aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po288
1 files changed, 152 insertions, 136 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ebca93b..83305f8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-01 09:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-01 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-09 08:44+0200\n"
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2013,2020-2022\n"
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -62,53 +62,56 @@ msgstr "/!\\De beräknade och lagrade summorna matchar inte"
msgid "Timeout reached when {}"
msgstr "Tidsgränsen nåddes när {}"
-#: backend/raw_write.py:226 backend/raw_write.py:252 backend/raw_write.py:307
-#: backend/raw_write.py:337 backend/raw_write.py:374 backend/raw_write.py:410
-#: backend/raw_write.py:435
-msgid "Error {} while doing persistent partition: {}"
-msgstr "Fel {} när den ihärdiga partitionen skulle skapas: {}"
+#: backend/raw_write.py:231 backend/raw_write.py:257 backend/raw_write.py:312
+#: backend/raw_write.py:380 backend/raw_write.py:416 backend/raw_write.py:441
+msgid "Error {} while doing partition: {}"
+msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:230
+#: backend/raw_write.py:235
msgid "Try reloading partition table"
msgstr "Prova ladda om partitionstabellen"
-#: backend/raw_write.py:244
+#: backend/raw_write.py:249
msgid "Unable to reload the partition table: {}"
msgstr "Kunde inte ladda om partitionstabellen: {}"
-#: backend/raw_write.py:268
+#: backend/raw_write.py:273
msgid "Additional partition added. Formatting..."
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:303 backend/raw_write.py:440
-msgid "Persistent partition done"
-msgstr "Påtvingande partition färdig"
+#: backend/raw_write.py:308 backend/raw_write.py:446
+msgid "Partition done"
+msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:312
+#: backend/raw_write.py:317
msgid "formatting partition"
msgstr "formaterar partitionen"
-#: backend/raw_write.py:316
-msgid "Persistent partition added. Encrypting..."
-msgstr "Den ihärdiga partitionen lades till. Krypterar..."
+#: backend/raw_write.py:321
+msgid "Partition added. Encrypting..."
+msgstr ""
#: backend/raw_write.py:343
-msgid "Persistent partition encrypted. Opening..."
-msgstr "Påtvingande partition krypterad. Öppnar..."
+msgid "Error {} while encrypting partition: {}"
+msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:380
+#: backend/raw_write.py:349
+msgid "Partition encrypted. Opening..."
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:386
msgid "opening encrypted partition"
msgstr "öppnar krypterad partition"
-#: backend/raw_write.py:383
-msgid "Persistent partition opened. Formatting..."
-msgstr "Den ihärdiga partitionen öppnades. Formaterar..."
+#: backend/raw_write.py:389
+msgid "Partition opened. Formatting..."
+msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:418
+#: backend/raw_write.py:424
msgid "formatting encrypted partition"
msgstr "formaterar krypterad partition"
-#: backend/raw_write.py:442
+#: backend/raw_write.py:448
msgid "closing encrypted partition"
msgstr "stänger krypterad partition"
@@ -176,138 +179,130 @@ msgstr ""
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "Signatur-filen {} hittades inte\n"
-#: lib/isodumper.py:468
+#: lib/isodumper.py:469
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr "En ihärdig partition ska användas när en Live ISO-avbild skrivs."
-#: lib/isodumper.py:473
+#: lib/isodumper.py:474
msgid "Formatting confirmation in {}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:486
+#: lib/isodumper.py:497
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Formateringen lyckades."
-#: lib/isodumper.py:488
+#: lib/isodumper.py:500
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Ett fel inträffade när en partition skapades."
-#: lib/isodumper.py:490
-msgid "Authentication error."
-msgstr "Autentiseringsfel."
-
-#: lib/isodumper.py:492
-msgid "An error {} occurred."
-msgstr "Ett fel {} inträffade."
-
-#: lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:1086
+#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:1104
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:655 lib/isodumper.py:742
+#: lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:668 lib/isodumper.py:760
msgid "unmounting"
msgstr "avmonterar"
-#: lib/isodumper.py:584
+#: lib/isodumper.py:597
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiera"
-#: lib/isodumper.py:588
+#: lib/isodumper.py:601
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Bekräfta säkerhetskopiering"
-#: lib/isodumper.py:588
+#: lib/isodumper.py:601
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vill du skriva över filen?"
