aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAngelo Naselli <anaselli@linux.it>2017-09-02 18:54:58 +0200
committerAngelo Naselli <anaselli@linux.it>2017-09-02 18:54:58 +0200
commitaf86920533db437e27059b53684638b9918a42cd (patch)
treedb2ce37b2cac5a11910c2bf5d3112ce0f296ae42 /po/cs.po
parent918d60bf4e8e8fb5825804c909d86872f4af4143 (diff)
downloadmanatools-af86920533db437e27059b53684638b9918a42cd.tar
manatools-af86920533db437e27059b53684638b9918a42cd.tar.gz
manatools-af86920533db437e27059b53684638b9918a42cd.tar.bz2
manatools-af86920533db437e27059b53684638b9918a42cd.tar.xz
manatools-af86920533db437e27059b53684638b9918a42cd.zip
updated
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po6518
1 files changed, 3260 insertions, 3258 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 112580a6..f1c42f28 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-08 23:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:18+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -28,42 +28,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:247
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:247 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:317
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2381 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:190
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:441
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1725
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2003
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:317 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2377
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:441 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:190
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2002
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:348 modules/rpmdragora/rpmdragora:1088
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:253
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2383
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:446 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:196
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:355 modules/rpmdragora/rpmdragora:1094
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:251 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:320
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2385 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:195
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:444
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1730
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:354 modules/rpmdragora/rpmdragora:1093
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia community"
msgstr "Autorské právo (C) %s Mageia komunita"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:254
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2384
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:447 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:197
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:356 modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:252 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:321
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2386 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:196
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:445
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1731
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:355 modules/rpmdragora/rpmdragora:1094
msgid "GPLv2"
msgstr "GPLv2"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:255
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:253
msgid "mpan is the ManaTools panel that collects all the utilities."
msgstr ""
"mpan je panel mana-tools, který shromažďuje všechny ostatní užitečné "
"nástroje."
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:256
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:254
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
" <li>%s</li>\n"
" </ul>\n"
" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
"<h3>Vývojáři</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
@@ -81,43 +81,42 @@ msgstr ""
" <h3>Překladatelé</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:381
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:379 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2435
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1580
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2433 modules/rpmdragora/rpmdragora:703
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:703
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:382
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:380 lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:298
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2437 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2525
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:408
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1379
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1584
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1704
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:298 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2435
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2523 lib/ManaTools/Module/Services.pm:408
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:295 modules/rpmdragora/rpmdragora:662
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 modules/rpmdragora/rpmdragora:1209
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:707 modules/rpmdragora/rpmdragora:1208
msgid "&Quit"
msgstr "U&končit"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:394 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:395
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:392 lib/ManaTools/MainDisplay.pm:393
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2449
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1699
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2447
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2180
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:396
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:241
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:394 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:294 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2451
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2523 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:447
#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:606 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:821
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:294 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2449
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2521 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:402 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:418
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:241 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:325
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:402
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1610
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:287 modules/rpmdragora/rpmdragora:759
msgid "&About"
msgstr "O programu"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:569
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:567
#, perl-format
msgid ""
"Bad configuration file, %s has not xml:lang attribute, guessing it is a "
@@ -126,2580 +125,912 @@ msgstr ""
"Špatný soubor s nastavením, %s nemá vlastnost xml:lang. Odhad je, že je to "
"řetězec"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:592
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:590
#, perl-format
msgid "Configuration file %s is missing"
msgstr "Chybí soubor s nastavením %s"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:597
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:595
#, perl-format
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Nahrává se znovu soubor s nastavením %s"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:614
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:612
#, perl-format
msgid "Load settings: %s content is <<%s>>"
msgstr "Nahrát nastavení: %s obsah je <<%s>>"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:770
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:768
#, perl-format
msgid "Parsing category file %s"
msgstr "Zpracovává se soubor se skupinou %s"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:781
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:779
#, perl-format
msgid "Load categories: title content is <<%s>>"
msgstr "Nahrát skupiny: Obsah názvu je <<%s>>"
-#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:816
+#: lib/ManaTools/MainDisplay.pm:814
#, perl-format
msgid "Load categories: module title is <<%s>>"
msgstr "Nahrát skupiny: Název modulu je <<%s>>"
-#: lib/ManaTools/Module.pm:108
-#, perl-format
-msgid "%s - Management Tool"
-msgstr "%s - nástroj pro správu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Použití: %s [VOLBY]..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
-msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr " --auto předpokládá výchozí odpovědi na dotazy"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first zobrazí v okně s popisem změnové záznamy dříve než "
-"seznam souborů"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. omezení na zadané zdroje"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew navrhne sloučit všechny nalezené soubory .rpmnew/."
-"rpmsave"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODE nastaví režim (install (výchozí), remove, update)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-" --justdb aktualizuje databázi, ale nezmění souborový systém"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation nebude se ptát na první potvrzení v režimu "
-"aktualizace"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update nebude aktualizovat zdroje při spuštění"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
-msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm nebude ověřovat podpisy balíčků"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
-msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
-msgstr ""
-" --parallel=alias,host přepne se do paralelního režimu, použije skupinu "
-"\"alias\", použije počítač \"host\" pro zobrazení potřebných závislostí"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
-msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr " --rpm-root=cesta použije pro instalaci jiný kořenový adresář"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --urpmi-root použít jiný kořenový adresář pro instalaci balíčků "
-"rpm a databázi urpmi"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
-msgid " --run-as-root force to run as root"
-msgstr " --run-as-root vynutí si spuštění pod uživatelem root"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg spustit hledání \"pkg\""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
-msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
-msgstr ""
-" --test pouze ověří, zda-li lze instalaci provést bezchybně"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
-msgid ""
-" --version print this tool's version number\n"
-" "
-msgstr ""
-" --version vypsat číslo verze tohoto nástroje\n"
-" "
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Běh v uživatelském režimu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Spouštíte tento program jako běžný uživatel.\n"
-"Nebudete moci provádět úpravy systému,\n"
-"můžete však prohlížet stávající databázi."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1574
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatální chyba"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1575 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Došlo k závažné chybě: %s."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
-msgid "Local"
-msgstr "Místní"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
-msgid "Removable"
-msgstr "Výměnný"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
-msgid "rsync"
-msgstr "rsync"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
-msgid "Mirror list"
-msgstr "Seznam zrcadel"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
-msgid "Choose media type"
-msgstr "Zvolte typ zdroje"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
-msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
-"of sources."
-msgstr ""
-"Abychom zajistili trvalou a udržitelnou bezpečnost a stabilitu vašeho "
-"systému, musíme nastavit minimální množinu zdrojů s oficiálními "
-"bezpečnostními aktualizacemi. \n"
-"Můžete si rovněž vybrat širší okruh zdrojů, které zahrnují veškeré zdroje "
-"softwaru Mageia, čímž získáte přístup k širšímu\n"
-"okruhu softwaru, než bylo možno vměstnat na disky Mageia. \n"
-"Prosím vyberte si zda chcete nastavit pouze zdroje s aktualizacemi nebo "
-"všechny zdroje."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Full set of sources"
-msgstr "Kompletní sada zdrojů"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
-msgid "Update sources only"
-msgstr "Pouze zdroje pro aktualizaci"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
-#, perl-format
-msgid ""
-"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
-"distribution (%s).\n"
-"\n"
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Tímto nastavíte všechny oficiální zdroje pro svou distribuci \n"
-"(%s).\n"
-"\n"
-"Nejprve je však potřeba stáhnout ze stránek Mageia seznam zrcadel.\n"
-"Prosím zkontrolujte, zda jste připojeni k síti.\n"
-"\n"
-"Pokračovat?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
-msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Prosím počkejte, přidávají se zdroje..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
-msgid "Browse..."
-msgstr "Procházet..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:728
-msgid "Login:"
-msgstr "Přihlášení:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:738 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Přidat zdroj"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Přidává se zdroj:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Typ zdroje:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Local files"
-msgstr "Místní soubory"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
-msgid "Medium path:"
-msgstr "Cesta ke zdroji:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP server"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
-msgid "RSYNC server"
-msgstr "RSYNC server"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
-msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Výměnné zařízení (CD-ROM, DVD, ...)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Cesta nebo přípojný bod:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
-msgid "Medium name:"
-msgstr "Název zdroje:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
-msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr "Vytvořit zdroje pro celou distribuci"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
-msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "Označit tento zdroj jako zdroj aktualizací"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:426
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:361 lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:908 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2049
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2209 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:516
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365 lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1308
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Ok"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:425 lib/ManaTools/Module/Users.pm:360
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:431 lib/ManaTools/Module/Users.pm:522
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:606 lib/ManaTools/Module/Users.pm:907
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2048 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2208
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:515 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:174
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:258 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:607 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:822
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:918
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:242 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:307
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:525
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:767
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:941
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1302 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:174 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:258
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:448
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:242
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:607 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:822
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:918 lib/ManaTools/Module/Users.pm:360
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:431 lib/ManaTools/Module/Users.pm:522
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:606 lib/ManaTools/Module/Users.pm:907
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2044 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2204
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:326 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:511
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:266 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:500
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:618 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:925
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:893
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1307
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušit"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:309
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:527
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:811
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:939
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:254 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1303
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:657 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:930
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:361 lib/ManaTools/Module/Users.pm:607
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:908 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2045
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2205 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:512
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:125 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:171
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:215 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:265
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:1078 lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:426
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:365
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
-#, perl-format
-msgid ""
-"There is already a medium called <%s>,\n"
-"do you really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Zdroj pojmenovaný <%s> již existuje.\n"
-"Chcete jej opravdu nahradit?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
-msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Globální volby pro instalaci balíčků"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
-msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Ověřit balíčky, které se mají instalovat:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "never"
-msgstr "nikdy"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
-msgid "always"
-msgstr "vždy"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
-msgid "Download program to use:"
-msgstr "Program použitý ke stahování:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
-msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr "Politika stahování XML metadat:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "On-demand"
-msgstr "Na vyžádání"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Update-only"
-msgstr "Jen aktualizace"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
-msgid "Always"
-msgstr "Vždy"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
-msgid "Source Removal"
-msgstr "Odstranění zdroje"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
-#, perl-format
-msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj \"%s\"?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
-msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit následující zdroje?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Prosím počkejte, odstraňuje se zdroj..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Upravit zdroj"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
-#, perl-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Upravuje se zdroj \"%s\":"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
-msgid "Downloader:"
-msgstr "Nástroj pro stahování:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2058
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povolen"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2061
-msgid "Updates"
-msgstr "Aktualizace"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:175 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:259
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:243
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:608 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:823
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:919 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:327
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
-msgid "&Proxy..."
-msgstr "&Proxy..."
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
+msgid "&Select"
+msgstr "&Vybrat"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
+#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Nastavit proxy"
+"<dir> optional directory containing localization strings (developer only)"
+msgstr "<dir> volitelný adresář obsahující jazykové řetězce (pouze vývojář)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
-#, perl-format
-msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "Nastavení proxy pro zdroj \"%s\""
+#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83
+msgid "Prints this usage information."
+msgstr "Zobrazí tyto informace o používání."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
-msgid "Global proxy settings"
-msgstr "Globální nastavení proxy"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Pole se jménem je prázdné. Zadejte, prosím, jméno"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
+"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
msgstr ""
-"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru "
-"<proxyhost[:port]>):"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
-msgid "Enable proxy"
-msgstr "Povolit proxy"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Název počítače proxy:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
-msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:"
+"Jméno musí začínat písmenem obsahovat pouze malá písmena, číslice a znaky "
+"'.', '-' a '_'"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
-msgid "User:"
-msgstr "Uživatel:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391
+#, perl-format
+msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
+msgstr "Jméno je příliš dlouhé. Největší délka je %d"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1017
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1113
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1186
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2182
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:179
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2181
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
-msgid "Cancel"
-msgstr "Storno"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Přidat paralelní skupinu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Upravit paralelní skupinu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Přidat omezení zdroje"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
-msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
-msgstr "Vyberte zdroj k přidání do omezení zdrojů:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Add a host"
-msgstr "Přidat počítač"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Zadejte název nebo IP adresu počítače, který se má přidat:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819
#, perl-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Upravuje se paralelní skupina \"%s\":"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
-msgid "Group name:"
-msgstr "Název skupiny:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Omezení zdroje:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2162
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2152
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Počítače:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr "Nastavit paralelní urpmi (distribuované spouštění urpmi)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1814
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
-msgid "Media limit"
-msgstr "Omezení zdroje"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
+msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
+msgstr "Nelze odstranit uživatele <%s> z jeho primární skupiny"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1668 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689
-msgid "(none)"
-msgstr "(žádný)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1172
+msgid "Locked"
+msgstr "Uzamknuto"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
-msgid "Edit..."
-msgstr "Upravit..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1172
+msgid "Expired"
+msgstr "Vypršelo"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
-msgid "Add..."
-msgstr "Přidat..."
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
+msgid "None (installed)"
+msgstr "Nic (instalováno)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Správa klíčů pro digitální podpisy balíčků"
+#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2068
-msgid "Medium"
-msgstr "Střední"
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
+msgid "Keep custom rules"
+msgstr "Ponechat vlastní pravidla"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
-msgid "Keys"
-msgstr "Klíče"
+#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
+msgid "Drop custom rules"
+msgstr "Zahodit vlastní pravidla"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "název nenalezen, klíč není v seznamu klíčů RPM!"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87
+msgid "start using yui gtk plugin implementation"
+msgstr "začít používat provedení přídavného modulu gtk yui"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
-msgid "Add a key"
-msgstr "Přidat klíč"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93
+msgid "start using yui ncurses plugin implementation"
+msgstr "začít používat provedení přídavného modulu ncurses yui"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
-#, perl-format
-msgid "Choose a key to add to the medium %s"
-msgstr "Vyberte klíč pro připojení ke zdroji %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99
+msgid "start using yui qt plugin implementation"
+msgstr "začít používat provedení přídavného modulu qt yui"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Odebrat klíč"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105
+msgid "use full screen for dialogs"
+msgstr "Použít celou obrazovku pro dialogy"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
-#, perl-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
-"of the key: %s)"
-msgstr ""
-"Opravdu chcete odebrat klíč <br>%s<br> ze zdroje %s?<br>(název klíče je: %s)"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111
+msgid "no window manager border for dialogs"
+msgstr "Žádný okraj u okenního správce pro dialogy"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2118
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119
msgid ""
-"Unable to update medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
+"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e."
