aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
blob: 1641eb8a57fa5a13bcc64d720bdacc375b86e9f0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
#
# Translators:
# Automatically generated, 2013
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: lib/isodumper.py:123
#, python-format
msgid "%r not known to UDisks2"
msgstr "UDisks2 は %r に対応していません"

#: lib/isodumper.py:190
msgid "Mb"
msgstr "Mb"

#: lib/isodumper.py:210
msgid "Target Device: "
msgstr "書き込み先デバイス: "

#: lib/isodumper.py:232
msgid "Backup to: "
msgstr "バックアップ先: "

#: lib/isodumper.py:236
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "フォーマットの確認"

#: lib/isodumper.py:241
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "デバイスは正常にフォーマットされました。"

#: lib/isodumper.py:245
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "パーティションの作成時にエラーが発生しました。"

#: lib/isodumper.py:249
msgid "Authentication error."
msgstr "認証エラーです。"

#: lib/isodumper.py:253
msgid "An error occurred."
msgstr "エラーが発生しました。"

#: lib/isodumper.py:290
msgid "Backup confirmation"
msgstr "バックアップの確認"

#: lib/isodumper.py:290
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "ファイルを上書きしますか?"

#: lib/isodumper.py:298
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr ""
"出力先ディレクトリはバックアップを書き込むには小さすぎます(%s Mb が必要です)"

#: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666
msgid "Backup to:"
msgstr "バックアップ先:"

#: lib/isodumper.py:324
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "このデバイスは ISO ファイルを書き込むには小さすぎます。"

#: lib/isodumper.py:328
msgid "Writing confirmation"
msgstr "書き込みの確認"

#: lib/isodumper.py:331
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "このデバイスは 32 Gバイトを超えています。本当に使用しますか?"

#: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: lib/isodumper.py:356
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "デバイスの全パーティションをマウント解除 "

#: lib/isodumper.py:358
msgid "Trying to unmount "
msgstr "マウント解除の試行中 "

#: lib/isodumper.py:362
#, python-format
msgid "Partition %s is busy"
msgstr "パーティション %s はビジーです"

#: lib/isodumper.py:366
msgid " was terminated by signal "
msgstr " はシグナルによって終了しました 戻り値は "

#: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:372
msgid "Error, umount "
msgstr "エラー, umount"

#: lib/isodumper.py:370
msgid " successfully unmounted"
msgstr " を正常にマウント解除しました"

#: lib/isodumper.py:372
msgid " returned "
msgstr " の戻り値は "

#: lib/isodumper.py:376
msgid "Execution failed: "
msgstr "実行に失敗しました: "

#: lib/isodumper.py:385
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "mtabを読み込めませんでした!"

#: lib/isodumper.py:395 lib/isodumper.py:422
msgid "Reading error."
msgstr "読み込みエラーです。"

#: lib/isodumper.py:403
msgid "You don't have permission to write to the device"
msgstr "デバイスへ書き込む権限がありません"

#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409
msgid " to "
msgstr " から "

#: lib/isodumper.py:408
msgid "Writing "
msgstr "書き込み中 "

#: lib/isodumper.py:409
msgid "Executing copy from "
msgstr "コピーを実行中 "

#: lib/isodumper.py:429 lib/isodumper.py:443 lib/isodumper.py:453
msgid "Writing error."
msgstr "書き込みエラーです。"

#: lib/isodumper.py:436
msgid "Wrote: "
msgstr "書き込み済み: "

#: lib/isodumper.py:448
msgid " successfully written to "
msgstr " は以下へ正常に書き込まれました"

#: lib/isodumper.py:448 lib/isodumper.py:567
msgid "Image "
msgstr "イメージ "

#: lib/isodumper.py:449
msgid "Bytes written: "
msgstr "書き込まれたバイト数: "

#: lib/isodumper.py:461
msgid "Checking "
msgstr "チェック中 "

#: lib/isodumper.py:486
msgid "SHA1 sum: "
msgstr "SHA1 サム: "

#: lib/isodumper.py:487
msgid "MD5  sum: "
msgstr "MD5  サム: "

#: lib/isodumper.py:496
msgid "Success"
msgstr "処理に成功しました"

#: lib/isodumper.py:496
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
" you close the application."
msgstr ""
"処理は正常に完了しました。\n"
"デバイスを抜くことができます。本アプリケーションの終了時にログファイル\n"
" (/home/-ユーザ名- もしくは /root)/.isodumper/isodumper.log が保存されます。"

#: lib/isodumper.py:508
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
"            will make the device or the backup unusable.\n"
"            Are you sure you want to quit during writing?"
msgstr ""
"現在書き込み処理が行われています。書き込み中に終了すると\n"
"            デバイスやバックアップが使えなくなります。\n"
"            本当に書き込み中に終了しますか?"

