTP-server"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:490
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:494
msgid "&Local NTP server"
msgstr "&Lokal NTP-server"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:503
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
msgid "Set local NTP server"
msgstr "Sæt lokal NTP-server"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:511
msgid "Please set your local NTP server"
msgstr "Sæt venligst din lokale NTP-server"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:646
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:565 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:650
msgid "Current:"
msgstr "Aktuelle:"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:586
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:590
msgid "TimeZone"
msgstr "Tidszone"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:588
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:592
msgid "Change &Time Zone"
msgstr "Skift &tidszone"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:601 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:609
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:605 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:613
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Tidszone - DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:602
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:606
msgid "Failed to retrieve timezone list"
msgstr "Kunne ikke hente tidszoneliste"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:610
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:614
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Hvilken en er din tidszone?"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:622
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:626
msgid "GMT - manaclock"
msgstr "GMT - manaclock"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:623
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:627
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Er dit hardware-ur sat til GMT?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
-msgid "Keep custom rules"
-msgstr "Behold brugerdefinerede regler"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
-msgid "Drop custom rules"
-msgstr "Drop brugerdefinerede regler"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73
-msgid ""
-"<dir> optional directory containing localization strings (developer only)"
-msgstr "<dir> valgfri mappe som indeholder lokaliseringsstrenge (kun udvikler)"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83
-msgid "Prints this usage information."
-msgstr "Print information om anvendelse."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:913
-#, perl-format
-msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
-msgstr "%s aktiveret men stoppet - deaktivere den"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374
-msgid "Global"
-msgstr "Globalt"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377
-msgid "Africa"
-msgstr "Afrika"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378
-msgid "Asia"
-msgstr "Asien"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380
-msgid "North America"
-msgstr "Nordamerika"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
-msgid "Oceania"
-msgstr "Oceanien"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382
-msgid "South America"
-msgstr "Sydamerika"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sydafrika"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
-msgid "India"
-msgstr "Indien"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesien"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filippinerne"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
-msgid "Turkey"
-msgstr "Tyrkiet"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Forenede Arabiske Emirater"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576
-msgid "Austria"
-msgstr "Østrig"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578
-msgid "Belarus"
-msgstr "Hviderusland"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgien"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarien"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tjekkiet"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danmark"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estland"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592
-msgid "France"
-msgstr "Frankrig"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskland"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
-msgid "Greece"
-msgstr "Grækenland"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungarn"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irland"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597
-msgid "Italy"
-msgstr "Italien"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litauen"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederlandene"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
-msgid "Romania"
-msgstr "Romænien "
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Rusland"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakiet"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenien"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanien"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Schweiz"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraine"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannien"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Jugoslavien"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:155
+msgid "no active media found\n"
+msgstr "intet aktivt medie fundet\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:179
+msgid "== Processing "
+msgstr "== Behandler"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618
-msgid "United States"
-msgstr "USA"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:184
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:193
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:203
+msgid "protocol in use: "
+msgstr "protokol som skal bruges: "
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:185
+msgid "trying with "
+msgstr "prøver med"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
-msgid "New Zealand"
-msgstr "New Zealand"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:206
+msgid " downloaded successfully\n"
+msgstr "downloadet med succes\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:211
+msgid "no packages passed as argument\n"
+msgstr "ingen pakker videregivet som argument\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilien"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:48
+#, perl-format
+msgid "%s - manage hosts definitions"
+msgstr "%s - administrér værtsdefinitioner"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:142 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:238
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
+msgid "Hostname"
+msgstr "Værtsnavn"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804
-msgid "All servers"
-msgstr "Alle servere"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:147
+msgid "Pretty Hostname"
+msgstr "Smukt værtsnavn"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:947
-msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
-msgstr ""
-"brugeren har ikke rettighederne til at ændre konfigurationsfilen, springer "
-"over"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:152
+msgid "Static Hostname"
+msgstr "Statisk værtsnavn"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:157
+msgid "Chassis"
+msgstr "Chassis"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:162
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Ikonnavn"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
-msgid "&Select"
-msgstr "&Vælg"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:175 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:259
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:608
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:823 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:919
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:243 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:327
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87
-msgid "start using yui gtk plugin implementation"
-msgstr "start ved brug af yui gtk-plugin-implementation"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:237 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adresse"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93
-msgid "start using yui ncurses plugin implementation"
-msgstr "start ved brug af yui ncurses-plugin-implementation"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:239
+msgid "Host aliases"
+msgstr "Værtsaliaser"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99
-msgid "start using yui qt plugin implementation"
-msgstr "start ved brug af yui qt-plugin-implementation"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:314
+msgid "Add the information"
+msgstr "Tilføj informationen"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105
-msgid "use full screen for dialogs"
-msgstr "brug fuldskærm til dialoger"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:348
+msgid "Modify the information"
+msgstr "Rediger informationen"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111
-msgid "no window manager border for dialogs"
-msgstr "ingen vindueshåndteringskanter for dialoger"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:394
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Håndter værtsdefinitioner"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119
-msgid ""
-"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e."
-"g. modulename/config_files)"
-msgstr ""
-"<dir> valgfri mappe som indeholder konfigurationsfiler for hvert modul (f."
-"eks. modulnavn/konfigurationsfiler)"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
+msgid "Host Aliases"
+msgstr "Værtsaliaser"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:420
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Nulstil"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Tilføj"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:427
-msgid "&Close"
-msgstr "&Luk"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
+msgid "&Hostname"
+msgstr "&Værtsnavn"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388
-msgid ""
-"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
-"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"Navnet skal begynde med et bogstav og må kun indeholde små bogstaver, tal , "
-"'.', '-' og '_'"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bekræftelse"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391
-#, perl-format
-msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
-msgstr "Navn er for langt. Maksimale længde er %d"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Are you sure to drop this host?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil glemme denne vært?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:496 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:176
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:263
#, perl-format
-msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
-msgstr "Du kan ikke fjerne bruger <%s> fra deres primære gruppe"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166
-msgid "Locked"
-msgstr "Låst"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166
-msgid "Expired"
-msgstr "Udløbet"
+msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti"
+msgstr "Ophavsret (C) %s by Matteo Pasotti"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238
-msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr "Lyt efter og udsend ACPI-hændelser fra kernen"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
+msgid "Graphical manager for hosts definitions"
+msgstr "Grafisk håndtering til værtsdefinitioner"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Start ALSA-lydsystemet (Advanced Linux Sound Architecture)"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:86
+#, perl-format
+msgid "%s - Firewall Manager"
+msgstr "%s - Firewallhåndtering"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron en periodisk kommando planlægger."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:200
+msgid "Port scan detection"
+msgstr "Registrering af portskanning"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd bruges til at overvåge batteristatus og logger det via syslog.\n"
-"Den kan også bruges til at lukke maskinen når batteriet er lavt."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:415 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:422
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1008
+msgid "Firewall configuration"
+msgstr "Firewall-konfiguration"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:416
msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+"drakfirewall configurator\n"
+" This configures a personal firewall for this Mageia "
+"machine."
msgstr ""
-"Kører planlagte kommandoer med 'at' kommandoen på tiden specificeret da 'at' "
-"blev kørt, og kører batch kommandoer når den gennemsnitlige systembelastning "
-"er lav nok."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
-msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
-msgstr "Avahi er en ZeroConf-dæmon som implementerer en mDNS-stak"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
-msgid "An NTP client/server"
-msgstr "En NTP klient/server"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
-msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr "Sæt indstillinger for CPU-frekvens"
+"drakfirewall-konfigurator\n"
+" Den konfigurerer en personlig firewall til denne Mageia-"
+"maskine."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:423
msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+"drakfirewall configurator\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"cron er et standard-UNIX-program der kører brugerspecifikke programmer på "
-"periodiske planlagte tidspunkter. vixie cron tilføjer et antal faciliteter "
-"til den basale UNIX-cron, inklusive bedre sikkerhed og stærkere "
-"konfigurationsmuligheder."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
-msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) er et avanceret udskrifts-køsystem"
+"drakfirewall-konfiguration\n"
+"\n"
+"Sørg for at du har konfigureret din netværk-/internetforbindelse med\n"
+"drakconnect inden du går videre."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
-msgid "Launches the graphical display manager"
-msgstr "Starter den grafiske displayhåndtering"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:486
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Interaktiv firewall"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:490
msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
-"It is used by GNOME and KDE"
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
-"FAM er en filovervågnings-dæmon. Den bruges til at rapportere når filer "
-"ændres.\n"
-"Den bruges af GNOME og KDE"
+"Du kan blive advaret når nogen tilgår en tjeneste eller prøver at trænge ind "
+"i din computer.\n"
+"Vælg venligst hvilke netværksaktiviteter som skal overvåges."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
-msgid ""
-"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
-"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
-"must be loaded\n"
-"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
-"supported. By default,\n"
-"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
-"applications and\n"
-"scripts can access the LCD via a simple API."
-msgstr ""
-"G15Daemon giver brugere adgang til alle ekstra taster ved at afkode dem og \n"
-"send dem tilbage til kernen via UINPUT-driveren i Linux. Denne driver skal "
-"være indlæst \n"
-"før g15daemon kan bruges til tastaturadgang. G15 LCD understøttes også. "
-"g15daemon viser som standard et ur, når ingen andre klienter er aktive. "
-"Klientprogrammer og \n"
-"skripter kan få adgang til LCD via en simpel API."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:496
+msgid "Use Interactive Firewall"
+msgstr "Brug interaktiv firewall"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM tilføjer understøttelse af mus til tekstbaserede Linux-programmer såsom "
-"Midnight Commander. Den tillader musebaseret kopiér-og-indsæt-handlinger i "
-"konsollen og inkluderer understøttelse af pop op-menuer i konsollen."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:658
+msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
+msgstr "Grafisk håndtering til interaktive firewall-regler"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263
-msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr "HAL er en dæmon der indsamler og vedligeholder information om hardware"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:705 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:708
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1097
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake kører en søgning efter hardware og kan konfigurerer valgfrit\n"
-"nyt/ændret hardware."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:712
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Hvilke tjenester vil du tillade at internettet kan koble op med?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache er en World Wide Web-server. Den bruges til at leverer HTML-filer og "
-"CGI."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:713
+#, perl-format
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgstr "Disse indstillinger vil blive gemt for netværksprofilen <b>%s</b>"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Internet superserver-dæmonen (oftest kaldet inetd) starter\n"
-"forskellige internet-tjenester når der er brug for dem. Den er ansvarlig for "
-"at starte mange tjenester inklusive telnet, ftp, rsh og rlogin. Hvis inetd "
-"deaktiveres, så deaktiveres alle de tjenester, den er ansvarlig for."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:714
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Alt (ingen firewall)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
-msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr "Automatiserer en firewall med pakkefiltrering for ip6tables"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:820
+msgid "A&dvanced"
+msgstr "&Avanceret"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272
-msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr "Automatiserer en firewall med pakkefiltrering for iptables"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:854
+msgid "Graphical manager for firewall rules"
+msgstr "Grafisk håndtering til firewall-regler"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:886
msgid ""
-"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+"You can enter miscellaneous ports.\n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
-"Distribuerer IRQ-belastning ligeligt mellem flere CPU'er for forbedret ydelse"
+"Du kan angive diverse porte. \n"
+"Gyldige eksempler er: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Se /etc/services for information."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Denne pakke indlæser det valgte tastaturkort, som sat i\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. Det kan vælges ved brug af kbdconfig-redskabet.\n"
-"Du bør lade den være slået til på de fleste maskiner."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:891
+msgid "Define miscellaneus ports"
+msgstr "Definer diverse porte"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Automatisk regenerering af kernehoved i /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:906
+msgid "Other ports"
+msgstr "Andre porte"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "automatisk registrering og konfiguration af hardware ved opstart."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:914
+msgid "Log firewall messages in system logs"
+msgstr "Log firewall-meddelelser i systemlogge"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
-msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr "Finjustér systemopførsel for at forlænge batteriets levetide"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:969
+msgid "Invalid port given"
+msgstr "Ugyldig port givet"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:970
+#, perl-format
msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
-"Linuxconf vil nogen gange arrangere udførelse af forskellige opgaver\n"
-"ved opstart, for at vedligeholde systemkonfigurationen."
