aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: 48de9b9d0032d20ad25044d905817b9cbfefb8d6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
# Simplified Chinese translation for isodumper package.
# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
# Automatically generated, 2013.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-09 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 05:10+0000\n"
"Last-Translator: puzhengcai <Unknown>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: lib/isodumper.py:145
msgid "Mb"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:224
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:228
msgid "An error occured while creating a partition."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:230
msgid "Authentication error."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:232
msgid "An error occurred."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:255 share/isodumper/isodumper.glade.h:31
msgid "Backup in:"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:271
msgid "Image: "
msgstr "镜像: "

#: lib/isodumper.py:272
msgid "Target Device: "
msgstr "目标设备: "

#: lib/isodumper.py:275
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:282
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:309
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "卸载以下设备的所有分区 "

#: lib/isodumper.py:311
msgid "Trying to unmount "
msgstr "尝试卸载分区 "

#: lib/isodumper.py:317
msgid " was terminated by signal "
msgstr " 被信号终止 "

#: lib/isodumper.py:317 lib/isodumper.py:323
msgid "Error, umount "
msgstr "出错,卸载分区 "

#: lib/isodumper.py:321
msgid " successfully unmounted"
msgstr " 成功卸载设备"

#: lib/isodumper.py:323
msgid " returned "
msgstr " 已返回 "

#: lib/isodumper.py:326
msgid "Execution failed: "
msgstr "执行失败: "

#: lib/isodumper.py:334
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "无法读取mtab文件!"

#: lib/isodumper.py:342 lib/isodumper.py:365
msgid "Reading error."
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:348
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr ""

#: lib/isodumper.py:353 lib/isodumper.py:354
msgid " to "
msgstr " 到 "

#: lib/isodumper.py:353
msgid "Writing "
msgstr "正在写入 "

#: lib/isodumper.py:354
#, fuzzy
msgid "Executing copy from "
msgstr "运行: dd if="

#: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:383 lib/isodumper.py:392
#, fuzzy
msgid "Writing error."
msgstr "正在写入 "

#: lib/isodumper.py:375
msgid "Wrote: "
msgstr "已写入: "

#: lib/isodumper.py:387
msgid " successfully written to "
msgstr " 成功写入到 "

#: lib/isodumper.py:387
msgid "Image "
msgstr "镜像 "

#: lib/isodumper.py:388
msgid "Bytes written: "
msgstr ""

#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
msgstr ""

#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Isodumper"
msgstr ""

#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
msgstr ""

#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
"A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter."
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3
msgid "Select"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<b>警告</b>\n"
" 这样将会造成目标设备上的 <b>数据损坏</b>\n"
" 确认继续么?\n"
"\n"
" 如果您回答是,请在执行下述操作时\n"
"<b>不要卸载设备</b>"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
"<b>错误</b>\n"
" 处理过程出错,\n"
" 请通过窗口输出查看详细信息。\n"
" \n"
" 当程序关闭时\n"
" 将会在您的用户主目录保存一个日志文件。"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Formatting the device"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "Label for the device:"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "Only for Linux systems"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Device to work on:"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "选择要写入镜像的目标设备"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
msgid "Write Image:"
msgstr "写入镜像:"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "选择一个要写入到设备的镜像文件"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28
msgid "Select Image"
msgstr "选择镜像"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29
msgid "Write to device"
msgstr "写入到设备"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33
msgid "(None)"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
msgid "Backup the device"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
msgid "Format the device"
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
msgid "Details"
msgstr "详细信息"

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""

#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
" target device.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
"<b>成功</b>\n"
" 镜像文件成功写入到目标驱动器\n"
" \n"
" \n"
" 您现在已经完成本次操作,可以卸载设备。\n"
" 当您退出程序时\n"
" 一份日志文件将会保存在您的用户主目录中。"

#~ msgid "to"
#~ msgstr "到"

#~ msgid ""
#~ "<b>Error</b>\n"
#~ " No target devices were found. \n"
#~ "\n"
#~ " You need to plug in a USB Key\n"
#~ " to which the image can be written."
#~ msgstr ""
#~ "<b>错误</b>\n"
#~ "没有找到目标设备。 \n"
#~ "\n"
#~ " 你需要插入一个USB设备\n"
#~ " 以便将镜像写入。"

#~ msgid "The dd process ended with an error !"
#~ msgstr "dd处理过程带错误结束!"

#~ msgid "ImageWriter"
#~ msgstr "镜像写入程序"

#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-取消"

#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-关闭"

#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-确定"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "