summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-01-06 23:42:00 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-01-06 23:42:00 +0200
commit586b6e53e427f00a657c7f3d39374d9d0540ffad (patch)
tree0bb27dc31c72d7015df3e61d4dc038b8cb3a4694
parentd2c586f6e90bcb11e6ccaa8aebb85036424a6dc2 (diff)
downloadmageiawelcome-586b6e53e427f00a657c7f3d39374d9d0540ffad.tar
mageiawelcome-586b6e53e427f00a657c7f3d39374d9d0540ffad.tar.gz
mageiawelcome-586b6e53e427f00a657c7f3d39374d9d0540ffad.tar.bz2
mageiawelcome-586b6e53e427f00a657c7f3d39374d9d0540ffad.tar.xz
mageiawelcome-586b6e53e427f00a657c7f3d39374d9d0540ffad.zip
Update some translations
-rw-r--r--po/de.po3
-rw-r--r--po/es.po3
-rw-r--r--po/et.po5
-rw-r--r--po/fr.po3
-rw-r--r--po/hi.po2
-rw-r--r--po/ja.po5
-rw-r--r--po/nl.po2
-rw-r--r--po/pl.po2
-rw-r--r--po/pt_BR.po5
-rw-r--r--po/sl.po5
-rw-r--r--po/sr.po5
-rw-r--r--po/uk.po2
12 files changed, 8 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7b6e647..9509857 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -838,7 +838,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Wie Mageia Aktualisierungen verwaltet"
#: qml/Updates.qml:25
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -858,7 +857,7 @@ msgstr ""
"hierzu die Softwareverwaltung (root-Passwort wird benötigt). Hierbei handelt "
"es sich um einen Vorgang der im Hintergrund ausgeführt wird, wodurch Sie "
"ihren Computer, während der Durchführung der Aktualisierung, weiterverwenden "
-"können.\n"
+"können."
#: qml/Updates.qml:37
msgctxt "Updates|"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c7e3154..a5bea2f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -838,7 +838,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Cómo Mageia administra las actualizaciones"
#: qml/Updates.qml:25
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -856,7 +855,7 @@ msgstr ""
"actualizaciones, simplemente haga clic en dicho icono y teclee su contraseña "
"de usuario, o use el administrador de software (contraseña de root). Este es "
"un proceso en segundo plano y podrá utilizar su computadora normalmente "
-"durante las actualizaciones.\n"
+"durante las actualizaciones."
#: qml/Updates.qml:37
msgctxt "Updates|"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b75c1ec..1f7a36e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -485,7 +485,6 @@ msgstr "Väljalaskemärkmed"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:44
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
@@ -513,7 +512,6 @@ msgstr "Teadaolevad vead"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:51
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
@@ -812,7 +810,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Mageia ja uuendused"
#: qml/Updates.qml:25
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -829,7 +826,7 @@ msgstr ""
"ilmub tegumiribale vastav uuendamise ikoon. Uuenduste paigaldamiseks klõpsa "
"lihtsalt ikoonil ja anna oma parool või kasuta tarkvarahaldurit (see nõuab "
"administraatori parooli). Selline uuenduste pakkumine on taustaprotsess, "
-"mille ajal on võimalik arvutit tavapäraselt edasi pruukida.\n"
+"mille ajal on võimalik arvutit tavapäraselt edasi pruukida."
#: qml/Updates.qml:37
msgctxt "Updates|"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 88cf684..e05e75a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -848,7 +848,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Comment Mageia gère les mises à jour"
#: qml/Updates.qml:25
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -867,7 +866,7 @@ msgstr ""
"cliquant sur l'icône et en donnant votre mot de passe utilisateur, ou via le "
"gestionnaire de logiciels (mot de passe Administrateur). Ces mises à jour se "
"font en tâche de fond, vous pourrez continuer à utiliser l’ordinateur "
-"pendant ce temps.\n"
+"pendant ce temps."