+"Ugyldig port angivet: %s.\n"
+"Det korrekte format er \"port/tcp\" eller \"port/udp\", \n"
+"hvor port er mellem 1 og 65535.\n"
+"\n"
+"Du kan også angive et interval af porte (eksempelvis: 24300:24350/udp)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1009
msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
+"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
-"lpd er printer-dæmonen som er nødvendig for at lpr virker korrekt.\n"
-"Den er grundlæggende en server der håndterer udskriftsopgaver."
+"Vælg venligst grænsefladerne som vil blive beskyttet af firewallen.\n"
+"\n"
+"Alle grænseflader som har direkte forbindelse til internet bør tilvælges,\n"
+"mens grænseflader som har forbindelse til et lokale netværk kan fravælges.\n"
+"\n"
+"Hvis du har til hensigt at bruge deling af Mageia internetforbindelse,\n"
+"så fravælg grænseflader som skal have forbindelse til lokalt netværk.\n"
+"\n"
+"Hvilke grænseflader vil du beskytte?\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1098
msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
+"up.\n"
+" What do you want to do?"
msgstr ""
-"Linux Virtuel Server, brugt til at bygge en server med høj ydelse og\n"
-"høj tilgængelighed."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
-msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
-msgstr "Overvåger netværket (interaktiv firewall og trådløs)"
+"Din firewallkonfiguration er blevet ændret manuelt og indeholder\n"
+"regler som kan være i konflikt med konfigurationen som netop er blevet sat "
+"op.\n"
+"Hvad vil du gøre?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
-msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr "Overvågning og administration af software-RAID"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:54
+#, perl-format
+msgid "%s - Display Manager"
+msgstr "%s - Displayhåndtering"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289
-msgid ""
-"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
-"messages"
-msgstr ""
-"DBUS er en dæmon som rundsender notifikationer om systemhændelser, og andre "
-"meddelelser."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:89
+msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
+msgstr "LightDM (den lette displayhåndtering)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
-msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr "Aktiverer MSEC-sikkerhedsstrategi når systemet starter"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:90
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME-displayhåndtering)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) er en Domain Name Server (DNS) der bruges til opslag af IP-"
-"adresser for at få værtsnavne."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:91
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE-displayhåndtering)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
-msgid "Initializes network console logging"
-msgstr "Initialiserer logning af netværkskonsol"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X-displayhåndtering)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Monterer og afmonterer alle netværks filsystemer (NFS), SMB (LanManager/"
-"Windows) og NCP (NetWare) monterings-stier."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175
+msgid "X Restart Required"
+msgstr "X kræver genstart"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Aktiverer/deaktiverer alle netværks-kort som er konfigureret\n"
-"til at starte ved opstart."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr "Du skal logge ud og ind igen før ændringerne træder i kraft"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
-msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr "Kræver at netværket er oppe hvis dette aktiveres"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+msgid "Display Manager"
+msgstr "Displayhåndtering"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
-msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
-msgstr "Vent på at det hotpluggede netværk kommer op"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:209
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Vælg en displayhåndtering"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP netværk.\n"
-"Denne tjeneste giver NFS-serverfunktionalitet, som konfigureres gennem /etc/"
-"exports filen."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:265
+msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
+msgstr "Grafisk konfiguration til systemets displayhåndtering"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP\n"
-"netværk. Denne service giver NFS fillåsnings funktionalitet."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:53
+#, perl-format
+msgid "%s - Proxy configuration"
+msgstr "%s - Proxy-konfiguration"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
-msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr "Synkroniserer systemets tid ved brug af Network Time Protocol (NTP)."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:210
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy skal være http://..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and Xorg at boot."
-msgstr ""
-"Skift automatisk på numlock-tastelås i konsol\n"
-"og Xorg ved opstart."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:215
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr "Proxy skal være http://... eller https://..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Understøtter OKI 4w og kompatible winprintere."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:220
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "URL skal begynde med 'ftp:' eller 'http:'"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308
-msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr "Tjekker om en partition er tæt på at være fyldt op"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:232
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Konfiguration af proxyer"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:282
msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
-"it installed on machines that do not need it."
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
-"PCMCIA-understøttelse er typisk til understøttelse af ting såsom ethernet og "
-"modemer i bærbare. Den vil ikke blive startet medmindre den er konfigureret, "
-"så det er sikkert at have den installeret på maskiner der ikke har brug for "
-"den."