-#: lib/isodumper.py:598
+#: lib/isodumper.py:611
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "Målmappen är för liten för att ta lagra säkerhetskopian (%s Mb behövs)"
-#: lib/isodumper.py:608
+#: lib/isodumper.py:621
msgid "Backup to: {}"
msgstr "Säkerhetskopiera till: {}"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:626
+#: lib/isodumper.py:639
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} skrevs till {target}"
-#: lib/isodumper.py:639
+#: lib/isodumper.py:652
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Enheten är för liten för att rymma ISO-filen."
-#: lib/isodumper.py:645
+#: lib/isodumper.py:658
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "Skriver {source} till {target}"
-#: lib/isodumper.py:649
+#: lib/isodumper.py:662
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
msgstr "Kör kopia från {source} till {target}"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:668
+#: lib/isodumper.py:681
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
msgstr "Avbilden {source} skrevs till {target}"
-#: lib/isodumper.py:671
+#: lib/isodumper.py:684
msgid "Bytes written: {}"
msgstr "Bytes som har skrivits: {}"
-#: lib/isodumper.py:673
+#: lib/isodumper.py:686
msgid "Checking "
msgstr "Kontrollerar "
-#: lib/isodumper.py:688
+#: lib/isodumper.py:701
msgid "Adding partition"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:693
+#: lib/isodumper.py:706
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:711
+#: lib/isodumper.py:725
msgid "Added encrypted partition"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:717
+#: lib/isodumper.py:731
msgid "Adding encrypted partition failed"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:732
+#: lib/isodumper.py:750
msgid "Added partition"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:734
+#: lib/isodumper.py:752
msgid "Adding partition failed"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:765
+#: lib/isodumper.py:783
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
-#: lib/isodumper.py:767
+#: lib/isodumper.py:785
msgid "The operation completed successfully."
msgstr "Operationen slutfördes med ett lyckat resultat."
-#: lib/isodumper.py:770 lib/isodumper.py:789
+#: lib/isodumper.py:788 lib/isodumper.py:807
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
"/var/log/magiback.log has been saved."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:781 lib/isodumper.py:801 lib/isodumper.py:1154
-#: lib/isodumper.py:1171 lib/isodumper.py:1281 lib/isodumper.py:1299
+#: lib/isodumper.py:799 lib/isodumper.py:819 lib/isodumper.py:1172
+#: lib/isodumper.py:1191 lib/isodumper.py:1299 lib/isodumper.py:1317
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: lib/isodumper.py:784
+#: lib/isodumper.py:802
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
@@ -315,7 +310,7 @@ msgstr ""
"Åtgärden slutfördes, men med avvikelser.\n"
"Kolla varsamt meddelandena i logg-vyn"
-#: lib/isodumper.py:804
+#: lib/isodumper.py:822
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -325,24 +320,24 @@ msgstr ""
"kommer att göra enheten eller säkerhetskopian oanvändbar.\n"
"Är du säker på att du vill avbryta skrivningen?"
-#: lib/isodumper.py:818 lib/isodumper.py:942 lib/isodumper.py:1271
-#: lib/isodumper.py:1290
+#: lib/isodumper.py:836 lib/isodumper.py:960 lib/isodumper.py:1289
+#: lib/isodumper.py:1308
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: lib/isodumper.py:853
+#: lib/isodumper.py:871
msgid "ISO Image to copy: "
msgstr "ISO-avbild att kopiera: "
-#: lib/isodumper.py:860
+#: lib/isodumper.py:878
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:862
+#: lib/isodumper.py:880
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:866
+#: lib/isodumper.py:884
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -351,11 +346,11 @@ msgid ""
"state subsequently."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:872
+#: lib/isodumper.py:890
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "Det ger också en funktion för formatering av USB-enheten."
-#: lib/isodumper.py:875
+#: lib/isodumper.py:893
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -363,13 +358,13 @@ msgstr ""
"IsoDumper kan startas antingen från menyerna eller en användares konsol med "
"kommandot 'isodumper'."
-#: lib/isodumper.py:879
+#: lib/isodumper.py:897
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:883
+#: lib/isodumper.py:901
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -377,7 +372,7 @@ msgid ""
"close any automatically opened File Manager window)."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:889
+#: lib/isodumper.py:907
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -386,14 +381,14 @@ msgid ""
"operation - with a prior warning dialogue."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:896
+#: lib/isodumper.py:914
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
"between sessions."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:900
+#: lib/isodumper.py:918
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
@@ -401,11 +396,11 @@ msgstr ""
"- Kryptera: den beständiga partitionen kommer att krypteras med nyckeln som "
"tiullhandahölls i <i>Nyckel</i>-fältet."