+"g. modulename/config_files)"
msgstr ""
-"Nelze aktualizovat zdroj, byly nahlášeny chyby:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1968
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2145
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
-msgid "Configure media"
-msgstr "Nastavit zdroje"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
-msgid "Add a specific media mirror"
-msgstr "Přidat specifické zrcadlo zdroje"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
-msgid "Add a custom medium"
-msgstr "Přidat vlastní zdroj"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
-msgid "&Options"
-msgstr "&Volby"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
-msgid "Global options"
-msgstr "Celkové volby"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
-msgid "Manage keys"
-msgstr "Spravovat klíče"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralelní"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2446 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:756
-msgid "&Help"
-msgstr "&Nápověda"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:757
-msgid "Manual"
-msgstr "Ruční"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2448 modules/rpmdragora/rpmdragora:758
-msgid "Report Bug"
-msgstr "Nahlásit chybu"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2065
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2156
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2476
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
+"<dir> volitelný adresář obsahující soubory s nastavením pro každý modul "
+"(např. modulename/config_files)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:420
+msgid "&Reset"
+msgstr "Nastavit &znovu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1996
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
-msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
-msgstr "Rpmdragora je nástroj pro správu balíčků Mageia"
+#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:427
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavřít"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1734
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:450
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:917
#, perl-format
-msgid ""
-"<h3>Developers</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-msgstr ""
-"<h3>Vývojáři</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li>\n"
-" <li>%s</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <h3>Překladatelé</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1833
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1897
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2092
-msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
-msgstr ""
-"Aby byl tento zdroj použitelný, je třeba jej aktualizovat. Chcete jej "
-"aktualizovat nyní?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Soubor"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "/_Update"
-msgstr "/_Aktualizovat"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
-msgid "<control>U"
-msgstr "<control>U"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr "/Přidat specifické _zrcadlo zdroje"
+msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
+msgstr "%s povoleno ale zastaveno - zakazuje se."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
-msgid "<control>M"
-msgstr "<control>Z"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374
+msgid "Global"
+msgstr "Globální"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/Přid_at vlastní zdroj"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
-msgid "<control>A"
-msgstr "<control>A"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378
+msgid "Asia"
+msgstr "Asie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "/Close"
-msgstr "/Zavřít"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379
+msgid "Europe"
+msgstr "Evropa"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
-msgid "<control>W"
-msgstr "<control>W"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380
+msgid "North America"
+msgstr "Severní Amerika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:692 modules/rpmdragora/rpmdragora:694
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:696 modules/rpmdragora/rpmdragora:697
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Volby"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oceánie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "/_Global options"
-msgstr "/_Celkové nastavení"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382
+msgid "South America"
+msgstr "Jižní Amerika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
-msgid "<control>G"
-msgstr "<control>G"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608
+msgid "South Africa"
+msgstr "Jižní Afrika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "/Manage _keys"
-msgstr "/Správa _klíčů"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzánie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
-msgid "<control>K"
-msgstr "<control>K"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladéš"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "/_Parallel"
-msgstr "/_Paralelní instalace"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613
+msgid "China"
+msgstr "Čína"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
-msgid "<control>P"
-msgstr "<control>P"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "/P_roxy"
-msgstr "/P_roxy"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
+msgid "India"
+msgstr "Indie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1984
-msgid "<control>R"
-msgstr "<control>R"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonésie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Nápověda"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394
+msgid "Iran"
+msgstr "Írán"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/Na_hlásit chybu"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1989
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O programu..."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1992
-msgid "Rpmdragora"
-msgstr "Rpmdragora"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1994
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Autorské právo (C) %s Mandriva"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malajsie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1998
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipíny"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2204
-msgid ""
-"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
-"working with the Package Database. Do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?"
-msgstr ""
-"Databáze balíčků je zamčená. Ukončete, prosím, jiné aplikace,\n"
-"které s databází balíčků pracují. Možná máte správce\n"
-"zdrojů softwaru spuštěný na jiné ploše nebo právě \n"
-"instalujete balíčky?"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalace dokončena"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tchaj-wan"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647
-msgid "Select a package"
-msgstr "Vybrané balíčky:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thajsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
-msgid "Remove new file"
-msgstr "Smazat nový soubor"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turecko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
-msgid "Use new file"
-msgstr "Použít nový soubor"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Spojené arabské emiráty"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nedělat nic"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576
+msgid "Austria"
+msgstr "Rakousko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:251
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Prosím počkejte, hledá se..."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bělorusko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:126
-#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:367
-msgid "None (installed)"
-msgstr "Nic (instalováno)"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:127
-#: lib/ManaTools/Shared/urpmi_backend/tools.pm:371
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulharsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
-#, perl-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr "Navíc bude použito %s diskového prostoru."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Česká republika"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
-#, perl-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr "Bude uvolněno %s diskového prostoru."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dánsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
-#, perl-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "Bude staženo %s balíčků."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
-msgid "Search results"
-msgstr "Výsledky hledání"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591
+msgid "Finland"
+msgstr "Finsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Výsledky hledání (žádné)"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592
+msgid "France"
+msgstr "Francie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:135 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafické prostředí"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586
+msgid "Germany"
+msgstr "Německo"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:150
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Bezpečnostní informace"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
+msgid "Greece"
+msgstr "Řecko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:160
-msgid "No description"
-msgstr "Žádný popis"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594
+msgid "Hungary"
+msgstr "Maďarsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:174
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
-msgstr "Tento balíček <b>není</b> podporován distribucí Mageia."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
-msgid "It may <b>break</b> your system."
-msgstr "Může <b>rozbít</b> váš systém."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597
+msgid "Italy"
+msgstr "Itálie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:177
-msgid "This package is not free software"
-msgstr "Tento balíček neobsahuje svobodný software"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litva"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:180
-msgid "This package contains a new version that was backported."
-msgstr "Tento balíček obsahuje novou verzi, která byla zpětně portována."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Lucembursko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:184
-msgid "This package is a potential candidate for an update."
-msgstr "Tento balíček je potenciální kandidát na aktualizaci."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemí"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:189
-msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
-msgstr "Toto je oficiální aktualizace podporovaná distribucí Mageia."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601
+msgid "Norway"
+msgstr "Norsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:190
-msgid "This is an unofficial update."
-msgstr "Toto je neoficiální aktualizace."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602
+msgid "Poland"
+msgstr "Polsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:194
-msgid "This is an official package supported by Mageia"
-msgstr "Toto je oficiální balíček podporovaný Mageiou"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:205
-msgid "Notice: "
-msgstr "Poznámka: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumunsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:212
-msgid "Importance: "
-msgstr "Důležitost: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Ruská federace"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:213
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Důvod pro aktualizaci: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovensko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
-msgid "Version: "
-msgstr "Verze: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovinsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Nyní nainstalovaná verze: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590
+msgid "Spain"
+msgstr "Španělsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
-msgid "Group: "
-msgstr "Skupina: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švédsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Architektura: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Švýcarsko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
-msgid "Size: "
-msgstr "Velikost: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Velká Británie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:232 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698
-msgid "Medium: "
-msgstr "Zdroj: "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslávie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:254
-msgid "All dependencies installed."
-msgstr "Všechny závislosti nainstalovány."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:272
-msgid "URL: "
-msgstr "Adresa (URL): "
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:334
-msgid "Details:"
-msgstr "Podrobnosti:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexiko"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:343
-msgid "Files:"
-msgstr "Soubory:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618
+msgid "United States"
+msgstr "Spojené státy"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:349 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:360
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:364 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Není k dispozici)"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrálie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:357
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Změny:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nový Zéland"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:374
-msgid "New dependencies:"
-msgstr "Nové závislosti:"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:392 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:945
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:949 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964 lib/ManaTools/Module/Users.pm:418
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1209
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazílie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:394
-#, perl-format
-msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr "Byl nalezen balíček \"%s\"."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:395
-msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr "Tento balíček se nicméně nenachází na seznamu balíčků."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804
+msgid "All servers"
+msgstr "Všechny servery"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:396
-msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr "Možná byste měli aktualizovat databázi urpmi."
+#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:956
+msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
+msgstr "Uživatel nemá oprávnění pro zápis souboru s nastavením. Přeskakuje se"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:398
-msgid "Matching packages:"
-msgstr "Odpovídající balíčky:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238
+msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
+msgstr "Naslouchat a vyřizovat události ACPI z jádra"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:403
-#, perl-format
-msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "- %s (zdroj: %s)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Spustit zvukový systém ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:945
-#, perl-format
-msgid "Removing package %s would break your system"
-msgstr "Odstranění balíčku %s by poškodilo váš systém"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron - spouští opakující se akce"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:949
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241
msgid ""
-"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
-"Do you want to select it anyway?"
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"Balíček \"%s\" je na seznamu urpmi pro vynechávání.\n"
-"Chcete jej přesto vybrat?"
+"apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n"
+"Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243
msgid ""
-"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdragora will then restart."
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-"Je třeba nejprve aktualizovat aplikaci Rpmdragora nebo jednu z jejich "
-"prioritních závislostí. Aplikace Rpmdragora se poté restartuje."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1176
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Více informací o balíčku..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1178
-msgid "Please choose"
-msgstr "Prosím vyberte"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1179
-msgid "The following package is needed:"
-msgstr "Je zapotřebí následující balíček:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1179
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1291
-msgid "Select package"
-msgstr "Vybrat balíček"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1389
-msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr "Ověřují se závislosti balíčku..."
+"Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n"
+"Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1394
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
+msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
+msgstr "Avahi je démon ZeroConf implementující vrstvu mDNS"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1405
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
-"removed:"
-msgstr "Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující balíčky:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
+msgid "An NTP client/server"
+msgstr "NTP klient/server"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1410
-msgid "Some packages cannot be removed"
-msgstr "Některé balíčky nelze odstranit"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
+msgid "Set CPU frequency settings"
+msgstr "Nastavit volby frekvence CPU"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1411
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n"
-"\n"
+"cron je standardní Unixový program který spouští uživatelem zadané programy\n"
+"v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n"
+"včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1419 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1490
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
-"now:\n"
-"\n"
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
-"Kvůli jejich závislostem je třeba nyní zrušit výběr následujících\n"
-"balíčků:\n"
-"\n"
+"Common UNIX Printing System (CUPS) je pokročilý systém pro správu tisku a "
+"tiskáren."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1443
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Jsou potřeba další balíčky"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
+msgid "Launches the graphical display manager"
+msgstr "Spustí grafického správce přihlášení"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1444
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
-"installed:\n"
-"\n"
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
-"Aby byly splněny závislosti, je třeba nainstalovat také následující\n"
-"balíčky:\n"
-"\n"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1452
-msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "Konfliktní balíčky"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1466
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (patří do přeskakovaných)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1470
-msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Jeden balíček nelze nainstalovat"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1470
-msgid "Some packages cannot be installed"
-msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
+"FAM je démon pro sledování souborů. Používá se ke zjištění, zda byl soubor "
+"změněn.\n"
+"Používá jej prostředí GNOME a KDE"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1472
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
+"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
+"must be loaded\n"
+"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
+"supported. By default,\n"
+"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
+"applications and\n"
+"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
-"Promiňte, ale následující balíček nelze vybrat:\n"
-"\n"
-"%s"
+"G15Daemon umožňuje uživatelům přístup ke všem dodatečným klávesám\n"
+"tím, že je dekóduje a vrací je zpět do jádra přes ovladač UINPUT. Tento "
+"ovladač musí\n"
+"být načten dřív, než se začne používat g15daemon pro přístup ke klávesnici. "
+"Rovněž je\n"
+"podporováno G15 LCD. Pokud nejsou aktivní žádní další klienti, zobrazuje "
+"g15daemon hodiny.\n"
+"Klientské aplikace a skripty mohou přistupovat k LCD pomocí jednoduchého API."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1473
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
msgid ""
-"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"Promiňte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1489 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Některé balíčky musí být odebrány"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1527
-msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Některé balíčky jsou vybrány."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1527
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Opravdu chcete skončit?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1537
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1541
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky."
+"GPM přidává do textových programů podporu myši (např pro Midnight "
+"Commander).\n"
+"Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1546
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263
+msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
+msgstr ""
+"HAL je démon, který sbírá a udržuje informace o technickém vybavení počítače"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1547
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
msgstr ""
-"Varování: Zdá se, že se pokoušíte přidat takové množství\n"
-"balíčků, že vám během instalace nebo po ní může dojít místo\n"
-"na disku; to je velmi nebezpečné, a proto by se mělo\n"
-"postupovat opatrně.\n"
-"\n"
-"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1658
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Prosím počkejte, vypisují se balíčky..."
+"HardDrake zkoumá hardware a umožňuje nový/změněný\n"
+"hardware nastavit"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1671
-msgid "No update"
-msgstr "Žádné aktualizace"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1672
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-"Seznam aktualizací je prázdný. To znamená, že buď nejsou k dispozici\n"
-"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n"
-"máte všechny aktualizace nainstalované."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1711 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Lze aktualizovat"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1711 modules/rpmdragora/rpmdragora:520
-msgid "Installed"
-msgstr "Nainstalováno"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1712 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
-msgid "Addable"
-msgstr "Lze přidat"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1746
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Popis tohoto balíčku není k dispozici\n"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:377
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:519 modules/rpmdragora/rpmdragora:552
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Zpřístupnění"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47
-msgid "Archiving"
-msgstr "Archivování"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44
-msgid "Backup"
-msgstr "Záloha"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45
-msgid "Cd burning"
-msgstr "Vypalování CD"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprimace"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147
-msgid "Other"
-msgstr "Jiné"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55
-msgid "Communications"
-msgstr "Komunikace"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50
-msgid "Dial-Up"
-msgstr "Vytáčené spojení"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53
-msgid "Radio"
-msgstr "Rádio"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54
-msgid "Serial"
-msgstr "Seriový port"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55
-msgid "Telephony"
-msgstr "Telefonování"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62
-msgid "Databases"
-msgstr "Databáze"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204
-msgid "Development"
-msgstr "Vývoj"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58
-msgid "Basic"
-msgstr "Základní"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61
-msgid "C#"
-msgstr "C#"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63
-msgid "Debug"
-msgstr "Ladění"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64
-msgid "Erlang"
-msgstr "Erlang"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME a GTK+"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE a Qt"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68
-msgid "Kernel"
-msgstr "Jádro"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69
-msgid "OCaml"
-msgstr "OCaml"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentace"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77
-msgid "Editors"
-msgstr "Editory"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78
-msgid "Education"
-msgstr "Vzdělávání"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79
-msgid "Emulators"
-msgstr "Emulátory"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80
-msgid "File tools"
-msgstr "Souborové nástroje"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91
-msgid "Games"
-msgstr "Hry"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82
-msgid "Adventure"
-msgstr "Dobrodružné"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83
-msgid "Arcade"
-msgstr "Arkády"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84
-msgid "Boards"
-msgstr "Stolní hry"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85
-msgid "Cards"
-msgstr "Karty"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Hlavolamy"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88
-msgid "Shooter"
-msgstr "Střílečky"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89
-msgid "Simulation"
-msgstr "Simulace"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90
-msgid "Sports"
-msgstr "Sport"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91
-msgid "Strategy"
-msgstr "Strategie"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92
-msgid "Geography"
-msgstr "Zeměpis"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Grafické prostředí"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102
-msgid "Icewm"
-msgstr "IceWM"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112
-msgid "Xfce"
-msgstr "Xfce"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180
-msgid "Editors and Converters"
-msgstr "Editory a převaděče"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183
-msgid "Utilities"
-msgstr "Užitečné nástroje"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117
-msgid "Photography"
-msgstr "Fotografování"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118
-msgid "Scanning"
-msgstr "Snímání"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119
-msgid "Viewers"
-msgstr "Prohlížeče"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Sledování"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169
-msgid "Networking"
-msgstr "Sítě"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122
-msgid "File transfer"
-msgstr "Přenos souborů"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Okamžitá výměna zpráv"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126
-msgid "News"
-msgstr "Novinky"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128
-msgid "Remote access"
-msgstr "Vzdálený přístup"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138
-msgid "Office"
-msgstr "Kancelář"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Slovník"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132
-msgid "Finance"
-msgstr "Peníze"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133
-msgid "Management"
-msgstr "Správa"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizátor"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tabulkový kalkulátor"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137
-msgid "Suite"
-msgstr "Sada"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138
-msgid "Word processor"
-msgstr "Textový procesor"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publikování"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148
-msgid "Sciences"
-msgstr "Věda"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomie"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142
-msgid "Biology"
-msgstr "Biologie"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Chemie"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144
-msgid "Computer science"
-msgstr "Počítačová věda"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145
-msgid "Geosciences"
-msgstr "Geovědy"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematika"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148
-msgid "Physics"
-msgstr "Fyzika"
-
-#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: category/title
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:77
-#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpečnost"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150
-msgid "Shells"
-msgstr "Shelly"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153
-msgid "Midi"
-msgstr "MIDI"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154
-msgid "Mixers"
-msgstr "Směšovače"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181
-msgid "Players"
-msgstr "Hráči"
-
-#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: category/title
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173 extras/conf/mpan/categories.conf.in:23
-#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4
-#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4
-msgid "System"
-msgstr "Systém"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158
-msgid "Base"
-msgstr "Základna"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159
-msgid "Boot and Init"
-msgstr "Zavádění a inicializace"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160
-msgid "Cluster"
-msgstr "Cluster"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165
-msgid "Fonts"
-msgstr "Písma"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164
-msgid "Type1"
-msgstr "Typ1"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "Bitmapa X11"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Internacionalizace"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Jádro a hardware"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168
-msgid "Libraries"
-msgstr "Knihovny"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
-msgid "Packaging"
-msgstr "Balíčky"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171
-msgid "Printing"
-msgstr "Tisk"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172
-msgid "Servers"
-msgstr "Servery"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176
-msgid "Terminals"
-msgstr "Terminály"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177
-msgid "Text tools"
-msgstr "Textové nástroje"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178
-msgid "Toys"
-msgstr "Hračky"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183
-msgid "Video"
-msgstr "Obraz"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182
-msgid "Television"
-msgstr "Televize"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195
-msgid "Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konzolové nástroje"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190
-msgid "Game station"
-msgstr "Hry"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internetová stanice"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimediální stanice"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Síťový počítač (klient)"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kancelářská stanice"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Vědecká stanice"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
-msgid "GNOME Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice s GNOME"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
-msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "Pracovní prostředí IceWm"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice s KDE"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Další grafická prostředí"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206
-msgid "DNS/NIS"
-msgstr "DNS/NIS"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207
-msgid "Database"
-msgstr "Databáze"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Pošta/skupinový software/diskusní skupiny"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Síťový server"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+"Internetový superserver démon (nazývaný inetd) spouští mnoho ostatních\n"
+"internetových služeb, tak jak jsou zapotřebí. Odpovídá za start např.\n"
+"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n"
+"služby které spouští."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141
-#, perl-format
-msgid "Getting information from %s..."
-msgstr "Získávají se informace z %s..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
+msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
+msgstr "Automatizuje firewall pro filtrování paketů pomocí ip6tables"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145
-#, perl-format
-msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr "Získává se '%s' z XML metadat..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272
+msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
+msgstr "Automatizuje firewall pro filtrování paketů pomocí iptables"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:296
-msgid "Please wait"
-msgstr "Počkejte, prosím"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
+msgid ""
+"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+msgstr "Rovnoměrně rozděluje zátěž IRQ mezi více procesorů pro lepší výkon"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
-#, perl-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-"Chybí XML informace pro zdroj \"%s\", pouze částečný výsledek pro balíček %s"
+"Tento balíček nahraje zvolenou mapu klávesnice definovanou\n"
+"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí nástroje kbdconfig.\n"
+"Pro většinu počítačů byste ji měli nechat zapnutou."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277
msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"Chybí XML informace pro zdroj \"%s\", nelze vrátit žádný výsledek pro "
-"balíček %s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
-#, perl-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226
-#, perl-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% z %s hotovo, ETA = %s, rychlost = %s"
+"Automatická generace hlavičky jádra v adresáři /boot\n"
+"pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227
-#, perl-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% hotovo, rychlost = %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Automatické zjištění a nastavení hardware při spuštění."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potvrzení"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
+msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
+msgstr "Upravuje chování systému pro delší životnost baterie"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
-"Je třeba se spojit se zrcadlem a stáhnout poslední informace o balíčcích\n"
-"k aktualizaci. Ověřte, prosím, že vaše síť běží v pořádku.\n"
-"\n"
-"Může se pokračovat?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Již existující zdroj pro aktualizaci"
+"LinuxConf provádí různé úkoly při spuštění systému\n"
+"nutné pro správu systémové konfigurace."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283
msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart \"%s\"."
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"Máte již nastaven alespoň jeden zdroj pro aktualizaci, všechny\n"
-"jsou však právě vypnuty. Spusťte Správce zdrojů softwaru a alespoň\n"
-"jeden zapněte (zatrhněte políčko ve sloupci \"%s\").\n"
-"\n"
-"Poté znovu spusťte \"%s\"."
+"lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n"
+"Je to server, který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285
msgid ""
-"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
-"update media."
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
msgstr ""
-"Nemáte nastavena žádná aktualizační média. MageiaUpdate nemůže bez "
-"aktualizačních médií pracovat."
+"Linux Virtual Server používaný pro sestavení vysoce výkonného\n"
+"a dostupného serveru."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003
-msgid ""
-"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Je potřeba spojit se s webovými stránkami Mageia pro získání seznamu "
-"zrcadel.\n"
-"Zkontrolujte prosím, že vaše síť je aktuálně spuštěna.\n"
-"\n"
-"Je vše v pořádku, může se pokračovat?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
+msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
+msgstr "Sleduje síť (interaktivní firewall a bezdrátovou)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Jak vybrat zrcadlo ručně "
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
+msgid "Software RAID monitoring and management"
+msgstr "Sledování a správa softwarového RAIDu"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
+"messages"
msgstr ""
-"Požadované zrcadlo si můžete zvolit také ručně; chcete-li tak\n"
-"učinit, spusťte aplikaci Správce zdrojů softwaru a přidejte zdroj\n"
-"`Bezpečnostní aktualizace'.\n"
-"\n"
-"Poté znovu spusťte aplikaci %s."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478
-msgid "Reading updates description"
-msgstr "Načítají se popisy aktualizací"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Prosím, počkejte, hledají se dostupné balíčky…"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489
-msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Prosím počkejte, vypisují se základní balíčky..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Prosím počkejte, hledají se instalované balíčky..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630
-msgid "Upgrade information"
-msgstr "Informace o aktualizaci"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646
-msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr "Tyto balíčky obsahují informace o aktualizaci"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány."
+"DBUS je démon, který vysílá upozornění na události v systému a další zprávy"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
+msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
+msgstr "Zapne bezpečnostní politiku MSEC při startu systému"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
msgstr ""
-"Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalace selhala"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766
-msgid "Checking validity of requested packages..."
-msgstr "Ověřuje se platnost požadovaných balíčků..."
+"named (BIND) je doménový (DNS) server, který překládá hostitelská jména na "
+"IP adresy."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
+msgid "Initializes network console logging"
+msgstr "Inicializuje zaznamenávání síťové konzole"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790
-#, perl-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware "
+"(NCP)\n"
+"přípojné body (mount points)."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Nahlášené chyby:\n"
-"%s"
+"Zapíná či vypíná všechna síťová rozhraní, která se mají nastavit při\n"
+"spouštění systému."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809
-msgid "The following package is going to be installed:"
-msgstr "Bude nainstalován %d následující balíček:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
+msgid "Requires network to be up if enabled"
+msgstr "Vyžaduje běžící síť, pokud je zapnuto"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815
-msgid "Remove one package?"
-msgstr "Odstranit %d balíček?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
+msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
+msgstr "Čekat na automaticky zapnutou síť"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
msgstr ""
-"Následující balíček musí být odebrán, aby mohly být jiné balíčky "
-"aktualizovány:"
+"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n"
+"Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818
-msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"Následující balíčky musí být odebrány, aby bylo možné jiné aktualizovat:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822
-msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr "Může se pokračovat?"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializuje se..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034
-msgid "Orphan packages"
-msgstr "Osiřelé balíčky"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgstr "Bude odstraněn následující sirotek."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
-msgid "Preparing package installation..."
-msgstr "Připravuje se instalace balíčků..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
-msgstr "Instaluje se balíček `%s' (%d/%d)..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864
-#, perl-format
-msgid "Total: %d/%d"
-msgstr "Celkem: %d/%d"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
-msgid "Change medium"
-msgstr "Změnit zdroj"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929
-#, perl-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\""
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933
-msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "Ověřují se podpisy balíčků..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956
-#, perl-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d instalačních procesů selhalo"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Fatální chyba: Nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte."
+"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n"
+"Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973
-msgid "Inspecting configuration files..."
-msgstr "Zkoumají se soubory s nastavením..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
+msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
+msgstr "Synchronizuje systémový čas pomocí síťového časového protokolu (NTP)"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and Xorg at boot."
msgstr ""
-"Instalace byla dokončena; vše bylo nainstalováno v pořádku.\n"
-"\n"
-"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n"
-"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987
-msgid "Looking for \"README\" files..."
-msgstr "Hledají se soubory \"README\"..."
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025
-#, perl-format
-msgid "RPM transaction %d/%d"
-msgstr "RPM transakce %d/%d"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Zrušit celý výběr"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
+"Automaticky nastaví podporu numerické klávesnice v konzoli\n"
+"a v Xorg při startu."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Prosím počkejte, odebírají se balíčky..."
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibilní wintiskárny."
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problém při odebírání"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308
+msgid "Checks if a partition is close to full up"
+msgstr "Kontroluje, zda-li je oddíl blízko zaplnění"
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
-"Při odstraňování balíčků došlo k chybě:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093 lib/ManaTools/Module/Services.pm:383
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:48
-#, perl-format
-msgid "%s - manage hosts definitions"
-msgstr "%s - správa adres a jmen počítačů"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:142 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:238
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
-msgid "Hostname"
-msgstr "Jméno hostitelského počítače"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:147
-msgid "Pretty Hostname"
-msgstr "Pěkné jméno hostitelského počítače"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:152
-msgid "Static Hostname"
-msgstr "Statické jméno hostitelského počítače"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:157
-msgid "Chassis"
-msgstr "Kostra"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:162
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Název ikony"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:237 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:239
-msgid "Host aliases"
-msgstr "Přezdívky počítače"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:314
-msgid "Add the information"
-msgstr "Přidat informace"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:348
-msgid "Modify the information"
-msgstr "Upravit informace"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:394
-msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Spravovat určení adres počítačů"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
-msgid "Host Aliases"
-msgstr "Přezdívky počítače"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
-msgid "A&dd"
-msgstr "Při&dat"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2342
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Upravit"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Odstranit"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
-msgid "&Hostname"
-msgstr "&Jméno hostitelského počítače"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
-msgid "Are you sure to drop this host?"
