aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-21 14:22:23 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-21 14:22:23 +0300
commit822409bb49c57e729a3119b1d63afbc046423d10 (patch)
tree18006fbb6e4cc554da987a4d8f8e2d9856e5f9f3
parentcf019556702517607c7ca8674b0604b2dcd15118 (diff)
downloadmanatools-822409bb49c57e729a3119b1d63afbc046423d10.tar
manatools-822409bb49c57e729a3119b1d63afbc046423d10.tar.gz
manatools-822409bb49c57e729a3119b1d63afbc046423d10.tar.bz2
manatools-822409bb49c57e729a3119b1d63afbc046423d10.tar.xz
manatools-822409bb49c57e729a3119b1d63afbc046423d10.zip
Update Hebrew translation from Tx
-rw-r--r--po/he.po113
1 files changed, 59 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8dccabdf..46dca6c7 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-14 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-21 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S.\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
@@ -673,6 +673,10 @@ msgid ""
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
+"תכנית השרת internet superserver (ששמה הנפוץ הוא inetd) מפעילה\n"
+"שרותי אינטרנט רבים לפי הצורך. התכנית אחראית להפעלת מגוון שירותים, \n"
+"ביניהם telnet,‏ ftp,‏ rsh ו־rlogin. השבתת inetd תגרור את השבתת כל\n"
+"השירותים שעליהם היא אחראית."
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:271
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
@@ -701,7 +705,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"יצירה אוטומטית של kernel header בזמן אתחול\n"
"תחת boot/ עבור:\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+"‎/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
#: lib/ManaTools/Shared/Services.pm:279
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
@@ -1298,7 +1302,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1090
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם משתמש"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1091
msgid "User ID"
@@ -1318,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1095
msgid "Home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיית הבית"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1096 lib/ManaTools/Module/Services.pm:371
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:478
@@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1552
msgid "Home:"
-msgstr ""
+msgstr "בית:"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1651
msgid "Enable account expiration"
@@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1665
msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+msgstr "יש ללחוץ על הסמל כדי לשנות אותו"
#: lib/ManaTools/Module/Users.pm:1695
msgid "User last changed password on: "
@@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:210
msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr ""
+msgstr "על שם השרת המתווך להתחיל עם http://..."
#: lib/ManaTools/Module/Proxy.pm:215
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
@@ -2070,7 +2074,7 @@ msgstr "עדכון חבילות תוכנה"
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:161
msgid "Mageia Update"
-msgstr "עדכון מגאיה"
+msgstr "עדכון Mageia"
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:187
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
@@ -2310,7 +2314,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"יש צורך להתחבר לאתר מגאיה על מנת לייבא את\n"
+"יש צורך להתחבר לאתר Mageia על מנת לייבא את\n"
"רשימת אתרי המראה. המחשב צריך להיות מחובר לרשת.\n"
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"
@@ -2345,7 +2349,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1031
msgid "No mirror"
-msgstr "אין אתה מראה"
+msgstr "אין אתר מראה"
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1033
msgid "I can't find any suitable mirror."
@@ -2375,9 +2379,9 @@ msgid ""
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"המקור `%s', המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת %s שמותקנת במערכת זו "
+"המקור \"%s\", המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת %s שמותקנת במערכת זו "
"(%s).\n"
-"ולכן הוא ינוטרל."
+"ולכן הוא יושבת."
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1074
#, perl-format
@@ -2386,9 +2390,9 @@ msgid ""
"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"המקור `%s', המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת מנדריבה לינוקס שמותקנת "
-"במערכת זו (%s).\n"
-"לכן הוא ינוטרל."
+"המקור שלך „%s”, המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת Mageia שמחשבך מריץ "
+"(%s).\n"
+"לכן הוא יושבת."
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1104
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
@@ -2396,7 +2400,7 @@ msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1105
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
-msgstr " נא להמתין, בהורדת כתובות אתרי מראה מהאתר של מגאיה."
+msgstr " נא להמתין, בהורדת כתובות אתרי מראה מאתר Mageia."
#: lib/ManaTools/rpmdragora.pm:1127
#, perl-format
@@ -2443,7 +2447,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/rpmnew.pm:357 modules/rpmdragora/rpmdragora:251
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr ""
+msgstr "נא להמתין, בחיפוש…"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/open_db.pm:100 lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1579
msgid "Fatal error"
@@ -2463,7 +2467,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:145
#, perl-format
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr "בקבלת \"%s\" ממטא־נתונים ב־XML..."
