summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-15 16:58:00 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-15 16:58:00 +0200
commit274b2e42b22846f550002fa776ddf2427f456929 (patch)
treef3440d80404dc157149d748be825650bf30e7ebf /po
parent7b4e48df2a56477b0250bdc768e8b28d184db511 (diff)
downloadmageiawelcome-274b2e42b22846f550002fa776ddf2427f456929.tar
mageiawelcome-274b2e42b22846f550002fa776ddf2427f456929.tar.gz
mageiawelcome-274b2e42b22846f550002fa776ddf2427f456929.tar.bz2
mageiawelcome-274b2e42b22846f550002fa776ddf2427f456929.tar.xz
mageiawelcome-274b2e42b22846f550002fa776ddf2427f456929.zip
Update Norwegian (Bokmal) translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nb.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6bd8abc..3905741 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017
-# Stig-Ørjan Smelror <smelror@gmail.com>, 2017
+# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2018
+# kekePower <smelror@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:26+0000\n"
-"Last-Translator: Stig-Ørjan Smelror <smelror@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-14 18:39+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96
msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Hvordan gøre det for nybegynnere"
+msgstr "Hvordan gjøre det for nybegynnere"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
@@ -250,10 +250,10 @@ msgid ""
"or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI "
"graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc"
msgstr ""
-"<Span class = 'label red'> ikke-gratis </ span> - noen programmer som ikke "
-"er gratis eller lukket kildekode. For eksempel inneholder dette depotet "
-"Nvidia og ATI grafikkort proprietære drivere, fastvare for forskjellige WiFi-"
-"kort, etc."
+"<Span class = 'label red'> ikke-fri </ span> - noen programmer som ikke er "
+"gratis eller lukket kildekode. For eksempel inneholder dette depotet Nvidia "
+"og ATI grafikkort proprietære drivere, fastvare for forskjellige WiFi-kort, "
+"etc."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128
msgid ""
@@ -262,15 +262,15 @@ msgid ""
"some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video "
"files; packages needed to play commercial video DVD, etc. "
msgstr ""
-"<Span class = 'label red'> tainted </ span> - inkluderer pakker utgitt under "
+"<Span class = 'label red'> smittet </ span> - inkluderer pakker utgitt under "
"en fri lisens. Imidlertid kan de krenke patenter og opphavsrettigheter i "
-"enkelte land, f.eks. Multimedia kodeker som trengs for å spille av ulike "
+"enkelte land, f.eks. Multimedia kodekser som trengs for å spille av ulike "
"lyd / videofiler; Pakker som trengs for å spille kommersiell video DVD, etc."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129
msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default."
msgstr ""
-"<Strong> Merk! </ Strong> Ikke-fri og smittet er ikke aktivert som standard."
+"<Strong> Merk! <strong> Ikke-fri og smittet er ikke aktivert som standard."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130
msgid "Edit software sources"
@@ -294,9 +294,9 @@ msgid ""
"uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of "
"<span class='label green'>urpmi</span>"
msgstr ""
-"<Span class = 'label green'> Rpmdrake </ span> er et program for "
-"installasjon, avinstallering og oppdatering av pakker. Det er det grafiske "
-"brukergrensesnittet for <span class = 'label green'> urpmi </ span>"
+"<Span class = 'label green'> Rpmdrake <span class='label green'> er et "
+"program for installasjon, avinstallering og oppdatering av pakker. Det er "
+"det grafiske brukergrensesnittet for <span class='label green'> urpmi </span>"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135
msgid "read more (wiki)"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Programmer"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:157
msgid "Be sure you have enabled <a>online repositories</a>"
-msgstr "Pass på at du har aktivert <a> online-depot </a>"
+msgstr "Pass på at du har aktivert <a> online-pakkebrønner </a>"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:169
msgid "About"