-#: lib/isodumper.py:903
+#: lib/isodumper.py:921
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr "Operationen visas i framgångsfältet nedanför."
-#: lib/isodumper.py:906
+#: lib/isodumper.py:924
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -415,26 +410,26 @@ msgid ""
"the source *.img file to write out."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:912
+#: lib/isodumper.py:930
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr "- Säkerhetskopiera enheten: starta proceduren för säkerhetskopiering."
-#: lib/isodumper.py:915
+#: lib/isodumper.py:933
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
"and the format in a new dialog box."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:944
+#: lib/isodumper.py:962
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Det finns redan en annan instans av isodumer som redan körs."
-#: lib/isodumper.py:957
+#: lib/isodumper.py:975
msgid "Choose an image"
msgstr "Välj en avbild"
-#: lib/isodumper.py:959
+#: lib/isodumper.py:977
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -447,197 +442,197 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill fortsätta?\n"
"Om du väljer ok här så <b>koppla inte ur</b> enheten under operationen."
-#: lib/isodumper.py:970
+#: lib/isodumper.py:988
msgid "Isodumper {}"
msgstr "Isodumper {}"
-#: lib/isodumper.py:1005
+#: lib/isodumper.py:1023
msgid "Select the device to work on:"
msgstr "Välj enheten att arbeta med:"
-#: lib/isodumper.py:1009
+#: lib/isodumper.py:1027
msgid "Update list"
msgstr "Uppdatera lista"
-#: lib/isodumper.py:1012
+#: lib/isodumper.py:1030
msgid "Select operations"
msgstr "Välj åtgärder"
-#: lib/isodumper.py:1020
+#: lib/isodumper.py:1038
msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:1021
+#: lib/isodumper.py:1039
msgid ""
"If both write image and create partition are selected, the partition will be "
"created in the free space after the image."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:1026
+#: lib/isodumper.py:1044
msgid "Backup the device to:"
msgstr "Säkerhetskopiera enheten till:"
-#: lib/isodumper.py:1037
+#: lib/isodumper.py:1055
msgid "Write Image from:"
msgstr "Skriv avbilden från:"
-#: lib/isodumper.py:1047
+#: lib/isodumper.py:1065
msgid "Create partition of type:"
msgstr "Skapa partitionstyp:"
-#: lib/isodumper.py:1050
+#: lib/isodumper.py:1068
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: lib/isodumper.py:1053
+#: lib/isodumper.py:1071
msgid "FAT32"
msgstr "FAT32"
-#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1249
+#: lib/isodumper.py:1072 lib/isodumper.py:1267
msgid "ext4"
msgstr "ext4"
-#: lib/isodumper.py:1055
+#: lib/isodumper.py:1073
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: lib/isodumper.py:1056
+#: lib/isodumper.py:1074
msgid "exFAT"
msgstr "exFAT"
-#: lib/isodumper.py:1057 lib/isodumper.py:1249 lib/isodumper.py:1251
+#: lib/isodumper.py:1075 lib/isodumper.py:1267 lib/isodumper.py:1269
msgid "Persistent partition"
msgstr "Ihärdig partition"
-#: lib/isodumper.py:1063
+#: lib/isodumper.py:1081
msgid "Label:"
msgstr "Etikett:"
-#: lib/isodumper.py:1068
+#: lib/isodumper.py:1086
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
msgstr "Kryptera partitionen genom att använda LUKS, med nyckel:"
-#: lib/isodumper.py:1072
+#: lib/isodumper.py:1090
msgid "Key:"
msgstr "Nyckel:"
-#: lib/isodumper.py:1075
+#: lib/isodumper.py:1093
msgid "Execution"
msgstr "Exekvering"
-#: lib/isodumper.py:1078
+#: lib/isodumper.py:1096
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
msgstr "Starta när du är säker på att alla alternativ är korrekta:"
-#: lib/isodumper.py:1081 lib/isodumper.py:1359
+#: lib/isodumper.py:1099 lib/isodumper.py:1377
msgid "Execute"
msgstr "Kör"
-#: lib/isodumper.py:1091
+#: lib/isodumper.py:1109
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: lib/isodumper.py:1094
+#: lib/isodumper.py:1112
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: lib/isodumper.py:1096
+#: lib/isodumper.py:1114
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: lib/isodumper.py:1098
+#: lib/isodumper.py:1116
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: lib/isodumper.py:1157
+#: lib/isodumper.py:1175
msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
msgstr "Bekräftelsen av kontrollsummans GPG-signatur misslyckades !"