+msgstr "„%s” מתקבל מנתוני על ב־XML…"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:162
#, perl-format
@@ -2519,7 +2523,7 @@ msgid ""
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
"יש לך לפחות מאגר עדכונים אחד מוגדר, אך אף מקור אינו\n"
-"מאופשר כרגע. יש להריץ את מנהל מאגרי התכנה ולאפשר\n"
+"מאופשר כרגע. יש להריץ את מנהל מאגרי התוכנות ולאפשר\n"
"לפחות מאגר אחד (יש לסמן אותו בטור \"%s\").\n"
"\n"
"לאחר מכן יש לאתחל את \"%s\"."
@@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:478
msgid "Reading updates description"
-msgstr ""
+msgstr "בקריאת תיאורי עדכונים"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:483 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:519
msgid "Please wait, finding available packages..."
@@ -2653,7 +2657,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:833
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "באתחול..."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:841 lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1034
msgid "Orphan packages"
@@ -2710,14 +2714,14 @@ msgid ""
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"ההתקנה הסתיימה; כל דבר הותקן באופן תקין.\n"
+"ההתקנה הסתיימה; הכול הותקן באופן תקין.\n"
"\n"
-"נוצרו מספר קובצי הגדרות בשם, \".rpmnew\" או \".rpmsave\"\n"
+"נוצרו מספר קובצי הגדרות בשם, „‎.rpmnew” או „‎.rpmsave”\n"
"ניתן לעיין בהם על מנת להשלים את עדכון המערכת שלך:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:987
msgid "Looking for \"README\" files..."
-msgstr ""
+msgstr "בחיפוש אחר קובצי \"README\"..."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1025
#, perl-format
@@ -2734,7 +2738,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1072
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr ""
+msgstr "נא להמתין, בהסרת החבילות..."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/pkg.pm:1085
msgid "Problem during removal"
@@ -2761,7 +2765,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:45 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:46
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:47
msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgstr "דחיסה"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:44
msgid "Backup"
@@ -2790,7 +2794,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:49
msgid "Bluetooth"
-msgstr "בלוטות'"
+msgstr "Bluetooth"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:50
msgid "Dial-Up"
@@ -2798,7 +2802,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:51
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "פקס"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:52
msgid "Mobile"
@@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr "נייד"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:53
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "רדיו"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:54
msgid "Serial"
@@ -2818,7 +2822,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:56 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:62
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "מסדי נתונים"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:57 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:58
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:59 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:60
@@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:65
msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME וגם GTK‏+‎"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:66
msgid "Java"
@@ -2868,7 +2872,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:67
msgid "KDE and Qt"
-msgstr ""
+msgstr "KDE וגם QT"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:68
msgid "Kernel"
@@ -3018,7 +3022,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:116 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:135
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:156 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:183
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "עזרים"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:117
msgid "Photography"
@@ -3106,7 +3110,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:138
msgid "Word processor"
-msgstr ""
+msgstr "מעבד תמלילים"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:139
msgid "Publishing"
@@ -3175,7 +3179,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:155 lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:181
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "נגנים"
#. #-#-#-#-# manaconf.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: category/title
@@ -3344,7 +3348,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:207
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "מסד נתונים"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/icon.pm:208
msgid "Firewall/Router"
@@ -3509,11 +3513,12 @@ msgid ""
"set\n"
"of sources."
msgstr ""
-"על מנת לשמור את המערכת שלך מאובטחת ויציבה, חובה לפחות להגדיר מקורות\n"
-"לעדכוני אבטחה ויציבות. ניתן גם לבחור להגדיר מערך מלא יותר של מקורות אשר\n"
-"כולל את כל המאגרים הרשמיים של מגאיה ומעניק לך גישה למגוון רחב יותר\n"
-"של תכנה ממה שניתן לכלול בתקליטורים של מגאיה. נא לבחור האם להגדיר\n"
-"מקורות לעדכונים בלבד, או את המערך המלא של המקורות."