+"Her kan du opsætte din proxy-konfiguration (eksempelvis: http://"
+"min_mellemlagringsserver:8080)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Portmapper håndterer RPC tilslutninger, som bliver brugt af protokoller som "
-"NFS og NIS. Portmap serveren skal køre på maskiner som bruger protokoller "
-"der udnytter RPC mekanismen."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:290
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-proxy"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
-msgid "Reserves some TCP ports"
-msgstr "Reserverer nogle TCP-porte"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:296
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+msgstr "Brug HTTP-proxy til HTTPS-forbindelser"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix er en transport-agent til post, som bruges af programmer der flytter "
-"post fra en maskine til en anden."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:302
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr "HTTPS-proxy"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Gemmer og gendanner systemets entropipøl for at få en højere kvalitet\n"
-"ved generering af tilfældige tal."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:308
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP-proxy"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
-msgstr ""
-"Tildel rå enheder til blokenheder (såsom harddisk-drev-partitioner)\n"
-"til brug af applikationer såsom Oracle eller DVD-afspillere"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:314
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
+msgstr "Ingen proxy for (kommasepareret liste):"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321
-msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "Håndtering af navneserverinformation"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:349
+msgid "Graphical manager for proxies"
+msgstr "Grafisk håndtering til proxyer"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Routed-dæmonen giver mulighed for automatisk IP-rutetabel opdateret via RIP-"
-"protokollen. Mens RIP bruges meget på små netværk, er der brug for en mere "
-"kompleks protokol på komplekse netværk."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:86
+#, perl-format
+msgid "%s - Services and daemons"
+msgstr "%s - Tjenester og dæmoner"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"rstat-protokollen giver brugerne på netværket mulighed for at hente\n"
-"ydelsesmetrik fra enhver maskine på netværket."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:280
+msgid "Start when requested"
+msgstr "Start når der anmodes om det"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
-"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
-msgstr ""
-"Syslog er faciliteten som mange dæmoner bruger til at logge beskeder i "
-"forskellige logfiler.\n"
-"Det er en god idé altid at køre rsyslog."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
+msgid "running"
+msgstr "kører"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"rusers protokollen tillader brugere på et netværk a identificere\n"
-"hvem der er logget på andre maskiner."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
+msgid "stopped"
+msgstr "stoppet"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
-msgstr ""
-"rwho-protokollen giver fjern-brugere mulighed for at hente en liste over "
-"alle brugere der er logget ind på en maskine, der kører rwho-dæmonen (minder "
-"om finger)."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:362
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr "Håndter systemtjenester ved at aktivere eller deaktivere dem"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
-msgstr ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) giver adgang til skannere, filmkameraer, ..."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:370
+msgid "Service"
+msgstr "Tjeneste"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333
-msgid "Packet filtering firewall"
-msgstr "Pakkefiltreringsfirewall"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
+msgid "On boot"
+msgstr "Ved opstart"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
-msgid ""
-"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
-"integrates with a Windows Server domain"
-msgstr ""
-"SMB/CIFS-protokollen gør det muligt at dele adgang til filer og printere, og "
-"integrerer også med et Windows Server-domæne."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:383 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Start lydsystemet på din maskine"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:391
+msgid "&Start"
+msgstr "&Start"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336
-msgid "layer for speech analysis"
-msgstr "lag for taleanalyse"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394
+msgid "S&top"
+msgstr "S&top"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:407
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Genindlæs"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:446
msgid ""
-"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
-"secure channel between two computers"
+"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
+"\n"
+" (from the original "
+"idea of Mandriva draxservice)."
msgstr ""
-"Secure Shell er en netværksprotokol som giver mulighed for dataudveksling "
-"over en sikker kanal mellem to computere"
+"adminService er en Mageia-tjeneste og dæmonhåndteringsværktøj\n"
+"\n"
+" (fra den originale "
+"ide i Mandriva draxservice)."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:448
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
-"Syslog er en facilitet som mange dæmoner bruger til log beskeder\n"
-"Det er en god idé altid at køre syslog."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
-msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
-msgstr "Flytter de genererede vedvarende udev-regler til /etc/udev/rules.d"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Indlæs driverne til dine usb-enheder."
+"<h3>Udviklere</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Oversættere</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
-msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr "En letvægts netværkstrafikovervågning"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:516
+#, perl-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Starter %s"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
-msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr "Starter X Font-serveren."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:536
+#, perl-format
+msgid "Stopping %s"
+msgstr "Stopper %s"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
-msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr "Starter andre dæmoner efter behov."
+#: lib/ManaTools/Module.pm:108
+#, perl-format
+msgid "%s - Management Tool"
+msgstr "%s - Håndteringsværktøj"
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
msgid "Software Update"
@@ -4369,6 +2284,13 @@ msgstr "Afhængigheder"
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:296
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vent venligst"
+
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581
msgid "Britain"
msgstr "Britain"
@@ -4389,6 +2311,12 @@ msgstr "Ecuador"
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708
#, perl-format
msgid ""
@@ -4400,6 +2328,10 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:232
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medie: "
+
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan ikke lave medie."
@@ -4547,6 +2479,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det OK at fortsætte?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298
+msgid ""
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Må kontakte Mageias websted for at hente spejllisten.\n"
+"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n"
+"\n"
+"Er det OK at fortsætte?"
+
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043
msgid "Mirror choice"
msgstr "Valg af spejl"
@@ -4656,6 +2600,2064 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1673
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installationen er færdig"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647
+msgid "Select a package"
+msgstr "Vælg en pakke"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
+msgid "Remove new file"
+msgstr "Fjern ny fil"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
+msgid "Use new file"
+msgstr "Brug ny fil"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gør intet"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:251
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Søger, vent venligst..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1579
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fatal fejl"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1580
+#, perl-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Der opstod en fatal fejl: %s."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141
+#, perl-format
+msgid "Getting information from %s..."
+msgstr "Henter information fra %s..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145
+#, perl-format
+msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
+msgstr "Henter '%s' fra XML-metadata..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
+#, perl-format
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgstr "Ingen xml-info for medie \"%s\", kun delvist resultat for pakken %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164
+#, perl-format
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"Ingen xml-info for medie \"%s\", kan ikke vise noget resultat for pakken %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:351
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:364 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:368
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(utilgængelig)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
+#, perl-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Downloader pakke `%s'..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226
+#, perl-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
+" %s%% af %s færdiggjort, anslået tilbageværende tid = %s, hastighed = "
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227
+#, perl-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% færdiggjort, hastighed = %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Må kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n"
+"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n"
+"\n"
+"Er det OK at fortsætte?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287
+#, perl-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Du har allerede mindst ét opdateringsmedie konfigureret, men de\n"
+"er alle deaktiveret i øjeblikket. Du bør køre Administration af "
+"softwaremedie\n"
+"for at aktivere mindst ét. (tilvælg det i \"%s\"-kolonnen).\n"
+"\n"
+"Genstart herefter \"%s\"."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2057
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiveret"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297
+msgid ""
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
+msgstr ""
+"Du har ikke noget opdateringsmedie konfigureret. MageiaUpdate kan ikke virke "
+"uden noget opdateringsmedie."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Sådan vælge du dit spejl manuelt"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306
+#, perl-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
+msgstr ""
+"Du kan også vælge dit ønskede spejl manuelt; for at gøre dette skal du "
+"starte Administration af softwaremedie og dernæst tilføje et "
+"'Sikkerhedsopdateringer'-medie.\n"
+"\n"
+"Genstart herefter %s."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "Læser opdateringsbeskrivelse"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Vent venligst, lister basale pakker..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Vent venligst, finder installerede pakker..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Opgraderingsinformation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr "Disse pakker kommer med opgraderingsinformation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Alle anmodede pakker blev installeret."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problem under installationen"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Der opstod et problem under installationen:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installationen mislykkedes"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766
+msgid "Checking validity of requested packages..."