-msgstr "Opravdu chcete vynechat tento počítač?"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:496
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:263
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:176
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti"
-msgstr "Autorské právo © %s Matteo Pasotti"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
-msgid "Graphical manager for hosts definitions"
-msgstr "Grafický správce pro určení adres počítačů"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:151
-msgid "no active media found\n"
-msgstr "nenalezena žádná činná média\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:175
-msgid "== Processing "
-msgstr "== Zpracování"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:180
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:189
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:199
-msgid "protocol in use: "
-msgstr "používaný protokol:"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:181
-msgid "trying with "
-msgstr "zkouší se s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:202
-msgid " downloaded successfully\n"
-msgstr "staženo úspěšně\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:207
-msgid "no packages passed as argument\n"
-msgstr "žádné balíčky neprošly jako argument\n"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s - Display Manager"
-msgstr "%s - správce obrazovky"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:89
-msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
-msgstr "LightDM (lehký správce obrazovky)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:90
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (Správce obrazovky GNOME)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:91
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (Správce obrazovky KDE)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (Správce obrazovky X)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:138
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2404
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:147
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
-#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
-msgid "root privileges required"
-msgstr "Jsou potřeba oprávnění správce"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175
-msgid "X Restart Required"
-msgstr "Je potřeba restart"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175
-msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Aby se změna projevila, je nutné se odhlásit a opět přihlásit"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
-msgid "Display Manager"
-msgstr "Správce obrazovky"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:209
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Výběr správce oken"
-
-#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:265
-msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
-msgstr "Grafické nastavení správce obrazovky"
+"Podpora PCMCIA většinou znamená podporu zařízení jako síťové karty a\n"
+"modemy v laptopech. Nespustí se pokud ji přímo nenastavíte, ale není "
+"problém\n"
+"ji mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:86
-#, perl-format
-msgid "%s - Firewall Manager"
-msgstr "%s - správce firewallu"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"Portmapper spravuje RPC spojení, která jsou používána protokoly jako NFS\n"
+"a NIS. Portmap server musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n"
+"servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:200
-msgid "Port scan detection"
-msgstr "Detekce skenování portů"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
+msgid "Reserves some TCP ports"
+msgstr "Rezervuje některé TCP porty"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:415 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:422
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1008
-msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Nastavení firewallu"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:416
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-" This configures a personal firewall for this Mageia "
-"machine."
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
msgstr ""
-"Nastavení drakfirewall\n"
-" Nastavte osobní firewall na tomto stroji s Mageia "
-"Linuxem."
+"Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n"
+"kvalitnější generaci náhodných čísel."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:423
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
-"Nastavení aplikace drakfirewall\n"
-"Předtím, než budete pokračovat, se ujistěte, že jste nastavili vaši\n"
-"síť a přístup k internetu pomocí aplikace drakconnect."
+"Přiřadit raw zařízení k blokovým zařízením (jako třeba oddíly pevných disků) "
+"k užití v aplikacích Oracle nebo DVD přehrávačích"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:486
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Interaktivní firewall"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321
+msgid "Nameserver information manager"
+msgstr "Správce informací o jmenných serverech"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:490
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
-"Please select which network activities should be watched."
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the Routing Information Protocol. While RIP is widely used on small "
+"networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-"Může se vám dostat varování, pokud se někdo pokusí přistupovat k vaší službě "
-"nebo proniknout do vašeho počítače.\n"
-"Vyberte, prosím, které síťové činnosti by měly být sledovány."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:496
-msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Použít interaktivní firewall"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:658
-msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
-msgstr "Interaktivní firewall"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:705 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:708
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1097
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:712
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Které služby přístupné z internetu chcete povolit?"
+"Démon routed umožňuje automaticky obnovovat směrovací tabulku (router "
+"table)\n"
+"pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n"
+"v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:713
-#, perl-format
-msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
-msgstr "Tato nastavení budou uložena pro síťový profil <b>%s</b>"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n"
+"strojů připojených k síti."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:714
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Všechno (bez firewallu)"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
+"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
+msgstr ""
+"Syslog je program, pomocí něhož zaznamenává mnoho démonů zprávy do různých "
+"systémových souborů se záznamy. Je dobré mít rsyslog vždy spuštěný."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:820
-msgid "A&dvanced"
-msgstr "&Pokročilé"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit, kdo je přihlášen na\n"
+"jiném počítači."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:854
-msgid "Graphical manager for firewall rules"
-msgstr "Grafický správce pro pravidla firewallu"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+msgstr ""
+"Protokol rwho umožňuje vzdáleným uživatelům získat seznam\n"
+"všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n"
+"službě finger)."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:886
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports.\n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
-"Můžete zadat různé porty.\n"
-"Správně je například: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Více se dozvíte ze souboru /etc/services."
+"SANE (Scanner Access Now Easy) umožňuje přístup ke skenerům, video kamerám a "
+"dalším zařízením..."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:891
-msgid "Define miscellaneus ports"
-msgstr "Vymezit různé porty"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333
+msgid "Packet filtering firewall"
+msgstr "Firewall filtrující pakety"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:906
-msgid "Other ports"
-msgstr "Další porty"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
+msgid ""
+"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
+"integrates with a Windows Server domain"
+msgstr ""
+"Protokol SMB/CIFS umožňuje sdílet přístup k souborům a tiskárnám a také "
+"integraci se serverovými doménami Windows"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:914
-msgid "Log firewall messages in system logs"
-msgstr "Zapisovat zprávy firewallu do systémových záznamů"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Spustit zvukový systém při startu"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:969
-msgid "Invalid port given"
-msgstr "Zadán neplatný port"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336
+msgid "layer for speech analysis"
+msgstr "vrstva pro analýzu řeči"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:970
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
-"where port is between 1 and 65535.\n"
-"\n"
-"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
+"secure channel between two computers"
msgstr ""
-"Zadán špatný port: %s.\n"
-"Správný formát je \"port/tcp\" nebo \"port/udp\", \n"
-"kde číslo portu je mezi 1 a 65535.\n"
-"\n"
-"Lze také zadat rozmezí portů (např. 24300:24350/udp)"
+"Secure Shell je síťový protokol, který umožňuje výměnu dat pomocí "
+"zabezpečeného kanálu mezi dvěma počítači"
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1009
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338
msgid ""
-"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
-"\n"
-"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
-"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
-"\n"
-"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
-"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
-"\n"
-"Which interfaces should be protected?\n"
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"Prosím, vyberte, která rozhraní budou chráněna firewallem.\n"
-"\n"
-"Všechna rozhraní, která jsou připojena k síti internet by měla \n"
-"být vybrána zatímco rozhraní, která váš počítač spojují s místní\n"
-"sítí by vybrána být neměla.\n"
-"\n"
-"Pakliže hodláte používat sdílení připojení k internetu, nesmíte\n"
-"vybrat rozhraní, která budou připojena k místní síti.\n"
-"\n"
-"Která rozhraní máme chránit?\n"
+"Syslog je program pomocí něhož zaznamenává mnoho démonů správy do "
+"systémových\n"
+"log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog."
-#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1098
-msgid ""
-"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
-" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
-"up.\n"
-" What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Vaše nastavení firewallu bylo ručně upraveno a obsahuje pravidla,\n"
-"která mohou být v rozporu s nastavením, které bylo právě provedeno.\n"
-"Co chcete udělat?"
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
+msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
+msgstr "Přesunuje generovaná trvalá pravidla udev do /etc/udev/rules.d"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Nahrát ovladače pro usb zařízení."
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
+msgid "A lightweight network traffic monitor"
+msgstr "Jednoduché sledování síťového provozu"
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
+msgid "Starts the X Font Server."
+msgstr "Spouští server písem pro X."
+
+#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
+msgid "Starts other deamons on demand."
+msgstr "Spouští ostatní démony na vyžádání."
#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:81
#, perl-format
@@ -2758,19 +1089,19 @@ msgstr "Obsah záznamu"
msgid "&Save"
msgstr "&Uložit"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:324
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:322
msgid "Log viewer is a systemd journal viewer"
msgstr "Prohlížeč záznamů je prohlížečem zápisů systemd"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:325
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:323
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
" <li>%s</li>\n"
" </ul>\n"
" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
"<h3>Vývojáři</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
@@ -2779,15 +1110,15 @@ msgstr ""
" <h3>Překladatelé</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:343
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:341
msgid "Empty log found"
msgstr "Nalezen prázdný záznam"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:436
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:434
msgid "manalog - running in user mode"
msgstr "manalog - běh v uživatelském režimu"
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:437
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:435
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to read system logs which you do not have rights to,\n"
@@ -2797,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"Nebudete moci číst záznamy systému, pro něž nemáte oprávnění.\n"
"Můžete však prohlížet všechny ostatní."
-#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:459
+#: lib/ManaTools/Module/LogViewer.pm:457
msgid "Save as.."
msgstr "Uložit jako..."
@@ -2818,7 +1149,7 @@ msgstr "Informace o účtu"
msgid "Password Info"
msgstr "Informace o heslu"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:298 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2530
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:298 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2532
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
@@ -2846,13 +1177,22 @@ msgstr "Přidat k existující skupině"
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Přidat ke skupině „users”"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:854
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1069 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:940
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:950 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:964
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:397 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:950
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:959
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1208
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:426
#, perl-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu %s?"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:432 lib/ManaTools/Module/Users.pm:523
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2343
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2347
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
@@ -2955,6 +1295,17 @@ msgstr "Přidává se skupina: %s "
msgid "Full Name:"
msgstr "Celý název:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:728
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:211
+msgid "Login:"
+msgstr "Přihlášení:"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:738 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:188
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:218
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:927
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:760
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potvrdit heslo:"
@@ -2968,6 +1319,13 @@ msgstr "Přihlašovací shell:"
msgid "&Icon (%s)"
msgstr "&Ikona (%s)"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:841 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2406
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:138 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:147
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-addmedia:66
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:39
+msgid "root privileges required"
+msgstr "Jsou potřeba oprávnění správce"
+
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:856
msgid "Create New User"
msgstr "Vytvořit nového uživatele"
@@ -3154,6 +1512,11 @@ msgstr "Uživatel"
msgid "Select groups that the user will be member of:"
msgstr "Vyberte skupiny, do kterých má uživatel patřit:"
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1814
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1916
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vyberte, prosím, pro uživatele alespoň jednu skupinu"
@@ -3170,43 +1533,52 @@ msgstr ""
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Pro vypršení hesla vyplňte, prosím, všechna pole\n"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1993
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1971
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Problem in modifying user %s"
+msgstr "Odebírá se uživatel: %s"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1997
msgid "Strong"
msgstr "Silné"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1993
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1997
msgid "Weak"
msgstr "Slabé"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2006
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2010
msgid "Edit User"
msgstr "Upravit uživatele"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2159 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2262
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2163 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2266
msgid "Cannot create tab widgets"
msgstr "Nelze vytvořit karty"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2175
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2179
msgid "Edit Group"
msgstr "Upravit skupinu"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2340 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2466
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2344 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2468
msgid "Add User"
msgstr "Přidat uživatele"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2341 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2471
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2345 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2473
msgid "Add Group"
msgstr "Přidat skupinu"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2344
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2346 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:436
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upravit"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2348
msgid "Install guest account"
msgstr "Instalovat účet hosta"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2381
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2383
msgid "manauser"
msgstr "manauser"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2385
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2387
msgid ""
"manauser is a Mageia user management tool \n"
"(from the original idea of Mandriva userdrake)."
@@ -3214,15 +1586,15 @@ msgstr ""
"manauser je nástroj pro správu uživatelských účtů Mageii)\n"
"(z původní myšlenky userdrake Mandrivy)."
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2386
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2388
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
" <li>%s</li>\n"
" </ul>\n"
" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
"<h3>Vývojáři</h3>\n"
" <ul><li>%s</li>\n"
@@ -3231,155 +1603,58 @@ msgstr ""
" <h3>Překladatelé</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2434 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2486
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2436 lib/ManaTools/Module/Users.pm:2488
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2442
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2444
msgid "Actions"
msgstr "Činnosti"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2481
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2448
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1607
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:286 modules/rpmdragora/rpmdragora:756
+msgid "&Help"
+msgstr "&Nápověda"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2450
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1609
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:758
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Nahlásit chybu"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2478
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1663
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2155
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2483
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2500
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2502
msgid "Filter system users"
msgstr "Filtrovat systémové uživatele"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2505
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2507
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2507
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2509
msgid "Apply &filter"
msgstr "Použít &filtr"
-#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2526
+#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:2528
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:53
-#, perl-format
-msgid "%s - Proxy configuration"
-msgstr "%s - nastavení proxy"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:210
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy by měla být http://..."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:215
-msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Proxy by měla být http://... nebo https://..."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:220
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL by mělo začínat znaky 'ftp:' nebo 'http:'"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:232
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Nastavení proxy"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:282
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-msgstr ""
-"Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:290
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:296
-msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
-msgstr "Použít HTTP proxy pro spojení HTTPS"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:302
-msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "Proxy HTTPS"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:308
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Proxy FTP"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:314
-msgid "No proxy for (comma separated list):"
-msgstr "Bez proxy na (čárkami oddělený seznam):"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:349
-msgid "Graphical manager for proxies"
-msgstr "Grafický správce pro proxy"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:86
-#, perl-format
-msgid "%s - Services and daemons"
-msgstr "%s - služby a démoni"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:280
-msgid "Start when requested"
-msgstr "Spustit na žádost"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
-msgid "running"
-msgstr "Spouští se"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
-msgid "stopped"
-msgstr "zastavený"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:362
-msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr "Spouštět a zastavovat systémové služby"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:370
-msgid "Service"
-msgstr "Služba"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
-msgid "On boot"
-msgstr "Při spuštění"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:391
-msgid "&Start"
-msgstr "&Spustit"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394
-msgid "S&top"
-msgstr "&Zastavit"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:407
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Obnovit"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:448
-msgid ""
-"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
-"\n"
-" (from the original "
-"idea of Mandriva draxservice)."
-msgstr ""
-"adminService je nástroj pro správu služeb a démonů Mageii)\n"
-"\n"
-" (z původní myšlenky "
-"draxservice Mandrivy)."
