From 121712e55406c8eaefc78edba88ab2218aaba254 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 29 Jan 2019 12:36:17 +0200 Subject: Update Czech translation from Tx --- po/cs.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5b50aba..350aa0a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-28 09:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-12 13:12+0000\n" -"Last-Translator: Luděk Janča \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 09:39+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 msgid "Mageia Welcome" -msgstr "Uvítání od Mageie" +msgstr "Uvítání od Mageii" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4 msgid "Mageia Welcome Screen" -msgstr "Uvítací obrazovka Mageie" +msgstr "Uvítací obrazovka Mageii" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5 msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "RTS hra starověké války" #: qml/AppList.qml:16 msgctxt "AppList|" msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games" -msgstr "" +msgstr "Sbírka více než 1000 pasiánsových karetních her" #: qml/AppList.qml:17 msgctxt "AppList|" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Převaděč elektronických knih a správa knihovny" #: qml/AppList.qml:58 msgctxt "AppList|" msgid "Desktop Publishing Program" -msgstr "" +msgstr "Tvorba tištěného dokumentu (DTP)" #: qml/AppList.qml:59 msgctxt "AppList|" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Nástroj pro správu osobních financí" #: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" msgid "LTR" -msgstr "" +msgstr "LTR (zleva doprava)" #. the button in buttons bar #: qml/mw-ui.qml:77 @@ -377,11 +377,14 @@ msgid "" "with the configuration of your newly installed system.

Now, click " "on Media sources to go to the first step." msgstr "" +"Provedeme vás několika důležitými kroky a pomůžeme
s nastavením nově " +"nainstalovaného systému.

Nyní klepněte na Zdroje médií a " +"přejděte k prvnímu kroku." #: qml/mw-ui.qml:106 msgctxt "mw-ui|" msgid "Media sources" -msgstr "Zdroj médií" +msgstr "Zdroje médií" #: qml/mw-ui.qml:120 msgctxt "mw-ui|" @@ -391,7 +394,7 @@ msgstr "Nastavit zdroje software" #: qml/mw-ui.qml:126 msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia official repositories contain:" -msgstr "Oficiální úložiště Mageie obsahují:" +msgstr "Oficiální úložiště Mageii obsahují:" #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated #: qml/mw-ui.qml:137 @@ -423,7 +426,7 @@ msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:200 msgctxt "mw-ui|" msgid "tainted" -msgstr "" +msgstr "tainted" #: qml/mw-ui.qml:218 msgctxt "mw-ui|" @@ -432,6 +435,9 @@ msgid "" "files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in " "certain countries. " msgstr "" +"- tyto balíčky (např. zvukové a obrazové kodeky potřebné pro určité " +"multimediální soubory nebo komerční DVD) mohou v některých zemích porušovat " +"patenty a zákony týkající se kopírovacího práva." #. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated #: qml/mw-ui.qml:231 @@ -445,6 +451,8 @@ msgid "" "- includes software published after a Mageia release, or another version of " "software already present and not replaced." msgstr "" +"- zahrnuje software vydaný po vydání Mageii, nebo jinou verzi software, " +"která je již přítomna a není nahrazena," #: qml/mw-ui.qml:261 msgctxt "mw-ui|" @@ -460,6 +468,11 @@ msgid "" " If this computer will have access to the Internet, you can delete the " "Local entry from the list of repositories." msgstr "" +"Pokud jste během instalace povolil internetová úložiště, některé zdroje " +"médií by již měly být nainstalovány. V opačném případě nyní tato internetová " +"úložiště nastavíme.\n" +" Pokud bude mít tento počítač přístup k internetu, můžete v seznamu " +"úložišť (repozitářů) smazat položku Místní." #: qml/mw-ui.qml:278 msgctxt "mw-ui|" @@ -469,19 +482,19 @@ msgid "" "release and updates pair. Debug and Testing are " "for special cases." msgstr "" +"Nyní, prosím, dle svého výběru povolte anebo zakažte internetová úložiště: " +"klepněte na tlačítko Upravit repozitáře software. Vyberte alespoň " +"dvojici vydání (release) a aktualizace (updates). Ladění " +"(debug) a zkoušení (testing) jsou určeny pro zvláštní případy." #: qml/mw-ui.qml:279 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " "the next slide." -msgstr "" -"Jakmile povolíte zdroje, které potřebujete, můžete pokračovat na další " -"stránku.
" +msgstr "Po nastavení repozitářů, které potřebujete, můžete přejít dál. " #: qml/mw-ui.qml:296 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Edit software sources" msgstr "Upravit zdroje software" @@ -615,7 +628,7 @@ msgid "" "With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " "users simply access these media via one of the Software Managers." msgstr "" -"S Mageiou budete hledat software v repozitářích. Uživatelé Mageie přistupují " +"S Mageiou budete hledat software v repozitářích. Uživatelé Mageii přistupují " "k těmto repozitářům jednoduše pomocí jednoho ze správců software." #: qml/mw-ui.qml:484 @@ -659,6 +672,8 @@ msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " "installed or launched at this point." msgstr "" +"Zde je malý výběr oblíbených programů. Všechny lze odtud instalovat a " +"spustit." #: qml/mw-ui.qml:569 msgctxt "mw-ui|" @@ -728,19 +743,20 @@ msgstr "Vaše nastavení" #: qml/mw-ui.qml:817 msgctxt "mw-ui|" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O programu" #: qml/mw-ui.qml:823 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "About Mageiawelcome" -msgstr "Uvítání od Mageie" +msgstr "O Vítejte v Mageie" #. replace with the list of translator's names #: qml/mw-ui.qml:827 msgctxt "mw-ui|" msgid "Translators: English is the source language" msgstr "" +"Pavel Fric\n" +"Luděk Janča" #: qml/mw-ui.qml:834 msgctxt "mw-ui|" @@ -857,7 +873,3 @@ msgstr "Připojte se k nám" msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "Ukázat toto okno při spuštění" - -#~ msgctxt "AppList|" -#~ msgid "File sharing client compatible with eDonkey" -#~ msgstr "Klient pro sdílení souborů kompatibilní s eDonkey" -- cgit v1.2.1