+msgstr "Tjekker gyldighed af anmodede pakker..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790
+#, perl-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Kan ikke hente kildepakker, beklager. %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791
+#, perl-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Fejl rapporteret:\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:959
+msgid ""
+"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdragora will then restart."
+msgstr ""
+"Rpmdragora eller en af dens prioritets afhængigheder skal opdateret først. "
+"Rpmdragora vil herefter genstarte."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809
+msgid "The following package is going to be installed:"
+msgstr "Følgende pakke vil blive installeret:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1494
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Nogle pakker skal fjernes"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815
+msgid "Remove one package?"
+msgstr "Fjern en pakke?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Følgende pakke skal fjernes for at andre skal kunne opgraderes:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Følgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opgraderes:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr "Er det OK at fortsætte?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialiserer..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034
+msgid "Orphan packages"
+msgstr "Forældreløse pakker"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgstr "Følgende forældreløse pakke vil blive fjernet."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
+msgid "Preparing package installation..."
+msgstr "Forbereder pakkeinstallation..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863
+#, perl-format
+msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
+msgstr "Installerer pakke `%s' (%d/%d)..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864
+#, perl-format
+msgid "Total: %d/%d"
+msgstr "Sammenlagt: %d/%d"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
+msgid "Change medium"
+msgstr "Skift medie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929
+#, perl-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
+msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\""
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933
+msgid "Verifying package signatures..."
+msgstr "Bekræfter pakkeunderskrifter..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956
+#, perl-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d installationstransaktioner mislykkedes"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Uoprettelig fejl: ingen pakke fundet til installation, beklager."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973
+msgid "Inspecting configuration files..."
+msgstr "Inspicerer konfigurationsfiler..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Installationen er færdig; alt blev installeret korrekt.\n"
+"\n"
+"Nogen konfigurationsfiler blev oprettet som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
+"du kan nu inspicerer nogen for at tage handlinger:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987
+msgid "Looking for \"README\" files..."
+msgstr "Kigger efter \"README\"-filer..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025
+#, perl-format
+msgid "RPM transaction %d/%d"
+msgstr "RPM-transaktion %d/%d"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Fravælg alle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problem under fjernelse"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:377
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:519 modules/rpmdragora/rpmdragora:552
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Tilgængelig"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47
+msgid "Archiving"
+msgstr "Arkivering"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44
+msgid "Backup"
+msgstr "Sikkerhedskopiering"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45
+msgid "Cd burning"
+msgstr "CD-brændning"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147
+msgid "Other"
+msgstr "Andre"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55
+msgid "Communications"
+msgstr "Kommunikation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50
+msgid "Dial-Up"
+msgstr "Opkald"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54
+msgid "Serial"
+msgstr "Serie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55
+msgid "Telephony"
+msgstr "Telefoni"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62
+msgid "Databases"
+msgstr "Databaser"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204
+msgid "Development"
+msgstr "Udvikling"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61
+msgid "C#"
+msgstr "C#"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63
+msgid "Debug"
+msgstr "Fejlret"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64
+msgid "Erlang"
+msgstr "Erlang"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME og GTK+"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE og Qt"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kerne"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69
+msgid "OCaml"
+msgstr "OCaml"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74
+msgid "Tools"
+msgstr "Værktøjer"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77
+msgid "Editors"
+msgstr "Redigering"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78
+msgid "Education"
+msgstr "Undervisning"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79
+msgid "Emulators"
+msgstr "Emulatorer"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80
+msgid "File tools"
+msgstr "Filværktøjer"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91
+msgid "Games"
+msgstr "Spil"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82
+msgid "Adventure"
+msgstr "Eventyr"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83
+msgid "Arcade"
+msgstr "Arkade"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84
+msgid "Boards"
+msgstr "Bræt"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85
+msgid "Cards"
+msgstr "Kort"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Pusle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88
+msgid "Shooter"
+msgstr "Skydespil"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89
+msgid "Simulation"
+msgstr "Simulator"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90
+msgid "Sports"
+msgstr "Sport"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strategi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92
+msgid "Geography"
+msgstr "Geografi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Grafisk skrivebord"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112
+msgid "Xfce"
+msgstr "Xfce"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180
+msgid "Editors and Converters"
+msgstr "Redigerings- og konvertingsprogrammer"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183
+msgid "Utilities"
+msgstr "Redskaber"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117
+msgid "Photography"
+msgstr "Fotografi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118
+msgid "Scanning"
+msgstr "Skanning"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119
+msgid "Viewers"
+msgstr "Fremvisere"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Overvågning"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169
+msgid "Networking"
+msgstr "Netværk"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122
+msgid "File transfer"
+msgstr "Filoverførsel"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Chatbeskeder"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126
+msgid "News"
+msgstr "Nyheder"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128
+msgid "Remote access"
+msgstr "Fjern-adgang"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138
+msgid "Office"
+msgstr "Kontor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Ordbog"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132
+msgid "Finance"
+msgstr "Penge"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133
+msgid "Management"
+msgstr "Håndtering"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organisering"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Regneark"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137
+msgid "Suite"
+msgstr "Kontor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138
+msgid "Word processor"
+msgstr "Tekstbehandler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139
+msgid "Publishing"
+msgstr "Udgivelse"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148
+msgid "Sciences"
+msgstr "Videnskab"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142
+msgid "Biology"
+msgstr "Biologi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kemi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144
+msgid "Computer science"
+msgstr "Computervidenskab"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Geovidenskab"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematik"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148
+msgid "Physics"
+msgstr "Fysik"
+
+#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: category/title
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:77
+#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43
+msgid "Security"
+msgstr "Sikkerhed"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150
+msgid "Shells"
+msgstr "Skaller"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153
+msgid "Midi"
+msgstr "Midi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154
+msgid "Mixers"
+msgstr "Miksere"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181
+msgid "Players"
+msgstr "Afspillere"
+
+#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: category/title
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173
+#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4
+#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4
+#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:23