#: lib/isodumper.py:520
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"

#: lib/isodumper.py:571
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
"devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also "
"back up theentire previous<BR />contents of the flash drive onto the hard "
"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR /"
">It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR />IsoDumper "
"can be launched either from the menus, or a user or root console with the "
"command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is solicited; "
"this is necessary for the program's operation. <BR />The flash drive can be "
"inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a "
"dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' "
"to find it once it is. <BR />(You may have to close any automatically opened "
"File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main window are as "
"follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-"
"down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image "
"*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to "
"device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. "
"<BR />The operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: "
"define the name and placement of the backup image file. The current flash "
"drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is "
"preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the "
"necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup "
"file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the "
"source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the backup "
"operation.<BR />- Format the device:  create an unique partition on the "
"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a "
"volume name and the format in a new dialog box.<BR />"
msgstr ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />この GUI プログラムは主に USB フ"
"ラッシュ ドライブへ起動可能な ISO イメージを安全に書き込む目的で使われます。"
"これは手動で行った場合には操作を誤ると危険なことになるおそれがあります。おま"
"けとして、<BR />フラッシュ ドライブの以前の内容をハード ディスクにバックアッ"
"プしたり後でフラッシュ ドライブを前の状態に復元したりすることも可能です。"
"<BR />また、USB デバイスをフォーマットする機能もあります。<BR /><BR /"
">IsoDumper はメニューから起動でき、もしくは一般ユーザか root の端末からコマン"
"ド 'isodumper' で起動することも可能です。<BR />一般ユーザの場合、root のパス"
"ワードが求められます; これは本プログラムの操作を行う上で必要です。<BR />フ"
"ラッシュ ドライブは事前に挿入しておいても本プログラムの開始後に挿入してもかま"
"いません。後者の場合、フラッシュ ドライブが挿入されていないという内容のダイア"
"ログが表示され、'再試行' をさせることで検出できます。<BR />(ファイル マネー"
"ジャの自動的に開かれたウィンドウを閉じる必要があるかもしれません)<BR /><BR />"
"メイン ウィンドウのフィールドは以下のようになります:<BR />- 対象デバイス: "
"USB フラッシュ ドライブのデバイスで、ドロップダウン リストから選択します。"
"<BR />- 書き込むイメージ: 書き込む ISO イメージ *.iso(もしくはフラッシュ ドラ"
"イブのバックアップ ファイル *.img)を選択します。<BR />- デバイスへ書き込む: "
"このボタンは書き込みの操作を実行します - その前に警告ダイアログが表示されま"
"す。<BR />この操作の進捗は下のバーに表示されます。<BR />- バックアップ先: "
"バックアップ イメージ ファイルの名前と配置場所を指定します。現在のフラッシュ "
"ドライブの内容はディスク ファイルにバックアップされます。フラッシュ ドライブ"
"の全体が実際の中身に関わらず保存されます; 必要なディスク空き領域(USB デバイス"
"と同じサイズ)を確保してください。このバックアップ ファイルは後に書き込むファ"
"イルとして *.img ファイルを選択することでフラッシュ ドライブの中身を復元する"
"のに使えます。<BR />- デバイスをバックアップ: バックアップ操作を行います。"
"<BR />- デバイスをフォーマット: FAT, NTFS, ext のいずれかの指定された形式でボ"
"リューム全体を占める1つのパーティションを作成します。ボリューム名と形式は新し"
"く表示されるダイアログ ボックスで指定できます。<BR />"

#: lib/isodumper.py:617
msgid "Choose an image"
msgstr "イメージを選択してください"

#: lib/isodumper.py:618
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
"        are you sure you want to proceed?\n"
"        If you say ok here, please <b>do not unplug</b>        the device "
"during the following operation."
msgstr ""
"警告\n"
"この操作を行うと書き込み先デバイス上のすべてのデータを破壊します。\n"
"        本当に続行しますか?\n"
"        ここで了承した場合、この後の処理が終わるまでデバイスを<b>抜かないでく"
"ださい</b>。"

#: lib/isodumper.py:653
msgid "Device to work on:"
msgstr "対象デバイス:"

#: lib/isodumper.py:657
msgid "Write Image:"
msgstr "書き込むイメージ:"

#: lib/isodumper.py:663
msgid "&Write to device"
msgstr "デバイスへ書き込む(&W)"

#: lib/isodumper.py:672
msgid "&Backup the device"
msgstr "デバイスをバックアップ(&B)"

#: lib/isodumper.py:676
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "デバイスを FAT, NTFS, ext のいずれかでフォーマット:"

#: lib/isodumper.py:678
msgid "&Format the device"
msgstr "デバイスをフォーマット(&F)"

#: lib/isodumper.py:682
msgid "Progress"
msgstr "進捗状況"

#: lib/isodumper.py:686
msgid "Report"
msgstr "出力"

#: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799
msgid "&Refresh"
msgstr "再読み込み(&R)"

#: lib/isodumper.py:693
msgid "&About"
msgstr "情報(&A)"

#: lib/isodumper.py:695
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"

#: lib/isodumper.py:697
msgid "&Quit"
msgstr "終了(&Q)"

#: lib/isodumper.py:703
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "このシステムでは UDisks2 が利用できません"

#: lib/isodumper.py:722
msgid "Label for the device:"
msgstr "デバイスのラベル:"

#: lib/isodumper.py:726
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"

#: lib/isodumper.py:728
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"

#: lib/isodumper.py:730
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"

#: lib/isodumper.py:732
msgid "Execute"
msgstr "実行"

#: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: lib/isodumper.py:790
msgid "A tool for writing ISO images to  a device"
msgstr "ISO イメージをデバイスへ書き込むツール"

#: lib/isodumper.py:798
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
"You need to plug in a USB Key to which the image can be written."
msgstr ""
"警告\n"
"出力先となるデバイスが見つかりません。\n"
"イメージが書き込み可能な USB キーを挿し込む必要があります。"

#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
msgstr "Isodumper を実行"

#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Isodumper"
msgstr "Isodumper を実行するには認証が必要です"

#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ".img や .iso のファイルを USB スティックへ書き込む GUI ツール"