summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/uk.po61
1 files changed, 32 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b9169bf..111ad01 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,25 +1,30 @@
# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013-2015.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016-2020, 2021.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013-2015,2021,2023
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016-2020
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-04 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-04 16:19+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-21 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-10 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013-2015,2021,2023\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
+"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
+"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
+"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
msgid "Mageia Welcome"
@@ -34,42 +39,42 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
"Вікно вітання у Mageia, яке буде показано користувачам під час першого входу"
-#: qml/mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:88
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr "<b>Вітаємо!</b><BR />Ви працюєте у {}"
-#: qml/mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:93
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "Використане вами ядро Linux: {}"
-#: qml/mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:98
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "Архітектура вашої системи: {}"
-#: qml/mageiawelcome.py:73
+#: qml/mageiawelcome.py:103
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "Стільничне середовище: {}"
-#: qml/mageiawelcome.py:74
+#: qml/mageiawelcome.py:107
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "Ваш ідентифікатор користувача: {}"
-#: qml/mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:112
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "Ваш комп'ютер з'єднано із мережею за допомогою {}"
-#: qml/mageiawelcome.py:79
+#: qml/mageiawelcome.py:119
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "Ваш комп'ютер не з'єднано із мережею"
-#: qml/mageiawelcome.py:244
+#: qml/mageiawelcome.py:305
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Ласкаво просимо до Mageia!"
@@ -278,18 +283,18 @@ msgstr "Програма для запису компакт-дисків і DVD"
#: qml/AppList.qml:47
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
-msgstr "Редактор розділів диска"
+msgid "Write ISO images on USB device"
+msgstr "Записати образи ISO на диск USB"
#: qml/AppList.qml:48
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extra community-made background images"
-msgstr "Додаткові зображення-шпалери від спільноти"
+msgid "Partition editor"
+msgstr "Редактор розділів диска"
#: qml/AppList.qml:49
msgctxt "AppList|"
-msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
-msgstr "k9copy допоможе вам зробити резервну копію ваших DVD"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr "Додаткові зображення-шпалери від спільноти"
#: qml/AppList.qml:50
msgctxt "AppList|"
@@ -561,8 +566,8 @@ msgstr "Спілкування"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:61
msgctxt "Links|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia"
+msgstr "ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia"
#: qml/Links.qml:62
msgctxt "Links|"
@@ -1050,8 +1055,6 @@ msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Steam needs that Nonfree and Core 32bit repositories are enabled. See the "
"'%1' tab."
-msgstr "Для роботи зі Steam слід увімкнути сховища Nonfree і Core для 32-бітової архітектури. Див. вкладку «%1»."
-
-#~ msgctxt "AppList|"
-#~ msgid "Steam Client"
-#~ msgstr "Клієнт Steam"
+msgstr ""
+"Для роботи зі Steam слід увімкнути сховища Nonfree і Core для 32-бітової "
+"архітектури. Див. вкладку «%1»."