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Opstart og initialisering"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160
+msgid "Cluster"
+msgstr "Klynge"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttyper"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164
+msgid "Type1"
+msgstr "Type1"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "X11-bitmap"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internationalisering"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Kerne og hardware"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteker"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
+msgid "Packaging"
+msgstr "Pakning"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171
+msgid "Printing"
+msgstr "Udskrivning"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172
+msgid "Servers"
+msgstr "Servere"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176
+msgid "Terminals"
+msgstr "Terminaler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177
+msgid "Text tools"
+msgstr "Tekstværktøjer"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178
+msgid "Toys"
+msgstr "Legetøj"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182
+msgid "Television"
+msgstr "Fjernsyn"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195
+msgid "Workstation"
+msgstr "Arbejdsstation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsolværktøjer"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190
+msgid "Game station"
+msgstr "Spillestation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internetstation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimediestation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Netværkscomputer (klient)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kontor-arbejdsstation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Videnskabs-arbejdsstation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:135
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafisk miljø"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "GNOME-arbejdsstation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "IceWm-arbejdsstation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE-arbejdsstation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Andre grafiske skriveborde"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/router"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Post/Groupware/Nyhedsgruppe"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Netværkscomputerserver"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Anvendelse: %s [TILVALG]..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
+msgid " --auto assume default answers to questions"
+msgstr " --auto brug standardsvar til alle spørgsmål"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first vis ændringslog før filliste i beskrivelsesvinduet"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. begræns til angivet medie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew foreslå at sammenlægge alle fundne .rpmnew-/."
+"rpmsave-filer"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=TILSTAND sæt tilstand (install (standard), remove, update)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+" --justdb - opdater databasen, men lav ikke ændringer på "
+"filsystemet"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation spørg ikke om det første bekræftelsesspørgsmål i "
+"opdateringstilstand"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update opdater ikke medie ved opstart"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
+msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm bekræft ikke pakkeunderskrifter"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=alias,vært i paralleltilstand, brug \"alias\"-gruppe, brug "
+"\"vært\"-maskine til at vise nødvendige afhængigheder"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
+msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
+msgstr " --rpm-root=sti brug en anden rod for rpm-installation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr ""
+" --urpmi-root brug en anden rod til urpmi-db og rpm-installation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
+msgid " --run-as-root force to run as root"
+msgstr " --run-as-root gennemtving kørsel som root"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pakke kør søgning efter \"pakke\""
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
+msgstr ""
+" --test bekræft kun om installationen kan arkiveres korrekt"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
+msgid ""
+" --version print this tool's version number\n"
+" "
+msgstr ""
+" --version udskriv dette værktøjs versionsnummer\n"
+"\n"
+" "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Kører i brugertilstand"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Du er ved at starte dette program som en normal bruger.\n"
+"Du vil ikke være i stand til at ændre på systemet,\n"
+"men du kan stadig gennemse den eksisterende database."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
+msgid "Removable"
+msgstr "Flytbar"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
+msgid "rsync"
+msgstr "rsync"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
+msgid "Mirror list"
+msgstr "Spejlliste"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
+msgid "Choose media type"
+msgstr "Vælg medietype"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
+msgid ""
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
+"of sources."
+msgstr ""
+"For at holde dit system sikkert og stabilt skal du opsætte et mindste sæt "
+"af\n"
+"kilder for officielle sikkerheds- og stabilitets-opdateringer. Du kan også\n"
+"vælge at opsætte et mere komplet sæt of kilder, som indeholder de "
+"fuldstændige\n"
+"Mageia-arkiver, og som giver adgang til flere programmer end hvad der kan "
+"være\n"
+"på Mageia-skiverne. Vælg venligst om der skal opsættes kun "
+"opdateringskilder\n"
+"eller det komplette kildesæt."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Full set of sources"
+msgstr "Fuldt sæt af kilder"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Update sources only"
+msgstr "Kun opdateringskilder"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
+#, perl-format
+msgid ""
+"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
+"distribution (%s).\n"
+"\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Dette vil forsøge at installere alle de officielle kilder svarende til din\n"
+"distribution %s\n"
+"\n"
+"Jeg skal kontakte Mageias websted for at hente spejllisten.\n"
+"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n"
+"\n"
+"Er det OK at fortsætte?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
+msgid "Please wait, adding media..."
+msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Tilføj et medie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Tilføj et medie:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Type af medie:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokale filer"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Medium path:"
+msgstr "Mediesti:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP-server"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+msgid "RSYNC server"
+msgstr "RSYNC-server"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-server"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
+msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
+msgstr "Flytbare enheder (CD-ROM, DVD, ...)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Sti eller monteringspunkt:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
+msgid "Medium name:"
+msgstr "Medienavn:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
+msgid "Create media for a whole distribution"
+msgstr "Opret medie til en hel distribution"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
+msgid "Tag this medium as an update medium"
+msgstr "Mærk dette medie som et opdateringsmedie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Du skal mindst udfylde de to første poster."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#, perl-format
+msgid ""
+"There is already a medium called <%s>,\n"
+"do you really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Der er allerede et medie kaldet <%s>,\n"
+"vil du virkelig erstatte det?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
+msgid "Global options for package installation"
+msgstr "Globale valgmuligheder for pakkeinstallation"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
+msgid "Verify RPMs to be installed:"
+msgstr "Bekræft RPM'er som skal installeres:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "always"
+msgstr "altid"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
+msgid "Download program to use:"
+msgstr "Download program der skal bruges:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
+msgid "XML meta-data download policy:"
+msgstr "Strategi til download af XML-metadata:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "On-demand"
+msgstr "Når det kræves"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Update-only"
+msgstr "Kun opdatering"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Always"
+msgstr "Altid"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
+msgid "Source Removal"
+msgstr "Fjernelse af kilde"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne kilden \"%s\"?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne følgende kilder?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Vent venligst, fjerner medie..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Rediger et medie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#, perl-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Redigerer medie \"%s\":"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
+msgid "Downloader:"
+msgstr "Downloader:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2060
+msgid "Updates"
+msgstr "Opdateringer"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
+msgid "&Proxy..."
