aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
blob: 3f09f57bacf0a074e441ea5bc3f3daf4e082ccdb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
# Italian translation of isodumper.
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
#
# Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>, 2013.
msgid   ""
msgstr  "Project-Id-Version: isodumper\n"
        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
        "POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:49+0200\n"
        "PO-Revision-Date: 2013-10-09 16:15+0200\n"
        "Last-Translator: Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>\n"
        "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
        "Language: it\n"
        "MIME-Version: 1.0\n"
        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
        "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
        "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
        "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../lib/isodumper.py:113
msgid   "Image: "
msgstr  "Immagine: "

#: ../lib/isodumper.py:114
msgid   "Target Device: "
msgstr  "Dispositivo target: "

#: ../lib/isodumper.py:130
msgid   "Unmounting all partitions of "
msgstr  "Smontaggio delle partizioni di "

#: ../lib/isodumper.py:132
msgid   "Trying to unmount "
msgstr  "Smontaggio in corso "

#: ../lib/isodumper.py:138
msgid   " was terminated by signal "
msgstr  " è stato terminato con il segnale "

#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144
msgid   "Error, umount "
msgstr  "Errrore, smontaggio "

#: ../lib/isodumper.py:142
msgid   " successfully unmounted"
msgstr  " smontato con successo"

#: ../lib/isodumper.py:144
msgid   " returned "
msgstr  " ha restituito "

#: ../lib/isodumper.py:147
msgid   "Execution failed: "
msgstr  "Esecuzione fallita: "

#: ../lib/isodumper.py:155
msgid   "Could not read mtab !"
msgstr  "Impossibile leggere mtab!"

#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187
msgid   "Reading error."
msgstr  "Errore di lettura."

#: ../lib/isodumper.py:170
msgid   "You have not the rights for writing on the device"
msgstr  "Non hai i permessi per scrivere nel dispositivo"

#: ../lib/isodumper.py:175
msgid   " to "
msgstr  " su "

#: ../lib/isodumper.py:175
msgid   "Writing "
msgstr  "Scrittura "

#: ../lib/isodumper.py:176
msgid   "Executing copy from "
msgstr  "Esecuzione della copia da "

#: ../lib/isodumper.py:192
msgid   "Writing error."
msgstr  "Errore di scrittura."

#: ../lib/isodumper.py:197
msgid   "Wrote: "
msgstr  "Scritto: "

#: ../lib/isodumper.py:205
msgid   " successfully written to"
msgstr  " scritto con successo su"

#: ../lib/isodumper.py:205
msgid   "Image "
msgstr  "Immagine "

#: ../lib/isodumper.py:206
msgid   "Bytes written: "
msgstr  "Bytes scritti: "

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid   "IsoDumper"
msgstr  "IsoDumper"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid   "<b>Warning</b>\n"
        " This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
        " device, are you sure you want to proceed ?\n"
        "\n"
        " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
        " the device during the following operation."
msgstr  "<b>Attenzione</b>\n"
        " Quest'azione <b>distruggera' tutti i dati</b> nel dispositivo\n"
        " target, sei sicuro di voler procedere?\n"
        "\n"
        " Se dai la conferma qua, per favore <b>non rimuovere</b>\n"
        " il dispositivo durante la seguente operazione."

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8
msgid   "<b>Error</b>\n"
        " Something went wrong, please see the details\n"
        " window for the exact error.\n"
        " \n"
        " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
        " homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr  "<b>Errore</b>\n"
        " Qualcosa è andata storta, vedi la finestra dei dettagli\n"
        " per scoprire l'errore esatto.\n"
        " \n"
        " Verrà salvato nella tua cartella personale /home/.isodumper il "
        "file\n"
        " di log isodumper.log quando verrà chiusa l'applicazione."

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14
msgid   "Write Image:"
msgstr  "Scrivi immagine:"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid   "Select an image file to be written to the device"
msgstr  "Seleziona un file immagine da scrivere nel dispositivo"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid   "Select Image"
msgstr  "Seleziona immagine"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid   "to"
msgstr  "su"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid   "Select target device to write the image to"
msgstr  "Seleziona il dispositivo target nel quale vuoi scrivere l'immagine"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid   " "
msgstr  " "

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid   "Details"
msgstr  "Dettagli"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid   "Write to device"
msgstr  "Scrivi sul dispositivo"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid   "<b>Error</b>\n"
        " No target devices were found. \n"
        "\n"
        " You need to plug in a USB Key\n"
        " to which the image can be written."
msgstr  "<b>Errore</b>\n"
        " Nessun dispositivo target trovato. \n"
        "\n"
        " Devi inserire una pennina USB\n"
        " nella quale può essere scritta l'immagine."

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid   "<b>Success</b>\n"
        " The image was successfully written to the\n"
        " target device.\n"
        " \n"
        " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
        " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
        " you close the application."
msgstr  "<b>Congratulazioni</b>\n"
        " L'immagine è stata scritta con successo sul\n"
        " dispositivo target.\n"
        " \n"
        " Sei libero di rimuoverlo adesso, quando chiuderai l'applicazione\n"
        " verrà salvato il file di log isodumper.log nella tua cartella /"
        "home/.isodumper."