+"על מנת לשמור שהמערכת שלך תהיה בטוחה ויציבה, חובה לפחות לקבוע\n"
+"מקורות לעדכונים רשמיים של אבטחה ויציבות. ניתן גם לקבוע מערך\n"
+"מלא יותר של מקורות אשר כולל את כל המאגרים הרשמיים של Mageia, שנותנים\n"
+"לך גישה למגוון גדול יותר של תוכנות ממה שניתן לכלול בתקליטורים של Mageia. נא "
+"לבחור האם להגדיר מקורות עדכונים בלבד, או\n"
+"את מערך המקורות המלא."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:134
msgid "Full set of sources"
@@ -3537,7 +3542,7 @@ msgstr ""
"בשלב זה יותקנו כל המקורות הרשמיים המתאימים להפצה\n"
"שברשותך (%s).\n"
"\n"
-"יש צורך להתחבר לאתר מגאיה על מנת לייבא את\n"
+"יש צורך להתחבר לאתר Mageia על מנת לייבא את\n"
"רשימת אתרי המראה. המחשב צריך להיות מחובר לרשת.\n"
"\n"
"האם זה בסדר להמשיך?"
@@ -3549,7 +3554,7 @@ msgstr "נא להמתין, בהוספת מדיה..."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:206
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "עיון..."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:239
msgid "Add a medium"
@@ -3639,7 +3644,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:457
msgid "Download program to use:"
-msgstr ""
+msgstr "תוכנת הורדה לשימוש:"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:480
msgid "XML meta-data download policy:"
@@ -4049,7 +4054,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1988
msgid "/_About..."
-msgstr ""
+msgstr "/_על האודות..."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1991
msgid "Rpmdragora"
@@ -4062,7 +4067,7 @@ msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שמורות למנדריבה"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:1997
msgid "Mageia"
-msgstr "מגאיה"
+msgstr "Mageia"
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/edit_urpm_sources.pm:2203
msgid ""
@@ -4336,7 +4341,7 @@ msgstr ""
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1542
#, perl-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה: נראה ש־%s עוגן לקריאה בלבד."
#: lib/ManaTools/Rpmdragora/gui.pm:1546
msgid "You need to select some packages first."
@@ -4498,7 +4503,7 @@ msgstr ""
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:236 modules/rpmdragora/rpmdragora:424
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:1216 extras/conf/mpan/categories.conf.in:4
msgid "Software Management"
-msgstr "ניהול תכנה"
+msgstr "ניהול תוכנות"
#: modules/rpmdragora/dragoraUpdate:267
msgid "Name"
@@ -4551,7 +4556,7 @@ msgstr ""
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:322 modules/rpmdragora/rpmdragora:349
msgid "Search aborted"
-msgstr ""
+msgstr "החיפוש בוטל"
#: modules/rpmdragora/rpmdragora:368
msgid "Selected"
@@ -4866,17 +4871,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: action/description
#: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:11
msgid "Run Mageia User Manager"
-msgstr "הפעלת מנהל המשתמשים של מגאיה"
+msgstr "הפעלת מנהל המשתמשים של Mageia"
#. (itstool) path: action/message
#: extras/polkit/org.mageia.manauser.policy.in:12
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
-msgstr "אימות נדרש להפעלת מנהל המשתמשים של מגאיה"
+msgstr "אימות נדרש להפעלת מנהל המשתמשים של Mageia"
#. (itstool) path: action/description
#: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:11
msgid "Run Mageia Firewall Configuration"
-msgstr "הפעלת הגדרת חומת האש של מגאיה"
+msgstr "הפעלת הגדרת חומת האש של Mageia"
#. (itstool) path: action/message
#: extras/polkit/org.mageia.manawall.policy.in:12
@@ -4945,7 +4950,7 @@ msgstr ""
#: extras/desktop/dragoraupdate.desktop.in:6
msgid "A graphical front end for updating packages"
-msgstr "ממשק משתמש גרפי לעדכון חבילות"
+msgstr "גישור גלוי גרפי לעדכון חבילות"
#: extras/desktop/manaclock.desktop.in:3
msgid "manaclock - Date, Clock & Time Zone Settings"
@@ -5073,4 +5078,4 @@ msgstr ""
#: extras/desktop/rpmdragora.desktop.in:6
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr "ממשק משתמש גרפי להתקנת, הסרת ועדכון חבילות"
+msgstr "גישור גלוי גרפי להתקנה, הסרה ועדכון של חבילות"