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:518
-#, perl-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Spouští se %s"
-
-#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:538
-#, perl-format
-msgid "Stopping %s"
-msgstr "Zastavuje se %s"
-
#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:79
#, perl-format
msgid "%s - Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "%s - nastavení data, hodin a časové zóny"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:198
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:197
msgid ""
"Date, Clock & Time Zone Settings allows to setup time zone and adjust date "
"and time"
@@ -3387,943 +1662,578 @@ msgstr ""
"Nastavení data, hodin a časové zóny umožní nastavit časové pásmo a upravit "
"datum a čas"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:199
-#, perl-format
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:198
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>\n"
" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
"<h3>Vývojáři</h3>\n"
"<ul><li>%s</li></ul>\n"
"<h3>Překladatelé</h3>\n"
"<ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:214
msgid "Restore data"
msgstr "Obnovit data"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:216
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:215
msgid "Restore date and time only?"
msgstr "Obnovit pouze datum a čas?"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:236 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:242
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:563 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:648
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:235 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:567 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:652
msgid "not defined"
msgstr "nedefinováno"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:270
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:269
msgid "Set local RTC failed"
msgstr "Nastavení místní RTC selhalo"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:285
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:284
msgid "Set time zone failed"
msgstr "Nastavení časového pásmo selhalo"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:326
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:329
msgid "Set NTP Configuration failed"
msgstr "Nastavení nastavení NTP selhalo"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:342
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:345
msgid "Set NTP failed"
msgstr "Nastavení NTP selhalo"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:365
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:368
msgid "Set system time failed"
msgstr "Nastavení systémového času selhalo"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:396
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:399
msgid "Setting date and time"
msgstr "Nastavení data a času"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:414
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:417
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Povolit protokol síťového času"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:426
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:429
msgid "manaclock: NTP service missed"
msgstr "manaclock: Služba NTP chybí"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:427
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:430
msgid "Please install a NTP service such as chrony or ntp to manage"
msgstr "Nainstalujte, prosím, službu NTP, např. chrony nebo ntp k spravování"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:443
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:446
msgid "Choose &NTP server"
msgstr "Vybrat &NTP server"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:459
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:462
msgid "NTP server - DrakClock"
msgstr "NTP server - DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:460
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:463
msgid "Choose your NTP server"
msgstr "Zvolte NTP server"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:490
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:494
msgid "&Local NTP server"
msgstr "&Místní NTP server"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:503
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
msgid "Set local NTP server"
msgstr "Nastavit místní NTP server"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:507
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:511
msgid "Please set your local NTP server"
msgstr "Zadejte, prosím, váš místní NTP server."
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:561 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:646
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:565 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:650
msgid "Current:"
msgstr "Nynější:"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:586
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:590
msgid "TimeZone"
msgstr "Časové pásmo"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:588
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:592
msgid "Change &Time Zone"
msgstr "Změna časového pásma"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:601 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:609
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:605 lib/ManaTools/Module/Clock.pm:613
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Časové pásmo - DrakClock"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:602
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:606
msgid "Failed to retrieve timezone list"
msgstr "Nepodařilo se získat seznam časových pásem"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:610
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:614
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:622
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:626
msgid "GMT - manaclock"
msgstr "GMT - manaclock"
-#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:623
+#: lib/ManaTools/Module/Clock.pm:627
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:189
-msgid "Keep custom rules"
-msgstr "Ponechat vlastní pravidla"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Shorewall.pm:190
-msgid "Drop custom rules"
-msgstr "Zahodit vlastní pravidla"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:73
-msgid ""
-"<dir> optional directory containing localization strings (developer only)"
-msgstr "<dir> volitelný adresář obsahující jazykové řetězce (pouze vývojář)"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/CommandLine.pm:83
-msgid "Prints this usage information."
-msgstr "Zobrazí tyto informace o používání."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:175 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:913
-#, perl-format
-msgid "%s enabled but stopped - disabling it"
-msgstr "%s povoleno ale zastaveno - zakazuje se."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:374
-msgid "Global"
-msgstr "Globální"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:377
-msgid "Africa"
-msgstr "Afrika"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:378
-msgid "Asia"
-msgstr "Asie"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:379
-msgid "Europe"
-msgstr "Evropa"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:380
-msgid "North America"
-msgstr "Severní Amerika"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:381
-msgid "Oceania"
-msgstr "Oceánie"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:382
-msgid "South America"
-msgstr "Jižní Amerika"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:385 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:608
-msgid "South Africa"
-msgstr "Jižní Afrika"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:386
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzánie"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:389
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladéš"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:390 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:613
-msgid "China"
-msgstr "Čína"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:391
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:392
-msgid "India"
-msgstr "Indie"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:393 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:595
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonésie"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:394
-msgid "Iran"
-msgstr "Írán"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:395 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:596
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:396 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:598
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:397 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:599
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:398
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malajsie"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:399
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipíny"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:400 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:606
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:401 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:609
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tchaj-wan"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:402 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:610
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thajsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:403
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turecko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:404
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Spojené arabské emiráty"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:407 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:576
-msgid "Austria"
-msgstr "Rakousko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:408 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:578
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bělorusko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:409 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:579
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgie"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:410
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulharsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:411 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:585
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Česká republika"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:412
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dánsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:413
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:414 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:591
-msgid "Finland"
-msgstr "Finsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:415 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:592
-msgid "France"
-msgstr "Francie"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:416 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:586
-msgid "Germany"
-msgstr "Německo"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:417 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:589
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:593
-msgid "Greece"
-msgstr "Řecko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:418 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:594
-msgid "Hungary"
-msgstr "Maďarsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:419
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:420 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:597
-msgid "Italy"
-msgstr "Itálie"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:421
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litva"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:422
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Lucembursko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:423 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:600
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nizozemí"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:424 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:601
-msgid "Norway"
-msgstr "Norsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:425 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:602
-msgid "Poland"
-msgstr "Polsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:426 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:603
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:427
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumunsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:428
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Ruská federace"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:429 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:607
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovensko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:430
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovinsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:431 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:590
-msgid "Spain"
-msgstr "Španělsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:432 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:605
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švédsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:433 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:583
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Švýcarsko"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:434
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukrajina"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:435
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Velká Británie"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:436
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Jugoslávie"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:439 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:582
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:440
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:155
+msgid "no active media found\n"
+msgstr "nenalezena žádná činná média\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:441
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexiko"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:179
+msgid "== Processing "
+msgstr "== Zpracování"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:442 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:614
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:615 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:616
-#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:617 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:618
-msgid "United States"
-msgstr "Spojené státy"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:184
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:193
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:203
+msgid "protocol in use: "
+msgstr "používaný protokol:"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:445 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:577
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrálie"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:185
+msgid "trying with "
+msgstr "zkouší se s"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:446
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nový Zéland"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:206
+msgid " downloaded successfully\n"
+msgstr "staženo úspěšně\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:449 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:575
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+#: lib/ManaTools/Module/PkgDownloader.pm:211
+msgid "no packages passed as argument\n"
+msgstr "žádné balíčky neprošly jako argument\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:450 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:580
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazílie"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:48
+#, perl-format
+msgid "%s - manage hosts definitions"
+msgstr "%s - správa adres a jmen počítačů"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:451
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:142 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:238
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:421
+msgid "Hostname"
+msgstr "Jméno hostitelského počítače"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:803 lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:804
-msgid "All servers"
-msgstr "Všechny servery"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:147
+msgid "Pretty Hostname"
+msgstr "Pěkné jméno hostitelského počítače"
-#: lib/ManaTools/Shared/TimeZone.pm:947
-msgid "user does not have the rights to change configuration file, skipped"
-msgstr "Uživatel nemá oprávnění pro zápis souboru s nastavením. Přeskakuje se"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:152
+msgid "Static Hostname"
+msgstr "Statické jméno hostitelského počítače"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:318
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:157
+msgid "Chassis"
+msgstr "Kostra"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:319
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:162
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Název ikony"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:499 lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:617
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI.pm:924
-msgid "&Select"
-msgstr "&Vybrat"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:175 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:259
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:449 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:608
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:823 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:919
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:243 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:327
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:769
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:87
-msgid "start using yui gtk plugin implementation"
-msgstr "začít používat provedení přídavného modulu gtk yui"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:237 lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:420
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:93
-msgid "start using yui ncurses plugin implementation"
-msgstr "začít používat provedení přídavného modulu ncurses yui"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:239
+msgid "Host aliases"
+msgstr "Přezdívky počítače"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:99
-msgid "start using yui qt plugin implementation"
-msgstr "začít používat provedení přídavného modulu qt yui"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:314
+msgid "Add the information"
+msgstr "Přidat informace"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:105
-msgid "use full screen for dialogs"
-msgstr "Použít celou obrazovku pro dialogy"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:348
+msgid "Modify the information"
+msgstr "Upravit informace"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:111
-msgid "no window manager border for dialogs"
-msgstr "Žádný okraj u okenního správce pro dialogy"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:394
+msgid "Manage hosts definitions"
+msgstr "Spravovat určení adres počítačů"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/CommandLine.pm:119
-msgid ""
-"<dir> optional directory containing configuration files for each module (e."
-"g. modulename/config_files)"
-msgstr ""
-"<dir> volitelný adresář obsahující soubory s nastavením pro každý modul "
-"(např. modulename/config_files)"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:422
+msgid "Host Aliases"
+msgstr "Přezdívky počítače"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:420
-msgid "&Reset"
-msgstr "Nastavit &znovu"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:435
+msgid "A&dd"
+msgstr "Při&dat"
-#: lib/ManaTools/Shared/GUI/Dialog.pm:427
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavřít"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:437
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Odstranit"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:383
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Pole se jménem je prázdné. Zadejte, prosím, jméno"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:438
+msgid "&Hostname"
+msgstr "&Jméno hostitelského počítače"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:388
-msgid ""
-"The name must start with a letter and contain only lower cased latin "
-"letters, numbers, '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"Jméno musí začínat písmenem obsahovat pouze malá písmena, číslice a znaky "
-"'.', '-' a '_'"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:267
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrzení"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:391
-#, perl-format
-msgid "Name is too long. Maximum length is %d"
-msgstr "Jméno je příliš dlouhé. Největší délka je %d"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:481
+msgid "Are you sure to drop this host?"
+msgstr "Opravdu chcete vynechat tento počítač?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:819
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:496 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:176
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:263
#, perl-format
-msgid "You cannot remove user <%s> from their primary group"
-msgstr "Nelze odstranit uživatele <%s> z jeho primární skupiny"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166
-msgid "Locked"
-msgstr "Uzamknuto"
+msgid "Copyright (C) %s by Matteo Pasotti"
+msgstr "Autorské právo © %s Matteo Pasotti"
-#: lib/ManaTools/Shared/Users.pm:1166
-msgid "Expired"
-msgstr "Vypršelo"
+#: lib/ManaTools/Module/Hosts.pm:498
+msgid "Graphical manager for hosts definitions"
+msgstr "Grafický správce pro určení adres počítačů"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:238
-msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
-msgstr "Naslouchat a vyřizovat události ACPI z jádra"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:86
+#, perl-format
+msgid "%s - Firewall Manager"
+msgstr "%s - správce firewallu"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:239
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Spustit zvukový systém ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:200
+msgid "Port scan detection"
+msgstr "Detekce skenování portů"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:240
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron - spouští opakující se akce"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:415 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:422
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1008
+msgid "Firewall configuration"
+msgstr "Nastavení firewallu"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:241
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:416
msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+"drakfirewall configurator\n"
+" This configures a personal firewall for this Mageia "
+"machine."
msgstr ""
-"apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n"
-"Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii."
+"Nastavení drakfirewall\n"
+" Nastavte osobní firewall na tomto stroji s Mageia "
+"Linuxem."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:243
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:423
msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+"drakfirewall configurator\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n"
-"Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:245
-msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
-msgstr "Avahi je démon ZeroConf implementující vrstvu mDNS"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:246
-msgid "An NTP client/server"
-msgstr "NTP klient/server"
+"Nastavení aplikace drakfirewall\n"
+"Předtím, než budete pokračovat, se ujistěte, že jste nastavili vaši\n"
+"síť a přístup k internetu pomocí aplikace drakconnect."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:247
-msgid "Set CPU frequency settings"
-msgstr "Nastavit volby frekvence CPU"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:486
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Interaktivní firewall"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:248
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:490
msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
+"into your computer.\n"
+"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
-"cron je standardní Unixový program který spouští uživatelem zadané programy\n"
-"v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n"
-"včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení."
+"Může se vám dostat varování, pokud se někdo pokusí přistupovat k vaší službě "
+"nebo proniknout do vašeho počítače.\n"
+"Vyberte, prosím, které síťové činnosti by měly být sledovány."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:251
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
-msgstr ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) je pokročilý systém pro správu tisku a "
-"tiskáren."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:496
+msgid "Use Interactive Firewall"
+msgstr "Použít interaktivní firewall"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:252
-msgid "Launches the graphical display manager"
-msgstr "Spustí grafického správce přihlášení"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:658
+msgid "Graphical manager for interactive firewall rules"
+msgstr "Interaktivní firewall"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:253
-msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
-"It is used by GNOME and KDE"
-msgstr ""
-"FAM je démon pro sledování souborů. Používá se ke zjištění, zda byl soubor "
-"změněn.\n"
-"Používá jej prostředí GNOME a KDE"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:705 lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:708
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1097
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:255
-msgid ""
-"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and\n"
-"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
-"must be loaded\n"
-"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
-"supported. By default,\n"
-"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
-"applications and\n"
-"scripts can access the LCD via a simple API."
-msgstr ""
-"G15Daemon umožňuje uživatelům přístup ke všem dodatečným klávesám\n"
-"tím, že je dekóduje a vrací je zpět do jádra přes ovladač UINPUT. Tento "
-"ovladač musí\n"
-"být načten dřív, než se začne používat g15daemon pro přístup ke klávesnici. "
-"Rovněž je\n"
-"podporováno G15 LCD. Pokud nejsou aktivní žádní další klienti, zobrazuje "
-"g15daemon hodiny.\n"
-"Klientské aplikace a skripty mohou přistupovat k LCD pomocí jednoduchého API."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:712
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Které služby přístupné z internetu chcete povolit?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:260
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM přidává do textových programů podporu myši (např pro Midnight "
-"Commander).\n"
-"Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:713
+#, perl-format
+msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
+msgstr "Tato nastavení budou uložena pro síťový profil <b>%s</b>"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:263
-msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr ""
-"HAL je démon, který sbírá a udržuje informace o technickém vybavení počítače"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:714
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Všechno (bez firewallu)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:264
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake zkoumá hardware a umožňuje nový/změněný\n"
-"hardware nastavit"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:820
+msgid "A&dvanced"
+msgstr "&Pokročilé"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:266
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:854
+msgid "Graphical manager for firewall rules"
+msgstr "Grafický správce pro pravidla firewallu"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:267
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:886
msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+"You can enter miscellaneous ports.\n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
-"Internetový superserver démon (nazývaný inetd) spouští mnoho ostatních\n"
-"internetových služeb, tak jak jsou zapotřebí. Odpovídá za start např.\n"
-"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n"
-"služby které spouští."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
-msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
-msgstr "Automatizuje firewall pro filtrování paketů pomocí ip6tables"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:272
-msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
-msgstr "Automatizuje firewall pro filtrování paketů pomocí iptables"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:273
-msgid ""
-"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
-msgstr "Rovnoměrně rozděluje zátěž IRQ mezi více procesorů pro lepší výkon"
+"Můžete zadat různé porty.\n"
+"Správně je například: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Více se dozvíte ze souboru /etc/services."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:274
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Tento balíček nahraje zvolenou mapu klávesnice definovanou\n"
-"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí nástroje kbdconfig.\n"
-"Pro většinu počítačů byste ji měli nechat zapnutou."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:891
+msgid "Define miscellaneus ports"
+msgstr "Vymezit různé porty"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:277
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Automatická generace hlavičky jádra v adresáři /boot\n"
-"pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:906
+msgid "Other ports"
+msgstr "Další porty"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Automatické zjištění a nastavení hardware při spuštění."