+msgstr "&Proxy..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurér proxyer"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
+#, perl-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr "Proxyindstillinger for medie \"%s\""
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr "Globale proxy-indstillinger"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en "
+"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Aktivér proxy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy-værtsnavn:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
+msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Du kan angive et brugernavn/adgangskode til autentifikation af proxy:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
+msgid "User:"
+msgstr "Bruger:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Tilføj en parallel gruppe"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Rediger en parallel gruppe"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Tilføj en mediebegrænsning"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
+msgstr "Vælg et medie som skal tilføjes til mediebegrænsningen:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Add a host"
+msgstr "Tilføj en vært"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Indtast værtsnavnet eller værtens IP-adresse der skal tilføjes:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#, perl-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Redigerer parallelgruppe \"%s\":"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
+msgid "Group name:"
+msgstr "Gruppenavn:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Mediegrænse:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2161
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2151
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Værter:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret eksekvering af urpmi)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Media limit"
+msgstr "Mediegrænse"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediger..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
+msgid "Add..."
+msgstr "Tilføj..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Administrér nøgler til digitale underskrifter af pakker"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2067
+msgid "Medium"
+msgstr "Medie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
+msgid "Keys"
+msgstr "Nøgler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "intet navn fundet, nøgle findes ikke i rpm-nøglering!"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
+msgid "Add a key"
+msgstr "Tilføj en nøgle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
+#, perl-format
+msgid "Choose a key to add to the medium %s"
+msgstr "Vælg en nøgle som skal tilføjes til mediet %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Fjern en nøgle"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
+#, perl-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
+"of the key: %s)"
+msgstr ""
+"Er du sikker på, at du vil fjerne nøglen <br>%s<br> fra mediet %s?"
+"<br>(nøglens navn: %s)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2117
+#, perl-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke opdatere medie, rapporterede fejl:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1967
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2144
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
+msgid "Configure media"
+msgstr "Konfigurer medie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
+msgid "Update"
+msgstr "Opdater"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
+msgid "Add a specific media mirror"
+msgstr "Tilføj et specifikt mediespejl"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
+msgid "Add a custom medium"
+msgstr "Tilføj et brugerdefineret medie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
+msgid "&Options"
+msgstr "&Valgmuligheder"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
+msgid "Global options"
+msgstr "Globale valgmuligheder"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
+msgid "Manage keys"
+msgstr "Håndter nøgler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallel"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:757
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuelt"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2064
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1995
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
+msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
+msgstr "Rpmdragora er Mageias pakkehåndteringsværktøj."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1832
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1896
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2091
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
+msgstr "Mediet skal opdateres for at være kunne bruges. Opdater det nu?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1974
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fil"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+msgid "/_Update"
+msgstr "/_Opdater"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+msgid "<control>U"
+msgstr "<control>O"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "/Add a specific _media mirror"
+msgstr "/Tilføj et specifikt _mediespejl"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "<control>M"
+msgstr "<control>M"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "/_Add a custom medium"
+msgstr "/_Tilføj et brugerdefineret medie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "<control>A"
+msgstr "<control>T"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "/Close"
+msgstr "/Luk"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "<control>W"
+msgstr "<control>W"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:692 modules/rpmdragora/rpmdragora:694
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:696 modules/rpmdragora/rpmdragora:697
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valgmuligheder"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+msgid "/_Global options"
+msgstr "/_Globale valgmuligheder"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+msgid "<control>G"
+msgstr "<control>G"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "/Manage _keys"
+msgstr "/Håndter _nøgler"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "<control>K"
+msgstr "<control>N"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "/_Parallel"
+msgstr "/_Parallel"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "<control>P"
+msgstr "<control>P"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "/P_roxy"
+msgstr "/P_roxy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "<control>R"
+msgstr "<control>R"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1985
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjælp"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportér fejl"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1991
+msgid "Rpmdragora"
+msgstr "Rpmdragora"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1993
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Ophavsret (C) %s Mandriva"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1997
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2203
+msgid ""
+"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
+"working with the Package Database. Do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?"
+msgstr ""
+"Pakkedatabasen er låst. Luk venligst andre programmer som\n"
+"arbejder med pakkedatabasen. Har du en anden mediehåndtering\n"
+"på en anden maskine, eller installere du pakker i øjeblikket?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
+#, perl-format
+msgid "%s of additional disk space will be used."
+msgstr "%s mere diskplads vil blive brugt."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
+#, perl-format
+msgid "%s of disk space will be freed."
+msgstr "%s diskplads vil blive frigjort."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
+#, perl-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "%s pakker vil blive hentet."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
+msgid "Search results"
+msgstr "Søgeresultater"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Søgeresultater (ingen)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:150
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Sikkerhedsrådgiver"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:160
+msgid "No description"
+msgstr "Ingen beskrivelse"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:174
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
+msgstr "Det <b>understøttes ikke</b> af Mageia."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
+msgid "It may <b>break</b> your system."
+msgstr "Det kan <b>ødelægge</b> dit system."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:177
+msgid "This package is not free software"
+msgstr "Denne pakke er ikke fri software"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:180
+msgid "This package contains a new version that was backported."
+msgstr "Denne pakke indeholder en ny version som blev tilbageporteret."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:184
+msgid "This package is a potential candidate for an update."