-#: lib/isodumper.py:1160
+#: lib/isodumper.py:1178
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vill du fortsätta?"
-#: lib/isodumper.py:1168
+#: lib/isodumper.py:1186
msgid "The checksum file is signed"
msgstr "Filen för kontrollsumman är signerad"
-#: lib/isodumper.py:1174
+#: lib/isodumper.py:1188
msgid ""
-"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?"
+"Info: Key used for the signature has expired. Updated version may be "
+"available."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:1183
+#: lib/isodumper.py:1194
msgid ""
-"Info: Key used for the signature has expired. Updated version may be "
-"available."
+"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:1271
+#: lib/isodumper.py:1289
msgid "No image for backup is selected."
msgstr "Ingen avbild för säkerhetskopiering har valts."
-#: lib/isodumper.py:1277
+#: lib/isodumper.py:1295
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Bekräfta skrivning"
-#: lib/isodumper.py:1284
+#: lib/isodumper.py:1302
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Enheten är större än 32 Gbytes. Är du säker på att du vill använda den?"
-#: lib/isodumper.py:1290
+#: lib/isodumper.py:1308
msgid "No image to write is selected."
msgstr "Ingen avbild som ska skrivas har valts."
-#: lib/isodumper.py:1302
+#: lib/isodumper.py:1320
msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:1339
+#: lib/isodumper.py:1357
msgid "Label for the device:"
msgstr "Enhetens etikett:"
-#: lib/isodumper.py:1344
+#: lib/isodumper.py:1362
msgid "FAT32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1348
+#: lib/isodumper.py:1366
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1352
+#: lib/isodumper.py:1370
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1356
+#: lib/isodumper.py:1374
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1360 lib/isodumper.py:1448
+#: lib/isodumper.py:1378 lib/isodumper.py:1466
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: lib/isodumper.py:1402
+#: lib/isodumper.py:1420
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:1414
+#: lib/isodumper.py:1432
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: lib/isodumper.py:1415
+#: lib/isodumper.py:1433
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: lib/isodumper.py:1428
+#: lib/isodumper.py:1446
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Bilder : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1429
+#: lib/isodumper.py:1447
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Ett verktyg för att skriva ISO-filer till en enhet"
-#: lib/isodumper.py:1444
+#: lib/isodumper.py:1462
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -647,15 +642,15 @@ msgstr ""
"Ingen målenhet hittades.\n"
"Du måste ansluta ett USB-minne som avbilden kan skrivas till."
-#: lib/isodumper.py:1447
+#: lib/isodumper.py:1465
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: lib/isodumper.py:1473
+#: lib/isodumper.py:1491
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisk2 är inte tillgängligt i ditt system"
-#: lib/isodumper.py:1511
+#: lib/isodumper.py:1529
msgid "allow debug information"
msgstr "tillåt avlusningsinformation"
@@ -680,6 +675,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Adding persistent partition failed"
#~ msgstr "Tilläggningen av en beständig partition misslyckades"
+#~ msgid "An error {} occurred."
+#~ msgstr "Ett fel {} inträffade."
+
+#~ msgid "Authentication error."
+#~ msgstr "Autentiseringsfel."
+
+#~ msgid "Error {} while doing persistent partition: {}"
+#~ msgstr "Fel {} när den ihärdiga partitionen skulle skapas: {}"
+
#~ msgid ""
#~ "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you "
#~ "want to use this image?"
@@ -687,8 +691,20 @@ msgstr ""
#~ "Ingen GPG-signatur kunde hittas eller så har nyckelns giltighetstid gått "
#~ "ut. Är du säker på att du vill använda den här bilden?"
+#~ msgid "Persistent partition added. Encrypting..."
+#~ msgstr "Den ihärdiga partitionen lades till. Krypterar..."
+
#~ msgid "Persistent partition added. Formatting..."
#~ msgstr "Påtvingande partition lades till. Formaterar..."
+#~ msgid "Persistent partition done"
+#~ msgstr "Påtvingande partition färdig"
+
+#~ msgid "Persistent partition encrypted. Opening..."
+#~ msgstr "Påtvingande partition krypterad. Öppnar..."
+
+#~ msgid "Persistent partition opened. Formatting..."
+#~ msgstr "Den ihärdiga partitionen öppnades. Formaterar..."
+
#~ msgid "or key expired"
#~ msgstr "eller så slutade nyckeln gälla"