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:914
+msgid "Log firewall messages in system logs"
+msgstr "Zapisovat zprávy firewallu do systémových záznamů"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:280
-msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
-msgstr "Upravuje chování systému pro delší životnost baterie"
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:969
+msgid "Invalid port given"
+msgstr "Zadán neplatný port"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:281
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:970
+#, perl-format
msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\",\n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
-"LinuxConf provádí různé úkoly při spuštění systému\n"
-"nutné pro správu systémové konfigurace."
+"Zadán špatný port: %s.\n"
+"Správný formát je \"port/tcp\" nebo \"port/udp\", \n"
+"kde číslo portu je mezi 1 a 65535.\n"
+"\n"
+"Lze také zadat rozmezí portů (např. 24300:24350/udp)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:283
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1009
msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
+"\n"
+"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
+"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
+"\n"
+"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
+"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
+"\n"
+"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
-"lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n"
-"Je to server, který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám."
+"Prosím, vyberte, která rozhraní budou chráněna firewallem.\n"
+"\n"
+"Všechna rozhraní, která jsou připojena k síti internet by měla \n"
+"být vybrána zatímco rozhraní, která váš počítač spojují s místní\n"
+"sítí by vybrána být neměla.\n"
+"\n"
+"Pakliže hodláte používat sdílení připojení k internetu, nesmíte\n"
+"vybrat rozhraní, která budou připojena k místní síti.\n"
+"\n"
+"Která rozhraní máme chránit?\n"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:285
+#: lib/ManaTools/Module/Firewall.pm:1098
msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
+"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
+" rules that may conflict with the configuration that has just been set "
+"up.\n"
+" What do you want to do?"
msgstr ""
-"Linux Virtual Server používaný pro sestavení vysoce výkonného\n"
-"a dostupného serveru."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:287
-msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless)"
-msgstr "Sleduje síť (interaktivní firewall a bezdrátovou)"
+"Vaše nastavení firewallu bylo ručně upraveno a obsahuje pravidla,\n"
+"která mohou být v rozporu s nastavením, které bylo právě provedeno.\n"
+"Co chcete udělat?"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:288
-msgid "Software RAID monitoring and management"
-msgstr "Sledování a správa softwarového RAIDu"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:54
+#, perl-format
+msgid "%s - Display Manager"
+msgstr "%s - správce obrazovky"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:289
-msgid ""
-"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
-"messages"
-msgstr ""
-"DBUS je démon, který vysílá upozornění na události v systému a další zprávy"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:89
+msgid "LightDM (The Light Display Manager)"
+msgstr "LightDM (lehký správce obrazovky)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:290
-msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr "Zapne bezpečnostní politiku MSEC při startu systému"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:90
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (Správce obrazovky GNOME)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:291
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) je doménový (DNS) server, který překládá hostitelská jména na "
-"IP adresy."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:91
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (Správce obrazovky KDE)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:292
-msgid "Initializes network console logging"
-msgstr "Inicializuje zaznamenávání síťové konzole"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:92
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (Správce obrazovky X)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:293
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware "
-"(NCP)\n"
-"přípojné body (mount points)."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175
+msgid "X Restart Required"
+msgstr "Je potřeba restart"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:295
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Zapíná či vypíná všechna síťová rozhraní, která se mají nastavit při\n"
-"spouštění systému."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:169 lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:175
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr "Aby se změna projevila, je nutné se odhlásit a opět přihlásit"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:297
-msgid "Requires network to be up if enabled"
-msgstr "Vyžaduje běžící síť, pokud je zapnuto"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:178
+msgid "Display Manager"
+msgstr "Správce obrazovky"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:298
-msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
-msgstr "Čekat na automaticky zapnutou síť"
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:209
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Výběr správce oken"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:299
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n"
-"Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports."
+#: lib/ManaTools/Module/DisplayManager.pm:265
+msgid "Graphical configurator for system Display Manager"
+msgstr "Grafické nastavení správce obrazovky"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:302
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n"
-"Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:53
+#, perl-format
+msgid "%s - Proxy configuration"
+msgstr "%s - nastavení proxy"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:304
-msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr "Synchronizuje systémový čas pomocí síťového časového protokolu (NTP)"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:210
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy by měla být http://..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:305
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and Xorg at boot."
-msgstr ""
-"Automaticky nastaví podporu numerické klávesnice v konzoli\n"
-"a v Xorg při startu."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:215
+msgid "Proxy should be http://... or https://..."
+msgstr "Proxy by měla být http://... nebo https://..."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:307
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibilní wintiskárny."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:220
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "URL by mělo začínat znaky 'ftp:' nebo 'http:'"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:308
-msgid "Checks if a partition is close to full up"
-msgstr "Kontroluje, zda-li je oddíl blízko zaplnění"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:232
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Nastavení proxy"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:309
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:282
msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
-"it installed on machines that do not need it."
+"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
+"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
-"Podpora PCMCIA většinou znamená podporu zařízení jako síťové karty a\n"
-"modemy v laptopech. Nespustí se pokud ji přímo nenastavíte, ale není "
-"problém\n"
-"ji mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují."
+"Zde můžete zadat nastavení vaší proxy (např. http://muj_proxy_server:8080)"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:312
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Portmapper spravuje RPC spojení, která jsou používána protokoly jako NFS\n"
-"a NIS. Portmap server musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n"
-"servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:290
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Proxy HTTP"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:315
-msgid "Reserves some TCP ports"
-msgstr "Rezervuje některé TCP porty"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:296
+msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
+msgstr "Použít HTTP proxy pro spojení HTTPS"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:316
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:302
+msgid "HTTPS proxy"
+msgstr "Proxy HTTPS"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:317
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n"
-"kvalitnější generaci náhodných čísel."
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:308
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Proxy FTP"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:319
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
-msgstr ""
-"Přiřadit raw zařízení k blokovým zařízením (jako třeba oddíly pevných disků) "
-"k užití v aplikacích Oracle nebo DVD přehrávačích"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:314
+msgid "No proxy for (comma separated list):"
+msgstr "Bez proxy na (čárkami oddělený seznam):"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:321
-msgid "Nameserver information manager"
-msgstr "Správce informací o jmenných serverech"
+#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:349
+msgid "Graphical manager for proxies"
+msgstr "Grafický správce pro proxy"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:322
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Démon routed umožňuje automaticky obnovovat směrovací tabulku (router "
-"table)\n"
-"pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n"
-"v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:86
+#, perl-format
+msgid "%s - Services and daemons"
+msgstr "%s - služby a démoni"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:325
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n"
-"strojů připojených k síti."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:280
+msgid "Start when requested"
+msgstr "Spustit na žádost"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:327
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
-"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
-msgstr ""
-"Syslog je program, pomocí něhož zaznamenává mnoho démonů zprávy do různých "
-"systémových souborů se záznamy. Je dobré mít rsyslog vždy spuštěný."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
+msgid "running"
+msgstr "Spouští se"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:328
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit, kdo je přihlášen na\n"
-"jiném počítači."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:283
+msgid "stopped"
+msgstr "zastavený"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:330
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
-msgstr ""
-"Protokol rwho umožňuje vzdáleným uživatelům získat seznam\n"
-"všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n"
-"službě finger)."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:362
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr "Spouštět a zastavovat systémové služby"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:332
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
-msgstr ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) umožňuje přístup ke skenerům, video kamerám a "
-"dalším zařízením..."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:370
+msgid "Service"
+msgstr "Služba"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:333
-msgid "Packet filtering firewall"
-msgstr "Firewall filtrující pakety"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:372
+msgid "On boot"
+msgstr "Při spuštění"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:334
-msgid ""
-"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
-"integrates with a Windows Server domain"
-msgstr ""
-"Protokol SMB/CIFS umožňuje sdílet přístup k souborům a tiskárnám a také "
-"integraci se serverovými doménami Windows"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:383 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1093
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:335
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Spustit zvukový systém při startu"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:391
+msgid "&Start"
+msgstr "&Spustit"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:336
-msgid "layer for speech analysis"
-msgstr "vrstva pro analýzu řeči"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:394
+msgid "S&top"
+msgstr "&Zastavit"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:337
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:407
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Obnovit"
+
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:446
msgid ""
-"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
-"secure channel between two computers"
+"adminService is the Mageia service and daemon management tool\n"
+"\n"
+" (from the original "
+"idea of Mandriva draxservice)."
msgstr ""
-"Secure Shell je síťový protokol, který umožňuje výměnu dat pomocí "
-"zabezpečeného kanálu mezi dvěma počítači"
+"adminService je nástroj pro správu služeb a démonů Mageii)\n"
+"\n"
+" (z původní myšlenky "
+"draxservice Mandrivy)."
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:338
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:448
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1733
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"<h3>Developers</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Translators</h3>\n"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
-"Syslog je program pomocí něhož zaznamenává mnoho démonů správy do "
-"systémových\n"
-"log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog."
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:340
-msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
-msgstr "Přesunuje generovaná trvalá pravidla udev do /etc/udev/rules.d"
-
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:341
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Nahrát ovladače pro usb zařízení."
+"<h3>Vývojáři</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li>\n"
+" <li>%s</li>\n"
+" </ul>\n"
+" <h3>Překladatelé</h3>\n"
+" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:342
-msgid "A lightweight network traffic monitor"
-msgstr "Jednoduché sledování síťového provozu"
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:516
+#, perl-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Spouští se %s"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:343
-msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr "Spouští server písem pro X."
+#: lib/ManaTools/Module/Services.pm:536
+#, perl-format
+msgid "Stopping %s"
+msgstr "Zastavuje se %s"
-#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:344
-msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr "Spouští ostatní démony na vyžádání."
+#: lib/ManaTools/Module.pm:108
+#, perl-format
+msgid "%s - Management Tool"
+msgstr "%s - nástroj pro správu"
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
msgid "Software Update"
@@ -4373,6 +2283,13 @@ msgstr "Závislosti"
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:461 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1120
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:149 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:465
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:832 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1051
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:296
+msgid "Please wait"
+msgstr "Počkejte, prosím"
+
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:581
msgid "Britain"
msgstr "Velká Británie"
@@ -4393,6 +2310,12 @@ msgstr "Ekvádor"
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:696 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:738 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:969 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:994
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:697 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:708
#, perl-format
msgid ""
@@ -4404,6 +2327,10 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:698 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:232
+msgid "Medium: "
+msgstr "Zdroj: "
+
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:720
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nelze vytvořit zdroj."
@@ -4552,6 +2479,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Může se pokračovat?"
+#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1003 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:298
+msgid ""
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Je potřeba spojit se s webovými stránkami Mageia pro získání seznamu "
+"zrcadel.\n"
+"Zkontrolujte prosím, že vaše síť je aktuálně spuštěna.\n"
+"\n"
+"Je vše v pořádku, může se pokračovat?"
+
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1007 lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1043
msgid "Mirror choice"
msgstr "Výběr zrcadla"
@@ -4661,6 +2601,2068 @@ msgid ""
msgstr ""
"Okno s nápovědou bylo spuštěno, po chvíli by se mělo objevit na vaší ploše."
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:148 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:127
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:176 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:189
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:208 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:689
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:150
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1673
+msgid "(none)"
+msgstr "(žádný)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:207
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalace dokončena"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:228 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:647
+msgid "Select a package"
+msgstr "Vybrané balíčky:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:238
+msgid "Remove new file"
+msgstr "Smazat nový soubor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:239
+msgid "Use new file"
+msgstr "Použít nový soubor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:240
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedělat nic"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:251
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Prosím počkejte, hledá se..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1579
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fatální chyba"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:101 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:494
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1580
+#, perl-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Došlo k závažné chybě: %s."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:141
+#, perl-format
+msgid "Getting information from %s..."
+msgstr "Získávají se informace z %s..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145
+#, perl-format
+msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
+msgstr "Získává se '%s' z XML metadat..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
+#, perl-format
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgstr ""
+"Chybí XML informace pro zdroj \"%s\", pouze částečný výsledek pro balíček %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:164
+#, perl-format
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"Chybí XML informace pro zdroj \"%s\", nelze vrátit žádný výsledek pro "
+"balíček %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:351
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:364 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:368
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Není k dispozici)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:219 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:224
+#, perl-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:226
+#, perl-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% z %s hotovo, ETA = %s, rychlost = %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:227
+#, perl-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% hotovo, rychlost = %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:268
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Je třeba se spojit se zrcadlem a stáhnout poslední informace o balíčcích\n"
+"k aktualizaci. Ověřte, prosím, že vaše síť běží v pořádku.\n"
+"\n"
+"Může se pokračovat?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:286
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Již existující zdroj pro aktualizaci"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:287
+#, perl-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Máte již nastaven alespoň jeden zdroj pro aktualizaci, všechny\n"
+"jsou však právě vypnuty. Spusťte Správce zdrojů softwaru a alespoň\n"
+"jeden zapněte (zatrhněte políčko ve sloupci \"%s\").\n"
+"\n"
+"Poté znovu spusťte \"%s\"."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:292
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:760
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1642
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1669
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2057
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povolen"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:297
+msgid ""
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
+msgstr ""
+"Nemáte nastavena žádná aktualizační média. MageiaUpdate nemůže bez "
+"aktualizačních médií pracovat."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:305
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Jak vybrat zrcadlo ručně "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:306
+#, perl-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
+msgstr ""
+"Požadované zrcadlo si můžete zvolit také ručně; chcete-li tak\n"
+"učinit, spusťte aplikaci Správce zdrojů softwaru a přidejte zdroj\n"
+"`Bezpečnostní aktualizace'.\n"
+"\n"
+"Poté znovu spusťte aplikaci %s."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "Načítají se popisy aktualizací"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Prosím, počkejte, hledají se dostupné balíčky…"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:489
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Prosím počkejte, vypisují se základní balíčky..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:502
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Prosím počkejte, hledají se instalované balíčky..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:630
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Informace o aktualizaci"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:646
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr "Tyto balíčky obsahují informace o aktualizaci"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:719 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:986
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:723 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:955
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:724 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:744
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:957
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:743
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalace selhala"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:766
+msgid "Checking validity of requested packages..."