+msgstr "Denne pakke er en mulig kandidat til en opdatering."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:189
+msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
+msgstr "Dette er en officiel opdatering som understøttes af Mageia."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:190
+msgid "This is an unofficial update."
+msgstr "Dette er en uofficiel opdatering."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:194
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
+msgstr "Dette er en officiel pakke som understøttes af Mageia"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:205
+msgid "Notice: "
+msgstr "Bemærk: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:212
+msgid "Importance: "
+msgstr "Vigtighed: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:213
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Årsag for opdatering: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Nuværende installeret version: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+msgid "Group: "
+msgstr "Gruppe: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arkitektur: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
+msgid "Size: "
+msgstr "Størrelse: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
+#, perl-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:254
+msgid "All dependencies installed."
+msgstr "Alle afhængigheder er installeret."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:272
+msgid "URL: "
+msgstr "URL: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:334
+msgid "Details:"
+msgstr "Detaljer:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:345
+msgid "Files:"
+msgstr "Filer:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:361
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Ændringslog:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:379
+msgid "New dependencies:"
+msgstr "Nye afhængigheder:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:399
+#, perl-format
+msgid "The package \"%s\" was found."
+msgstr "Pakken \"%s\" blev fundet."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:400
+msgid "However this package is not in the package list."
+msgstr "Denne pakke er dog ikke i pakkelisten."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr "Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:403
+msgid "Matching packages:"
+msgstr "Pakker som matcher:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:408
+#, perl-format
+msgid "- %s (medium: %s)"
+msgstr "- %s (medie: %s)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:950
+#, perl-format
+msgid "Removing package %s would break your system"
+msgstr "Hvis pakken %s fjernes vil det ødelægge dit system"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954
+#, perl-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
+"Do you want to select it anyway?"
+msgstr ""
+"Pakken \"%s\" er i urpmi-opspringslisten.\n"
+"Vil du vælge den alligevel?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1181
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mere information om pakke..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1183
+msgid "Please choose"
+msgstr "Vælg venligst"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1184
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Den følgende pakke behøves:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1184
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1296
+msgid "Select package"
+msgstr "Vælg pakke"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1394
+msgid "Checking dependencies of package..."
+msgstr "Tjekker afhængigheder for pakke..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1399
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Yderligere pakker kræver fjernelse"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1410
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
+msgstr "Pga. af deres afhængigheder, skal følgende pakke(r) fjernes:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1415
+msgid "Some packages cannot be removed"
+msgstr "Nogle pakker kan ikke fjernes"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1416
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Beklager, fjernelse af disse pakker vil ødelægge dit system:\n"
+"\n"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1424 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1495
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Grundet deres afhængigheder skal følgende pakke(r) fravælges nu:\n"
+"\n"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Yderligere pakker behøves"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1449
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakke(r) også installeres:\n"
+"\n"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1457
+msgid "Conflicting Packages"
+msgstr "Pakker som er i konflikt"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1471
+#, perl-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (tilhører opspringslisten)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1475
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "En pakke kan ikke installeres"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1475
+msgid "Some packages cannot be installed"
+msgstr "Nogle pakker kan ikke installeres"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1477
+#, perl-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Beklager, følgende pakke kan ikke vælges:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1478
+#, perl-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Beklager, følgende pakker kan ikke vælges:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1532
+msgid "Some packages are selected."
+msgstr "Nogle pakker er valgt."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1532
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vil du virkelig afslutte?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1542
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Fejl: %s ser ud til at være monteret som kun læsbar."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1546
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Du skal først vælge nogen pakker."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1551
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Der er valgt for mange pakker"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Advarsel: det ser ud til at du prøver på at tilføje så mange\n"
+"pakker at dit filsystem kan løbe tør for ledig diskplads,\n"
+"under eller efter pakkeinstallationen; dette er særdeles\n"
+"farligt og bør overvejes med forsigtighed.\n"
+"\n"
+"Vil du virkelig installere alle de valgte pakker?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1663
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1676
+msgid "No update"
+msgstr "Ingen opdatering"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1677
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n"
+"findes nogen tilgængelige opdateringer til pakkerner som er installeret\n"
+"din computer eller at du allerede har installeret allesammen."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1716 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Kan opgraderes"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1716 modules/rpmdragora/rpmdragora:520
+msgid "Installed"
+msgstr "Installeret"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1717 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
+msgid "Addable"
+msgstr "Kan tilføjes"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1751
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n"
+
#: scripts/manaadduser:31
msgid "Mageia Add Users Tool"
msgstr "Mageia' værktøj til tilføjelse af brugere"
@@ -4750,7 +4752,7 @@ msgstr "Vinduestitel. Standardnavnværdi"
msgid "== Development mode ON =="
msgstr "== Udviklertilstand TIL =="
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:67 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:421
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:67 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:420
msgid "rpmdragora update"
msgstr "rpmdragora opdatering"
@@ -4770,7 +4772,7 @@ msgstr "Her er listen over softwarepakkeopdateringer"
#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: category/title
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:236 modules/rpmdragora/rpmdragora:424
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1217 extras/conf/mpan/categories.conf.in:4
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1216 extras/conf/mpan/categories.conf.in:4
msgid "Software Management"
msgstr "Softwarehåndtering"
@@ -4798,24 +4800,24 @@ msgstr "Arkitektur"
msgid "U&ncheck all"
msgstr "&Fravælg alle"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:357
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:356
msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool."
msgstr "dragoraUpdate er Mageias pakkehåndteringsværktøj."
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:358
-#, perl-format
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:357
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>\n"
" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
"<h3>Udviklere</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>\n"
" <h3>Oversættere</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:422
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:421
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is no available "
"update for the packages installed on your computer, or you already installed "
@@ -5009,7 +5011,7 @@ msgstr "Vis"
msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)"
msgstr "Nulstilling afbrudt (RPM DB er blokeret af en anden proces)"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
@@ -5028,7 +5030,7 @@ msgstr ""
"h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1209
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1208
#, perl-format
msgid "rpmdragora is already running (pid: %s)"
msgstr "rpmdrake kører allerede (pid: %s)"