summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-29 12:36:17 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-29 12:36:17 +0200
commit121712e55406c8eaefc78edba88ab2218aaba254 (patch)
tree096e651a5d45a7875289562ed4e266d9a991d5e4
parent5bc1944f4064a334a4ad3448dc39e3c0038358e5 (diff)
downloadmageiawelcome-121712e55406c8eaefc78edba88ab2218aaba254.tar
mageiawelcome-121712e55406c8eaefc78edba88ab2218aaba254.tar.gz
mageiawelcome-121712e55406c8eaefc78edba88ab2218aaba254.tar.bz2
mageiawelcome-121712e55406c8eaefc78edba88ab2218aaba254.tar.xz
mageiawelcome-121712e55406c8eaefc78edba88ab2218aaba254.zip
Update Czech translation from Tx
-rw-r--r--po/cs.po58
1 files changed, 35 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5b50aba..350aa0a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 09:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-12 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 09:39+0000\n"
+"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr ""
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
msgid "Mageia Welcome"
-msgstr "Uvítání od Mageie"
+msgstr "Uvítání od Mageii"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
msgid "Mageia Welcome Screen"
-msgstr "Uvítací obrazovka Mageie"
+msgstr "Uvítací obrazovka Mageii"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "RTS hra starověké války"
#: qml/AppList.qml:16
msgctxt "AppList|"
msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
-msgstr ""
+msgstr "Sbírka více než 1000 pasiánsových karetních her"
#: qml/AppList.qml:17
msgctxt "AppList|"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Převaděč elektronických knih a správa knihovny"
#: qml/AppList.qml:58
msgctxt "AppList|"
msgid "Desktop Publishing Program"
-msgstr ""
+msgstr "Tvorba tištěného dokumentu (DTP)"
#: qml/AppList.qml:59
msgctxt "AppList|"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Nástroj pro správu osobních financí"
#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
msgid "LTR"
-msgstr ""
+msgstr "LTR (zleva doprava)"
#. the button in buttons bar
#: qml/mw-ui.qml:77
@@ -377,11 +377,14 @@ msgid ""
"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
msgstr ""
+"Provedeme vás několika důležitými kroky a pomůžeme<BR />s nastavením nově "
+"nainstalovaného systému.<BR /><BR />Nyní klepněte na <i>Zdroje médií</i> a "
+"přejděte k prvnímu kroku."
#: qml/mw-ui.qml:106
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Media sources"
-msgstr "Zdroj médií"
+msgstr "Zdroje médií"
#: qml/mw-ui.qml:120
msgctxt "mw-ui|"
@@ -391,7 +394,7 @@ msgstr "Nastavit zdroje software"
#: qml/mw-ui.qml:126
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
-msgstr "Oficiální úložiště Mageie obsahují:"
+msgstr "Oficiální úložiště Mageii obsahují:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
#: qml/mw-ui.qml:137
@@ -423,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:200
msgctxt "mw-ui|"
msgid "tainted"
-msgstr ""
+msgstr "tainted"
#: qml/mw-ui.qml:218
msgctxt "mw-ui|"
@@ -432,6 +435,9 @@ msgid ""
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
"certain countries. "
msgstr ""
+"- tyto balíčky (např. zvukové a obrazové kodeky potřebné pro určité "
+"multimediální soubory nebo komerční DVD) mohou v některých zemích porušovat "
+"patenty a zákony týkající se kopírovacího práva."
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
#: qml/mw-ui.qml:231
@@ -445,6 +451,8 @@ msgid ""
"- includes software published after a Mageia release, or another version of "
"software already present and not replaced."
msgstr ""
+"- zahrnuje software vydaný po vydání Mageii, nebo jinou verzi software, "
+"která je již přítomna a není nahrazena,"
#: qml/mw-ui.qml:261
msgctxt "mw-ui|"
@@ -460,6 +468,11 @@ msgid ""
" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
+"Pokud jste během instalace povolil internetová úložiště, některé zdroje "
+"médií by již měly být nainstalovány. V opačném případě nyní tato internetová "
+"úložiště nastavíme.\n"
+" Pokud bude mít tento počítač přístup k internetu, můžete v seznamu "
+"úložišť (repozitářů) smazat položku <i>Místní</i>."
#: qml/mw-ui.qml:278
msgctxt "mw-ui|"
@@ -469,19 +482,19 @@ msgid ""
"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
"for special cases."
msgstr ""
+"Nyní, prosím, dle svého výběru povolte anebo zakažte internetová úložiště: "
+"klepněte na tlačítko <i>Upravit repozitáře software</i>. Vyberte alespoň "
+"dvojici <i>vydání (release)</i> a <i>aktualizace (updates)</i>. <i>Ladění "
+"(debug)</i> a <i>zkoušení (testing)</i> jsou určeny pro zvláštní případy."
#: qml/mw-ui.qml:279
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
-msgstr ""
-"Jakmile povolíte zdroje, které potřebujete, můžete pokračovat na další "
-"stránku. <BR />"
+msgstr "Po nastavení repozitářů, které potřebujete, můžete přejít dál. "
#: qml/mw-ui.qml:296
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Upravit zdroje software"
@@ -615,7 +628,7 @@ msgid ""
"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-"S Mageiou budete hledat software v repozitářích. Uživatelé Mageie přistupují "
+"S Mageiou budete hledat software v repozitářích. Uživatelé Mageii přistupují "
"k těmto repozitářům jednoduše pomocí jednoho ze správců software."
#: qml/mw-ui.qml:484
@@ -659,6 +672,8 @@ msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
+"Zde je malý výběr oblíbených programů. Všechny lze odtud instalovat a "
+"spustit."
#: qml/mw-ui.qml:569
msgctxt "mw-ui|"
@@ -728,19 +743,20 @@ msgstr "Vaše nastavení"
#: qml/mw-ui.qml:817
msgctxt "mw-ui|"
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "O programu"
#: qml/mw-ui.qml:823
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "About Mageiawelcome"
-msgstr "Uvítání od Mageie"
+msgstr "O Vítejte v Mageie"
#. replace with the list of translator's names
#: qml/mw-ui.qml:827
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Translators: English is the source language"
msgstr ""
+"Pavel Fric\n"
+"Luděk Janča"
#: qml/mw-ui.qml:834
msgctxt "mw-ui|"
@@ -857,7 +873,3 @@ msgstr "Připojte se k nám"
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Show this window at startup"
msgstr "Ukázat toto okno při spuštění"
-
-#~ msgctxt "AppList|"
-#~ msgid "File sharing client compatible with eDonkey"
-#~ msgstr "Klient pro sdílení souborů kompatibilní s eDonkey"