diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-11-10 12:13:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-11-10 12:13:24 +0200 |
commit | 19819251350bfd978841697efe7c4d7e06574e8f (patch) | |
tree | 8b0629b77852d2901315f7b2cd2035ab00cc79d9 /po/ru.po | |
parent | 1d2c0138a724e013e84013d01f4924d79ee92bd3 (diff) | |
download | mageiawelcome-19819251350bfd978841697efe7c4d7e06574e8f.tar mageiawelcome-19819251350bfd978841697efe7c4d7e06574e8f.tar.gz mageiawelcome-19819251350bfd978841697efe7c4d7e06574e8f.tar.bz2 mageiawelcome-19819251350bfd978841697efe7c4d7e06574e8f.tar.xz mageiawelcome-19819251350bfd978841697efe7c4d7e06574e8f.zip |
Add Russian translation by Alex Loginov, minor update of Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 283 |
1 files changed, 283 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..d1160b9 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,283 @@ +# Russian translation of MageiaWelcome. +# Copyright (C) 2013, Daniel Napora +# This file is distributed under the same license as the mageiawelcome package. +# +# Alex Loginov <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-10 12:56+0300\n" +"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <i18n-discuss@ml.mageia.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:65 +msgid "Welcome to Mageia!" +msgstr "Добро пожаловать в Mageia!" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:66 +msgid "Show this window at startup" +msgstr "Показывать это окно при загрузке" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:67 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70 +msgid "kernel:" +msgstr "ядро:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72 +msgid "arch:" +msgstr "архитектура:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 +msgid "Desktop:" +msgstr "Рабочий стол:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:78 +msgid "<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to provide you with the best possible system. We hope you will have a good experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we would also appreciate any contribution you can make to it for next versions.</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't forget to tell your friends about Mageia.</p>" +msgstr "<p>Благодарим Вас за выбор Mageia!</p><p> Мы приложили много усилий чтобы предоставить Вам наилучшую систему. Мы надеемся, что у Вас будет хороший опыт работы с Mageia. Если Вам нравится наш проект, мы будем благодарны за любой вклад, который Вы сможете сделать.</p><p>Чтобы узнать как Вы могли бы помочь <a class='weblink' href='http://www.mageia.org/ru/contribute/'>нажмите здесь</a>.</p><p>Не забудьте рассказать своим друзьям о Mageia.</p>" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Центр Управления Mageia" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80 +msgid "Configure media sources and update system" +msgstr "Настройка источников и обновление системы" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 +msgid "Install and remove software" +msgstr "Установка и удаление программ" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82 +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 +msgid "New Features" +msgstr "Новые возможности" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 +msgid "Release Notes" +msgstr "Примечания к выпуску" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 +msgid "Errata" +msgstr "Известные ошибки" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "Рекомендации новым пользователям" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 +msgid "Support" +msgstr "Поддержка" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 +msgid "Forums" +msgstr "Форумы" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 +msgid "Wiki" +msgstr "Вики" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90 +msgid "Chat Room" +msgstr "Чат" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Багтрекер" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 +msgid "Community" +msgstr "Сообщество" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 +msgid "Community Center" +msgstr "Центр сообщества" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 +msgid "Contribute" +msgstr "Поддержать" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 +msgid "Donations" +msgstr "Пожертвования" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 +msgid "Join us!" +msgstr "Присоединяйтесь к нам!" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 +msgid "Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure your system" +msgstr "Центр Управления Mageia (drakconf) представляет собой набор инструментов, помогающих вам настроить систему" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 +msgid "Software Management" +msgstr "Управление программами" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 +msgid "Online administration" +msgstr "Администрирование" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 +msgid "Hardware" +msgstr "Оборудование" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 +msgid "Network & Internet" +msgstr "Сеть и Интернет" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 +msgid "Network Sharing" +msgstr "Общий доступ" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 +msgid "Local Disks" +msgstr "Локальные диски" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 +msgid "Boot" +msgstr "Загрузка" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 +msgid "Administrator password is needed" +msgstr "Требуется пароль администратора" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 +msgid "User password is needed" +msgstr "Требуется пароль пользователя" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 +msgid "Configure media sources ..." +msgstr "Настройка источников пакетов ..." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "Официальные репозитории Mageia содержат:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 +msgid "<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. software licensed under a free-open-source license" +msgstr "<span class='label green'>core</span> - свободные пакеты с открытым кодом, то есть программы, выпущенные на условиях свободных лицензий открытого кода" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 +msgid "<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not free, or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc" +msgstr "<span class='label red'>non-free</span> - некоторые программы, которые не являются свободными или имеют закрытый код. Например, в этот репозиторий включены пакеты закрытых драйверов Nvidia и ATI, микропрограммы, необходимые для работы различных карт WiFi и т.д." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 +msgid "<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under a free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " +msgstr "<span class='label red'>tainted</span> - содержит пакеты, выпущенные в соответствии со свободными лицензионными соглашениями. Впрочем, распространение пакетов из этого репозитория ограничивается патентным законодательством и законами об авторских и смежных правах некоторых стран. В этот репозиторий, в частности, включены мультимедийные кодеки, необходимые для воспроизведения различных звуковых и видео файлов; пакеты, необходимые для воспроизведения коммерческих DVD-видео, и т.д." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 +msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." +msgstr "<strong>Внимание!</strong> non-free и tainted не включены по умолчанию." + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 +msgid "Edit software sources" +msgstr "Настройка источников программ" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 +msgid "... and update system" +msgstr "... и обновление системы" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 +msgid "Check system updates" +msgstr "Обновить систему" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 +msgid "GUI - RPMDrake" +msgstr "Графический интерфейс - RPMDrake" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 +msgid "<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of <span class='label green'>urpmi</span>" +msgstr "<span class='label green'>Rpmdrake</span> - это программа для установки, удаления и обновления пакетов. Она является графическим интерфейсом к <span class='label green'>urpmi</span>" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 +msgid "read more (wiki)" +msgstr "узнать больше (вики)" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 +msgid "URPMI - from command line" +msgstr "URPMI - из командной строки" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 +msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" +msgstr "Это лишь небольшой список самых популярных пакетов. Чтобы установить другие, запустите" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 +msgid "Featured" +msgstr "Рекомендуемые" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 +msgid "Games" +msgstr "Игры" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 +msgid "Programming" +msgstr "Программирование" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 +msgid "Selected packages:" +msgstr "Выбранные пакеты:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 +msgid "Install selected" +msgstr "Выбранные для установки" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 +msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" +msgstr "Вы всегда можете запустить MageiaWelcome из Меню" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137 +msgid "Applications" +msgstr "Приложения" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:151 +msgid "About" +msgstr "Информация" + |