+msgstr "Ověřuje se platnost požadovaných balíčků..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:789
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:790
+#, perl-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:791
+#, perl-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Nahlášené chyby:\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:808 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:959
+msgid ""
+"Rpmdragora or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdragora will then restart."
+msgstr ""
+"Je třeba nejprve aktualizovat aplikaci Rpmdragora nebo jednu z jejich "
+"prioritních závislostí. Aplikace Rpmdragora se poté restartuje."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:809
+msgid "The following package is going to be installed:"
+msgstr "Bude nainstalován %d následující balíček:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:812 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1494
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Některé balíčky musí být odebrány"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:815
+msgid "Remove one package?"
+msgstr "Odstranit %d balíček?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:817
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Následující balíček musí být odebrán, aby mohly být jiné balíčky "
+"aktualizovány:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:818
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Následující balíčky musí být odebrány, aby bylo možné jiné aktualizovat:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:822
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr "Může se pokračovat?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializuje se..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034
+msgid "Orphan packages"
+msgstr "Osiřelé balíčky"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgstr "Bude odstraněn následující sirotek."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:857 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:858
+msgid "Preparing package installation..."
+msgstr "Připravuje se instalace balíčků..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:861 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:863
+#, perl-format
+msgid "Installing package `%s' (%d/%d)..."
+msgstr "Instaluje se balíček `%s' (%d/%d)..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:862 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:864
+#, perl-format
+msgid "Total: %d/%d"
+msgstr "Celkem: %d/%d"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:928
+msgid "Change medium"
+msgstr "Změnit zdroj"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:929
+#, perl-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
+msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\""
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:933
+msgid "Verifying package signatures..."
+msgstr "Ověřují se podpisy balíčků..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:956
+#, perl-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d instalačních procesů selhalo"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:970
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Fatální chyba: Nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:973
+msgid "Inspecting configuration files..."
+msgstr "Zkoumají se soubory s nastavením..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:981
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Instalace byla dokončena; vše bylo nainstalováno v pořádku.\n"
+"\n"
+"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n"
+"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987
+msgid "Looking for \"README\" files..."
+msgstr "Hledají se soubory \"README\"..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025
+#, perl-format
+msgid "RPM transaction %d/%d"
+msgstr "RPM transakce %d/%d"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1026
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Zrušit celý výběr"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1027
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Prosím počkejte, odebírají se balíčky..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problém při odebírání"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1086
+#, perl-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Při odstraňování balíčků došlo k chybě:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:41 modules/rpmdragora/rpmdragora:377
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:519 modules/rpmdragora/rpmdragora:552
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:42
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Zpřístupnění"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:43 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archivování"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44
+msgid "Backup"
+msgstr "Záloha"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45
+msgid "Cd burning"
+msgstr "Vypalování CD"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimace"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147
+msgid "Other"
+msgstr "Jiné"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:48 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55
+msgid "Communications"
+msgstr "Komunikace"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50
+msgid "Dial-Up"
+msgstr "Vytáčené spojení"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53
+msgid "Radio"
+msgstr "Rádio"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54
+msgid "Serial"
+msgstr "Seriový port"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:55
+msgid "Telephony"
+msgstr "Telefonování"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62
+msgid "Databases"
+msgstr "Databáze"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:70
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:202
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:203 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204
+msgid "Development"
+msgstr "Vývoj"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58
+msgid "Basic"
+msgstr "Základní"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:61
+msgid "C#"
+msgstr "C#"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:63
+msgid "Debug"
+msgstr "Ladění"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:64
+msgid "Erlang"
+msgstr "Erlang"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME a GTK+"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE a Qt"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68
+msgid "Kernel"
+msgstr "Jádro"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:69
+msgid "OCaml"
+msgstr "OCaml"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:71
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:72
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:73
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:74
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:75 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:175
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:76 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:204
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentace"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:77
+msgid "Editors"
+msgstr "Editory"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:78
+msgid "Education"
+msgstr "Vzdělávání"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:79
+msgid "Emulators"
+msgstr "Emulátory"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:80
+msgid "File tools"
+msgstr "Souborové nástroje"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:81 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:86
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91
+msgid "Games"
+msgstr "Hry"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:82
+msgid "Adventure"
+msgstr "Dobrodružné"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:83
+msgid "Arcade"
+msgstr "Arkády"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:84
+msgid "Boards"
+msgstr "Stolní hry"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:85
+msgid "Cards"
+msgstr "Karty"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:87
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Hlavolamy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:88
+msgid "Shooter"
+msgstr "Střílečky"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:89
+msgid "Simulation"
+msgstr "Simulace"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:90
+msgid "Sports"
+msgstr "Sport"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:91
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strategie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:92
+msgid "Geography"
+msgstr "Zeměpis"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:93 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:94
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:97 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:100
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:103 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:106
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:107 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:110
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Grafické prostředí"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:96
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:99
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:102
+msgid "Icewm"
+msgstr "IceWM"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:105
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:109
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:112
+msgid "Xfce"
+msgstr "Xfce"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:113 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:114
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:115 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180
+msgid "Editors and Converters"
+msgstr "Editory a převaděče"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183
+msgid "Utilities"
+msgstr "Užitečné nástroje"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117
+msgid "Photography"
+msgstr "Fotografování"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:118
+msgid "Scanning"
+msgstr "Snímání"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:119
+msgid "Viewers"
+msgstr "Prohlížeče"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:120
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Sledování"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:121 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:127 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169
+msgid "Networking"
+msgstr "Sítě"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:122
+msgid "File transfer"
+msgstr "Přenos souborů"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:123
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:124
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Okamžitá výměna zpráv"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:125 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:126
+msgid "News"
+msgstr "Novinky"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:128
+msgid "Remote access"
+msgstr "Vzdálený přístup"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:129
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:130 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138
+msgid "Office"
+msgstr "Kancelář"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:131
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Slovník"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:132
+msgid "Finance"
+msgstr "Peníze"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:133
+msgid "Management"
+msgstr "Správa"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:134
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizátor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:136
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Tabulkový kalkulátor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:137
+msgid "Suite"
+msgstr "Sada"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138
+msgid "Word processor"
+msgstr "Textový procesor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publikování"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:140 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:147
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148
+msgid "Sciences"
+msgstr "Věda"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:141
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:142
+msgid "Biology"
+msgstr "Biologie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:143
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemie"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:144
+msgid "Computer science"
+msgstr "Počítačová věda"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:145
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Geovědy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:146
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematika"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:148
+msgid "Physics"
+msgstr "Fyzika"
+
+#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: category/title
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:149 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:77
+#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:43
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpečnost"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:150
+msgid "Shells"
+msgstr "Shelly"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:151 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:152
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:153
+msgid "Midi"
+msgstr "MIDI"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:154
+msgid "Mixers"
+msgstr "Směšovače"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181
+msgid "Players"
+msgstr "Hráči"
+
+#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: category/title
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:157 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:169 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:173
+#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manaservice.conf.in:4
+#: extras/conf/mpan/categories.conf.d/manauser.conf.in:4
+#: extras/conf/mpan/categories.conf.in:23
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:158
+msgid "Base"
+msgstr "Základna"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:159
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Zavádění a inicializace"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:160
+msgid "Cluster"
+msgstr "Cluster"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:161 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:162 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165
+msgid "Fonts"
+msgstr "Písma"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:163
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:164
+msgid "Type1"
+msgstr "Typ1"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:165
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "Bitmapa X11"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:166
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internacionalizace"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:167
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Jádro a hardware"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:168
+msgid "Libraries"
+msgstr "Knihovny"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:170
+msgid "Packaging"
+msgstr "Balíčky"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:171
+msgid "Printing"
+msgstr "Tisk"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:172
+msgid "Servers"
+msgstr "Servery"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:176
+msgid "Terminals"
+msgstr "Terminály"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:177
+msgid "Text tools"
+msgstr "Textové nástroje"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:178
+msgid "Toys"
+msgstr "Hračky"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:179 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:180
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183
+msgid "Video"
+msgstr "Obraz"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:182
+msgid "Television"
+msgstr "Televize"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:186 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:187
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:189
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195
+msgid "Workstation"
+msgstr "Pracovní stanice"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:188
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konzolové nástroje"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:190
+msgid "Game station"
+msgstr "Hry"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:191
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internetová stanice"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:192
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimediální stanice"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:193
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Síťový počítač (klient)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:194
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kancelářská stanice"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:195
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Vědecká stanice"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:196 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:135
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafické prostředí"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:198
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Pracovní stanice s GNOME"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:199
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "Pracovní prostředí IceWm"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:200
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Pracovní stanice s KDE"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:201
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Další grafická prostředí"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:205 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:209 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:206
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207
+msgid "Database"
+msgstr "Databáze"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:210
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Pošta/skupinový software/diskusní skupiny"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:211
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Síťový server"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:212
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:67
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Použití: %s [VOLBY]..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:68
+msgid " --auto assume default answers to questions"
+msgstr " --auto předpokládá výchozí odpovědi na dotazy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:69
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first zobrazí v okně s popisem změnové záznamy dříve než "
+"seznam souborů"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:70
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. omezení na zadané zdroje"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:71
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew navrhne sloučit všechny nalezené soubory .rpmnew/."
+"rpmsave"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:72
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE nastaví režim (install (výchozí), remove, update)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:73
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+" --justdb aktualizuje databázi, ale nezmění souborový systém"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:74
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation nebude se ptát na první potvrzení v režimu "
+"aktualizace"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:75
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update nebude aktualizovat zdroje při spuštění"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:76
+msgid " --no-verify-rpm don't verify package signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm nebude ověřovat podpisy balíčků"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:77
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=alias,host přepne se do paralelního režimu, použije skupinu "
+"\"alias\", použije počítač \"host\" pro zobrazení potřebných závislostí"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:78
+msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
+msgstr " --rpm-root=cesta použije pro instalaci jiný kořenový adresář"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:79
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr ""
+" --urpmi-root použít jiný kořenový adresář pro instalaci balíčků "
+"rpm a databázi urpmi"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:80
+msgid " --run-as-root force to run as root"
+msgstr " --run-as-root vynutí si spuštění pod uživatelem root"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:81
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg spustit hledání \"pkg\""
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:82
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
+msgstr ""
+" --test pouze ověří, zda-li lze instalaci provést bezchybně"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:83
+msgid ""
+" --version print this tool's version number\n"
+" "
+msgstr ""
+" --version vypsat číslo verze tohoto nástroje\n"
+" "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:175
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Běh v uživatelském režimu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/init.pm:176
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Spouštíte tento program jako běžný uživatel.\n"
+"Nebudete moci provádět úpravy systému,\n"
+"můžete však prohlížet stávající databázi."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:73
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:74
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:75
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:85
+msgid "Local"
+msgstr "Místní"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:76
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:77
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:78
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:81
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:79
+msgid "Removable"
+msgstr "Výměnný"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:80
+msgid "rsync"
+msgstr "rsync"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:83
+msgid "Mirror list"
+msgstr "Seznam zrcadel"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:125
+msgid "Choose media type"
+msgstr "Zvolte typ zdroje"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:126
+msgid ""
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
+"of sources."
+msgstr ""
+"Abychom zajistili trvalou a udržitelnou bezpečnost a stabilitu vašeho "
+"systému, musíme nastavit minimální množinu zdrojů s oficiálními "
+"bezpečnostními aktualizacemi. \n"
+"Můžete si rovněž vybrat širší okruh zdrojů, které zahrnují veškeré zdroje "
+"softwaru Mageia, čímž získáte přístup k širšímu\n"
+"okruhu softwaru, než bylo možno vměstnat na disky Mageia. \n"
+"Prosím vyberte si zda chcete nastavit pouze zdroje s aktualizacemi nebo "
+"všechny zdroje."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Full set of sources"
+msgstr "Kompletní sada zdrojů"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
+msgid "Update sources only"
+msgstr "Pouze zdroje pro aktualizaci"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:147
+#, perl-format
+msgid ""
+"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
+"distribution (%s).\n"
+"\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Tímto nastavíte všechny oficiální zdroje pro svou distribuci \n"
+"(%s).\n"
+"\n"
+"Nejprve je však potřeba stáhnout ze stránek Mageia seznam zrcadel.\n"
+"Prosím zkontrolujte, zda jste připojeni k síti.\n"
+"\n"
+"Pokračovat?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:155
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:170
+msgid "Please wait, adding media..."
+msgstr "Prosím počkejte, přidávají se zdroje..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
+msgid "Browse..."
