summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-11-10 12:13:24 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-11-10 12:13:24 +0200
commit19819251350bfd978841697efe7c4d7e06574e8f (patch)
tree8b0629b77852d2901315f7b2cd2035ab00cc79d9 /po/ru.po
parent1d2c0138a724e013e84013d01f4924d79ee92bd3 (diff)
downloadmageiawelcome-19819251350bfd978841697efe7c4d7e06574e8f.tar
mageiawelcome-19819251350bfd978841697efe7c4d7e06574e8f.tar.gz
mageiawelcome-19819251350bfd978841697efe7c4d7e06574e8f.tar.bz2
mageiawelcome-19819251350bfd978841697efe7c4d7e06574e8f.tar.xz
mageiawelcome-19819251350bfd978841697efe7c4d7e06574e8f.zip
Add Russian translation by Alex Loginov, minor update of Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po283
1 files changed, 283 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..d1160b9
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,283 @@
+# Russian translation of MageiaWelcome.
+# Copyright (C) 2013, Daniel Napora
+# This file is distributed under the same license as the mageiawelcome package.
+#
+# Alex Loginov <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-10 12:56+0300\n"
+"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <i18n-discuss@ml.mageia.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:65
+msgid "Welcome to Mageia!"
+msgstr "Добро пожаловать в Mageia!"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:66
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Показывать это окно при загрузке"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:67
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70
+msgid "kernel:"
+msgstr "ядро:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72
+msgid "arch:"
+msgstr "архитектура:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74
+msgid "Desktop:"
+msgstr "Рабочий стол:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:78
+msgid "<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to provide you with the best possible system. We hope you will have a good experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we would also appreciate any contribution you can make to it for next versions.</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't forget to tell your friends about Mageia.</p>"
+msgstr "<p>Благодарим Вас за выбор Mageia!</p><p> Мы приложили много усилий чтобы предоставить Вам наилучшую систему. Мы надеемся, что у Вас будет хороший опыт работы с Mageia. Если Вам нравится наш проект, мы будем благодарны за любой вклад, который Вы сможете сделать.</p><p>Чтобы узнать как Вы могли бы помочь <a class='weblink' href='http://www.mageia.org/ru/contribute/'>нажмите здесь</a>.</p><p>Не забудьте рассказать своим друзьям о Mageia.</p>"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Центр Управления Mageia"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80
+msgid "Configure media sources and update system"
+msgstr "Настройка источников и обновление системы"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Установка и удаление программ"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документация"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83
+msgid "New Features"
+msgstr "Новые возможности"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Примечания к выпуску"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85
+msgid "Errata"
+msgstr "Известные ошибки"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Рекомендации новым пользователям"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87
+msgid "Support"
+msgstr "Поддержка"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88
+msgid "Forums"
+msgstr "Форумы"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89
+msgid "Wiki"
+msgstr "Вики"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Чат"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91
+msgid "Bugzilla"
+msgstr "Багтрекер"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92
+msgid "Community"
+msgstr "Сообщество"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93
+msgid "Community Center"
+msgstr "Центр сообщества"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94
+msgid "Contribute"
+msgstr "Поддержать"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95
+msgid "Donations"
+msgstr "Пожертвования"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96
+msgid "Join us!"
+msgstr "Присоединяйтесь к нам!"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97
+msgid "Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure your system"
+msgstr "Центр Управления Mageia (drakconf) представляет собой набор инструментов, помогающих вам настроить систему"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98
+msgid "Software Management"
+msgstr "Управление программами"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99
+msgid "Online administration"
+msgstr "Администрирование"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100
+msgid "Hardware"
+msgstr "Оборудование"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Сеть и Интернет"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Общий доступ"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Локальные диски"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106
+msgid "Boot"
+msgstr "Загрузка"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107
+msgid "Administrator password is needed"
+msgstr "Требуется пароль администратора"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108
+msgid "User password is needed"
+msgstr "Требуется пароль пользователя"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109
+msgid "Configure media sources ..."
+msgstr "Настройка источников пакетов ..."
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr "Официальные репозитории Mageia содержат:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111
+msgid "<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. software licensed under a free-open-source license"
+msgstr "<span class='label green'>core</span> - свободные пакеты с открытым кодом, то есть программы, выпущенные на условиях свободных лицензий открытого кода"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112
+msgid "<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not free, or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc"
+msgstr "<span class='label red'>non-free</span> - некоторые программы, которые не являются свободными или имеют закрытый код. Например, в этот репозиторий включены пакеты закрытых драйверов Nvidia и ATI, микропрограммы, необходимые для работы различных карт WiFi и т.д."
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113
+msgid "<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under a free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages needed to play commercial video DVD, etc. "
+msgstr "<span class='label red'>tainted</span> - содержит пакеты, выпущенные в соответствии со свободными лицензионными соглашениями. Впрочем, распространение пакетов из этого репозитория ограничивается патентным законодательством и законами об авторских и смежных правах некоторых стран. В этот репозиторий, в частности, включены мультимедийные кодеки, необходимые для воспроизведения различных звуковых и видео файлов; пакеты, необходимые для воспроизведения коммерческих DVD-видео, и т.д."
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114
+msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default."
+msgstr "<strong>Внимание!</strong> non-free и tainted не включены по умолчанию."
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115
+msgid "Edit software sources"
+msgstr "Настройка источников программ"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116
+msgid "... and update system"
+msgstr "... и обновление системы"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117
+msgid "Check system updates"
+msgstr "Обновить систему"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118
+msgid "GUI - RPMDrake"
+msgstr "Графический интерфейс - RPMDrake"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119
+msgid "<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of <span class='label green'>urpmi</span>"
+msgstr "<span class='label green'>Rpmdrake</span> - это программа для установки, удаления и обновления пакетов. Она является графическим интерфейсом к <span class='label green'>urpmi</span>"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120
+msgid "read more (wiki)"
+msgstr "узнать больше (вики)"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122
+msgid "URPMI - from command line"
+msgstr "URPMI - из командной строки"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123
+msgid "Terminal"
+msgstr "Терминал"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124
+msgid "This is just small selection of popular packages, for more run"
+msgstr "Это лишь небольшой список самых популярных пакетов. Чтобы установить другие, запустите"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125
+msgid "Featured"
+msgstr "Рекомендуемые"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126
+msgid "Games"
+msgstr "Игры"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графика"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132
+msgid "Programming"
+msgstr "Программирование"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133
+msgid "Selected packages:"
+msgstr "Выбранные пакеты:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134
+msgid "Install selected"
+msgstr "Выбранные для установки"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135
+msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu"
+msgstr "Вы всегда можете запустить MageiaWelcome из Меню"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137
+msgid "Applications"
+msgstr "Приложения"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:151
+msgid "About"
+msgstr "Информация"
+