aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po41
1 files changed, 24 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5917c00..17e06d7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-08 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 09:08+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
"language/zh_TW/)\n"
@@ -31,19 +31,19 @@ msgstr "目標裝置: "
#: lib/isodumper.py:241
msgid "The device was formatted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "裝置已經成功格式化了。"
#: lib/isodumper.py:245
msgid "An error occured while creating a partition."
-msgstr ""
+msgstr "建立磁碟區時發生了一個錯誤。"
#: lib/isodumper.py:247
msgid "Authentication error."
-msgstr ""
+msgstr "認證錯誤。"
#: lib/isodumper.py:249
msgid "An error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "發生一個錯誤。"
#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32
msgid "Backup in:"
@@ -156,6 +156,8 @@ msgid ""
"unusable.\n"
"Are you sure you want to quit during writing on the device?"
msgstr ""
+"寫入正在進行中。退出可能使得裝置無法使用。\n"
+"您確定要在寫入裝置時退出嗎?"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
msgid ""
@@ -193,38 +195,43 @@ msgid ""
" The application will be closed with this window, and a logfile\n"
" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper "
msgstr ""
+"<b>Error</b>\n"
+" 發生問題了,詳細錯誤請查看細節視窗。\n"
+"\n"
+" 應用程式將會關閉這個視窗,在您的家目錄/.isodumper 中\n"
+" 會有一個紀錄檔 isodumper.log "
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Label for the device:"
-msgstr ""
+msgstr "裝置的標籤:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
-msgstr ""
+msgstr "標準格式。檔案大小限制為 4GB"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "NTFS (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "NTFS (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
-msgstr ""
+msgstr "可存放大於 4GB 的檔案"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "ext4 (Linux)"
-msgstr ""
+msgstr "ext4 (Linux)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Only for Linux systems"
-msgstr ""
+msgstr "只能給 Linux 系統"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Device to work on:"
-msgstr ""
+msgstr "工作的裝置:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
msgid "Select target device to write the image to"
@@ -260,19 +267,19 @@ msgstr "選擇一個目錄以供寫入備份映像"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
msgid "Backup the device"
-msgstr ""
+msgstr "備份裝置"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
-msgstr ""
+msgstr "格式化裝置成 FAT, NTFS 或 ext:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
-msgstr ""
+msgstr "選擇格式。該裝置會被格式化成一個磁碟區"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
msgid "Format the device"
-msgstr ""
+msgstr "格式化裝置"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40
msgid "Details"