aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po58
1 files changed, 19 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c35c0a9..101b7ea 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-07 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-09 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-15 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"ro/)\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Dispozitiv destinație:"
#: lib/isodumper.py:184
msgid "Backup in: "
-msgstr ""
+msgstr "Salvare pe:"
#: lib/isodumper.py:247
msgid "The device was formatted successfully."
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "S-a produs o eroare."
#: lib/isodumper.py:278 share/isodumper/isodumper.glade.h:32
msgid "Backup in:"
-msgstr "Copiere pe:"
+msgstr "Salvare pe:"
#: lib/isodumper.py:298
msgid "Image: "
@@ -162,6 +162,9 @@ msgid ""
"the backup will be unusable.\n"
"Are you sure you want to quit during writing?"
msgstr ""
+"Scrierea este în curs. Ieșirea în cursul scrierii va face ca dispozitivul "
+"sau copia de siguranță să nu poată fi utilizate.\n"
+"Sigur doriți să părăsiți în scursul scrierii?"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
msgid ""
@@ -185,7 +188,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Avertisment</b>\n"
" Această operație va <b>distruge toate datele</b> de pe\n"
-" dispozitivul destinație, sigur duriți să continuați?\n"
+" dispozitivul destinație, sigur doriți să continuați?\n"
"\n"
" Dacă spuneți da aici, vă rugăm <b>să nu deconectați</b>\n"
" dispozitivul în cursul operației următoare."
@@ -199,6 +202,12 @@ msgid ""
" The application will be closed with this window, and a logfile\n"
" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper "
msgstr ""
+"<b>Eroare</b>\n"
+" Ceva nu a funcționat, priviți fereastra\n"
+" cu detalii pentru eroarea exactă.\n"
+"\n"
+" Un fișier isodumper.log cu conținutul va fi salvat în\n"
+" directoruldvs/.isodumper cînd se va închide aplicația."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Label for the device:"
@@ -308,38 +317,9 @@ msgid ""
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Formatting the device"
-#~ msgstr "Se formatează dispozitivul"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Error</b>\n"
-#~ " Something went wrong, please see the details\n"
-#~ " window for the exact error.\n"
-#~ " \n"
-#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
-#~ " homedir/.isodumper when the application is closed."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Eroare</b>\n"
-#~ " Ceva nu a funcționat, priviți fereastra\n"
-#~ " cu detalii pentru eroarea exactă.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Un fișier isodumper.log cu conținutul va fi salvat în\n"
-#~ " directoruldvs/.isodumper cînd se va închide aplicația."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Success</b>\n"
-#~ " The image was successfully written to the\n"
-#~ " target device.\n"
-#~ " \n"
-#~ " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
-#~ " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
-#~ " you close the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Succes</b>\n"
-#~ " Imaginea a fost scrisă cu succes pe dispozitivul\n"
-#~ " destinație.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Îl puteți deconecta acum, fișierul jurnal isodumper.log \n"
-#~ " al operației va fi salvat în directoruldvs/.isodumper/ cînd\n"
-#~ " veți închide aplicația."
+"<b>Succes</b>\n"
+" Operația a fost scrisă efectuată cu succes.\n"
+" \n"
+" Puteți deconecta acum, fișierul jurnal isodumper.log \n"
+" al operației va fi salvat în directoruldvs/.isodumper/ cînd\n"
+" veți închide aplicația."