#: qml/Updates.qml:37
msgctxt "Updates|"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 1ce1974..bbd0950 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -477,7 +477,6 @@ msgstr "रिलीज़ नोट्स"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:44
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
@@ -505,7 +504,6 @@ msgstr "शुद्धिपत्र"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:51
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a6777fa..88545e6 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -490,7 +490,6 @@ msgstr "リリース ノート"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:44
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
@@ -518,7 +517,6 @@ msgstr "既知の問題"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:51
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
@@ -821,7 +819,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Mageia による更新の管理"
#: qml/Updates.qml:25
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -838,7 +835,7 @@ msgstr ""
"現れます。更新を実施するには、下部のアイコンをクリックしてあなたのユーザのパ"
"スワードを入力します - もしくはソフトウェア マネージャを使用します (root のパ"
"スワードを入力)。これはバックグラウンドで処理されるため、更新中はコンピュータ"
-"を通常通りにお使いいただけます。\n"
+"を通常通りにお使いいただけます。"
#: qml/Updates.qml:37
msgctxt "Updates|"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 850333d..67462ca 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -482,7 +482,6 @@ msgstr "Opmerkingen bij deze uitgave"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:44
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
@@ -510,7 +509,6 @@ msgstr "Errata"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:51
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6ff20e6..193c745 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -484,7 +484,6 @@ msgstr "Informacje o wydaniu"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:44
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
@@ -512,7 +511,6 @@ msgstr "Errata"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:51
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4f81b3b..a271530 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -501,7 +501,6 @@ msgstr "Notas de lançamento"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:44
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
@@ -529,7 +528,6 @@ msgstr "Errata"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:51
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
@@ -834,7 +832,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Como a Mageia gerencia as atualizações?"
#: qml/Updates.qml:25
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -852,7 +849,7 @@ msgstr ""
"executar as atualizações, basta clicar no ícone abaixo e fornecer sua senha "
"de usuário - ou usar o \"Gerenciador de Programas\" (senha de root), e "
"clicar em \"Atualizar o Sistema\". Este é um processo em segundo plano e "
-"você poderá usar seu computador normalmente durante as atualizações.\n"
+"você poderá usar seu computador normalmente durante as atualizações."
#: qml/Updates.qml:37
msgctxt "Updates|"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0835fef..f3f8f3a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -492,7 +492,6 @@ msgstr "Opombe ob izdaji"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:44
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
@@ -520,7 +519,6 @@ msgstr "Znane napake"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:51
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
@@ -822,7 +820,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Kako Mageia upravlja posodobitve"
#: qml/Updates.qml:25
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -838,7 +835,7 @@ msgstr ""
"priporočljivo. Ko bodo na voljo nove posodobitve, se bo v opravilni vrstici "
"pojavila ikona za posodabljanje. Za posodobitev kliknite nanjo in podajte "
"uporabniško geslo ali uporabite Nadzorni center Mageia (mcc), ki pa zahteva "
-"geslo skrbnika.\n"
+"geslo skrbnika."
#: qml/Updates.qml:37
msgctxt "Updates|"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a9bc9aa..02fad3a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -487,7 +487,6 @@ msgstr "Напомене о издању"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:44
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
@@ -515,7 +514,6 @@ msgstr "Errata"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:51
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
@@ -818,7 +816,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Како Mageia управља ажурирањем"
#: qml/Updates.qml:25
-#, fuzzy
msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -835,7 +832,7 @@ msgstr ""
"задатке када ажурирања постану доступна. Да би покренули ажурирање, сако "
"кликните на иконицу доле и унесите корисничку лозинку - или користите "
"Менаџер за Софтвер (root лозинка). Ово је процес у позадини и моћи ћете да "
-"користите свој рачунар нормално током ажурирања.\n"
+"користите свој рачунар нормално током ажурирања."
#: qml/Updates.qml:37
msgctxt "Updates|"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b2685fc..a1352c0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -496,7 +496,6 @@ msgstr "Нотатки щодо випуску"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:44
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
@@ -524,7 +523,6 @@ msgstr "Відомі помилки"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:51
-#, fuzzy
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"