+msgstr "Procházet..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Přidat zdroj"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:250
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Přidává se zdroj:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:255
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Typ zdroje:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Local files"
+msgstr "Místní soubory"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:260
+msgid "Medium path:"
+msgstr "Cesta ke zdroji:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:261
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:724
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:262
+msgid "RSYNC server"
+msgstr "RSYNC server"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:263
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP server"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:264
+msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
+msgstr "Výměnné zařízení (CD-ROM, DVD, ...)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:265
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Cesta nebo přípojný bod:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:283
+msgid "Medium name:"
+msgstr "Název zdroje:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:298
+msgid "Create media for a whole distribution"
+msgstr "Vytvořit zdroje pro celou distribuci"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:301
+msgid "Tag this medium as an update medium"
+msgstr "Označit tento zdroj jako zdroj aktualizací"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:344
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:347
+#, perl-format
+msgid ""
+"There is already a medium called <%s>,\n"
+"do you really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Zdroj pojmenovaný <%s> již existuje.\n"
+"Chcete jej opravdu nahradit?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:425
+msgid "Global options for package installation"
+msgstr "Globální volby pro instalaci balíčků"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:435
+msgid "Verify RPMs to be installed:"
+msgstr "Ověřit balíčky, které se mají instalovat:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:439
+msgid "always"
+msgstr "vždy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
+msgid "Download program to use:"
+msgstr "Program použitý ke stahování:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
+msgid "XML meta-data download policy:"
+msgstr "Politika stahování XML metadat:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "On-demand"
+msgstr "Na vyžádání"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Update-only"
+msgstr "Jen aktualizace"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:485
+msgid "Always"
+msgstr "Vždy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:609
+msgid "Source Removal"
+msgstr "Odstranění zdroje"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:611
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj \"%s\"?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:612
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit následující zdroje?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:617
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Prosím počkejte, odstraňuje se zdroj..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:710
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Upravit zdroj"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:719
+#, perl-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Upravuje se zdroj \"%s\":"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:731
+msgid "Downloader:"
+msgstr "Nástroj pro stahování:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:762
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1643
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1670
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2060
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualizace"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:771
+msgid "&Proxy..."
+msgstr "&Proxy..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:809
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:810
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:878
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Nastavit proxy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:889
+#, perl-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr "Nastavení proxy pro zdroj \"%s\""
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:890
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr "Globální nastavení proxy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:895
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru "
+"<proxyhost[:port]>):"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:901
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Povolit proxy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:905
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Název počítače proxy:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:910
+msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:918
+msgid "User:"
+msgstr "Uživatel:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1120
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Přidat paralelní skupinu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1028
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Upravit paralelní skupinu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Přidat omezení zdroje"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1052
+msgid "Choose a medium to add to the media limit:"
+msgstr "Vyberte zdroj k přidání do omezení zdrojů:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Add a host"
+msgstr "Přidat počítač"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1069
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Zadejte název nebo IP adresu počítače, který se má přidat:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1083
+#, perl-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Upravuje se paralelní skupina \"%s\":"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1087
+msgid "Group name:"
+msgstr "Název skupiny:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1088
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1090
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Omezení zdroje:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1095
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1371
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1664
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2161
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1096
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1105
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1166
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1372
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1662
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2151
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1099
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Počítače:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1135
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr "Nastavit paralelní urpmi (distribuované spouštění urpmi)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1139
+msgid "Media limit"
+msgstr "Omezení zdroje"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1140
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1170
+msgid "Edit..."
+msgstr "Upravit..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1178
+msgid "Add..."
+msgstr "Přidat..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1198
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Správa klíčů pro digitální podpisy balíčků"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1224
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1645
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2067
+msgid "Medium"
+msgstr "Střední"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1249
+msgid "Keys"
+msgstr "Klíče"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1273
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "název nenalezen, klíč není v seznamu klíčů RPM!"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1319
+msgid "Add a key"
+msgstr "Přidat klíč"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1320
+#, perl-format
+msgid "Choose a key to add to the medium %s"
+msgstr "Vyberte klíč pro připojení ke zdroji %s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1343
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Odebrat klíč"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1344
+#, perl-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key <br>%s<br> from medium %s?<br>(name "
+"of the key: %s)"
+msgstr ""
+"Opravdu chcete odebrat klíč <br>%s<br> ze zdroje %s?<br>(název klíče je: %s)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1451
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2117
+#, perl-format
+msgid ""
+"Unable to update medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze aktualizovat zdroj, byly nahlášeny chyby:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1563
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1967
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2144
+#: modules/rpmdragora/dragora-urpm-sources.pl:38
+msgid "Configure media"
+msgstr "Nastavit zdroje"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1581
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1582
+msgid "Add a specific media mirror"
+msgstr "Přidat specifické zrcadlo zdroje"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1583
+msgid "Add a custom medium"
+msgstr "Přidat vlastní zdroj"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1594
+msgid "&Options"
+msgstr "&Volby"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1595
+msgid "Global options"
+msgstr "Celkové volby"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1596
+msgid "Manage keys"
+msgstr "Spravovat klíče"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1597
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralelní"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1598
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1608
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:757
+msgid "Manual"
+msgstr "Ruční"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1644
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2064
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1680
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1681
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1732
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1995
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1095
+msgid "Rpmdragora is the Mageia package management tool."
+msgstr "Rpmdragora je nástroj pro správu balíčků Mageia"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1832
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1896
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2091
+msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?"
+msgstr ""
+"Aby byl tento zdroj použitelný, je třeba jej aktualizovat. Chcete jej "
+"aktualizovat nyní?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1974
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Soubor"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+msgid "/_Update"
+msgstr "/_Aktualizovat"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1975
+msgid "<control>U"
+msgstr "<control>U"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "/Add a specific _media mirror"
+msgstr "/Přidat specifické _zrcadlo zdroje"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1976
+msgid "<control>M"
+msgstr "<control>Z"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "/_Add a custom medium"
+msgstr "/Přid_at vlastní zdroj"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1977
+msgid "<control>A"
+msgstr "<control>A"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "/Close"
+msgstr "/Zavřít"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1978
+msgid "<control>W"
+msgstr "<control>W"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1979
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:692 modules/rpmdragora/rpmdragora:694
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:696 modules/rpmdragora/rpmdragora:697
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:698
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Volby"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+msgid "/_Global options"
+msgstr "/_Celkové nastavení"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1980
+msgid "<control>G"
+msgstr "<control>G"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "/Manage _keys"
+msgstr "/Správa _klíčů"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1981
+msgid "<control>K"
+msgstr "<control>K"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "/_Parallel"
+msgstr "/_Paralelní instalace"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1982
+msgid "<control>P"
+msgstr "<control>P"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "/P_roxy"
+msgstr "/P_roxy"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1983
+msgid "<control>R"
+msgstr "<control>R"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1985
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1987
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Nápověda"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1986
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Na_hlásit chybu"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O programu..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1991
+msgid "Rpmdragora"
+msgstr "Rpmdragora"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1993
+#, perl-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Autorské právo (C) %s Mandriva"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1997
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2203
+msgid ""
+"The Package Database is locked. Please close other applications\n"
+"working with the Package Database. Do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?"
+msgstr ""
+"Databáze balíčků je zamčená. Ukončete, prosím, jiné aplikace,\n"
+"které s databází balíčků pracují. Možná máte správce\n"
+"zdrojů softwaru spuštěný na jiné ploše nebo právě \n"
+"instalujete balíčky?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:196
+#, perl-format
+msgid "%s of additional disk space will be used."
+msgstr "Navíc bude použito %s diskového prostoru."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:197
+#, perl-format
+msgid "%s of disk space will be freed."
+msgstr "Bude uvolněno %s diskového prostoru."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/formatting.pm:202
+#, perl-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "Bude staženo %s balíčků."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
+msgid "Search results"
+msgstr "Výsledky hledání"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:106
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Výsledky hledání (žádné)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:150
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Bezpečnostní informace"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:160
+msgid "No description"
+msgstr "Žádný popis"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:174
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
+msgstr "Tento balíček <b>není</b> podporován distribucí Mageia."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:175
+msgid "It may <b>break</b> your system."
+msgstr "Může <b>rozbít</b> váš systém."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:177
+msgid "This package is not free software"
+msgstr "Tento balíček neobsahuje svobodný software"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:180
+msgid "This package contains a new version that was backported."
+msgstr "Tento balíček obsahuje novou verzi, která byla zpětně portována."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:184
+msgid "This package is a potential candidate for an update."
+msgstr "Tento balíček je potenciální kandidát na aktualizaci."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:189
+msgid "This is an official update which is supported by Mageia."
+msgstr "Toto je oficiální aktualizace podporovaná distribucí Mageia."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:190
+msgid "This is an unofficial update."
+msgstr "Toto je neoficiální aktualizace."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:194
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
+msgstr "Toto je oficiální balíček podporovaný Mageiou"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:205
+msgid "Notice: "
+msgstr "Poznámka: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:212
+msgid "Importance: "
+msgstr "Důležitost: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:213
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Důvod pro aktualizaci: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:227
+msgid "Version: "
+msgstr "Verze: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:228
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Nyní nainstalovaná verze: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:229
+msgid "Group: "
+msgstr "Skupina: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:230
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Architektura: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
+msgid "Size: "
+msgstr "Velikost: "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:231
+#, perl-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:254
+msgid "All dependencies installed."
+msgstr "Všechny závislosti nainstalovány."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:272
+msgid "URL: "
+msgstr "Adresa (URL): "
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:334
+msgid "Details:"
+msgstr "Podrobnosti:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:345
+msgid "Files:"
+msgstr "Soubory:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:361
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Změny:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:379
+msgid "New dependencies:"
+msgstr "Nové závislosti:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:399
+#, perl-format
+msgid "The package \"%s\" was found."
+msgstr "Byl nalezen balíček \"%s\"."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:400
+msgid "However this package is not in the package list."
+msgstr "Tento balíček se nicméně nenachází na seznamu balíčků."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:401
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr "Možná byste měli aktualizovat databázi urpmi."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:403
+msgid "Matching packages:"
+msgstr "Odpovídající balíčky:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:408
+#, perl-format
+msgid "- %s (medium: %s)"
+msgstr "- %s (zdroj: %s)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:950
+#, perl-format
+msgid "Removing package %s would break your system"
+msgstr "Odstranění balíčku %s by poškodilo váš systém"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:954
+#, perl-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
+"Do you want to select it anyway?"
+msgstr ""
+"Balíček \"%s\" je na seznamu urpmi pro vynechávání.\n"
+"Chcete jej přesto vybrat?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1181
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Více informací o balíčku..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1183
+msgid "Please choose"
+msgstr "Prosím vyberte"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1184
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Je zapotřebí následující balíček:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1184
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1296
+msgid "Select package"
+msgstr "Vybrat balíček"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1394
+msgid "Checking dependencies of package..."
+msgstr "Ověřují se závislosti balíčku..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1399
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1410
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
+msgstr "Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující balíčky:"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1415
+msgid "Some packages cannot be removed"
+msgstr "Některé balíčky nelze odstranit"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1416
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n"
+"\n"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1424 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1495
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kvůli jejich závislostem je třeba nyní zrušit výběr následujících\n"
+"balíčků:\n"
+"\n"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1448
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Jsou potřeba další balíčky"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1449
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aby byly splněny závislosti, je třeba nainstalovat také následující\n"
+"balíčky:\n"
+"\n"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1457
+msgid "Conflicting Packages"
+msgstr "Konfliktní balíčky"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1471
+#, perl-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (patří do přeskakovaných)"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1475
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Jeden balíček nelze nainstalovat"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1475
+msgid "Some packages cannot be installed"
+msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1477
+#, perl-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Promiňte, ale následující balíček nelze vybrat:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1478
+#, perl-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Promiňte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1532
+msgid "Some packages are selected."
+msgstr "Některé balíčky jsou vybrány."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1532
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Opravdu chcete skončit?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1542
+#, perl-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1546
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1551
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1552
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so many\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Varování: Zdá se, že se pokoušíte přidat takové množství\n"
+"balíčků, že vám během instalace nebo po ní může dojít místo\n"
+"na disku; to je velmi nebezpečné, a proto by se mělo\n"
+"postupovat opatrně.\n"
+"\n"
+"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1663
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Prosím počkejte, vypisují se balíčky..."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1676
+msgid "No update"
+msgstr "Žádné aktualizace"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1677
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Seznam aktualizací je prázdný. To znamená, že buď nejsou k dispozici\n"
+"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n"
+"máte všechny aktualizace nainstalované."
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1716 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Lze aktualizovat"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1716 modules/rpmdragora/rpmdragora:520
+msgid "Installed"
+msgstr "Nainstalováno"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1717 modules/rpmdragora/rpmdragora:366
+msgid "Addable"
+msgstr "Lze přidat"
+
+#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1751
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Popis tohoto balíčku není k dispozici\n"
+
#: scripts/manaadduser:31
msgid "Mageia Add Users Tool"
msgstr "Nástroj pro přidání uživatelů Mageia"
@@ -4754,7 +4756,7 @@ msgstr "Název okna. Výchozí hodnota pro název"
msgid "== Development mode ON =="
msgstr "== Vývojářský režim ZAPNUT =="
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:67 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:421
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:67 modules/rpmdragora/dragoraUpdate:420
msgid "rpmdragora update"
msgstr "Aktualizace rpmdragora"
@@ -4774,7 +4776,7 @@ msgstr "Seznam softwarových balíčků k aktualizaci"
#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: category/title
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:236 modules/rpmdragora/rpmdragora:424
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1217 extras/conf/mpan/categories.conf.in:4
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1216 extras/conf/mpan/categories.conf.in:4
msgid "Software Management"
msgstr "Správa softwaru"
@@ -4802,24 +4804,24 @@ msgstr "Arch."
msgid "U&ncheck all"
msgstr "&Zrušit zaškrtnutí všeho"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:357
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:356
msgid "dragoraUpdate is the Mageia package management tool."
msgstr "dragoraUpdate je nástroj pro správu balíčků Mageia"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:358
-#, perl-format
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:357
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>\n"
" <h3>Translators</h3>\n"
-" <ul><li>%s</li></ul>"
+" <ul>%s</ul>"
msgstr ""
"<h3>Vývojáři</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>\n"
" <h3>Překladatelé</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:422
+#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:421
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is no available "
"update for the packages installed on your computer, or you already installed "
@@ -5012,7 +5014,7 @@ msgstr "Pohled"
msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)"
msgstr "Nastavit znovu přerušené (databáze RPM je zamknuta jiným procesem)"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1097
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1096
#, perl-format
msgid ""
"<h3>Developers</h3>\n"
@@ -5030,7 +5032,7 @@ msgstr ""
" <h3>Překladatelé</h3>\n"
" <ul><li>%s</li></ul>"
-#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1209
+#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1208
#, perl-format
msgid "rpmdragora is already running (pid: %s)"
msgstr "rpmdragora již běží (pid: %s)"