aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po375
1 files changed, 232 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d44e3d4..da112d5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-14 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -21,52 +21,128 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/isodumper.py:123
+#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80
+msgid "Reading error."
+msgstr "Lesefeil."
+
+#: backend/raw_write.py:60
+msgid "You don't have permission to write to the device {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110
+msgid "Writing error."
+msgstr "Skrivefeil."
+
+#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325
+msgid "Success"
+msgstr "Suksess"
+
+#: backend/raw_write.py:124
+msgid "No partition is mounted."
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:130
+msgid "Could not read mtab ! {} {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:133
+msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:136
+msgid "Trying to unmount {}...\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:140
+msgid "Partition {} is busy"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:142
+msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:144
+msgid "{} successfully unmounted"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:146
+msgid "Error, umount returned {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:148
+msgid "Execution failed: {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:174
#, python-format
-msgid "%r not known to UDisks2"
-msgstr "%r ukjent for UDisks2"
+msgid "Invalid signature for %s.sha512"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:190
+#: backend/raw_write.py:179
+msgid "Signature file {} not found\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:202
+msgid "SHA512 sum: {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:206
+msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:208
+msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:210
+msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:129
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: lib/isodumper.py:210
+#: lib/isodumper.py:150
msgid "Target Device: "
msgstr "Målenhet: "
-#: lib/isodumper.py:232
+#: lib/isodumper.py:173
msgid "Backup to: "
msgstr "Sikkerhetskopier til: "
-#: lib/isodumper.py:236
+#: lib/isodumper.py:177
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Formateringsbekreftelse"
-#: lib/isodumper.py:241
+#: lib/isodumper.py:182
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Enheten ble formatert."
-#: lib/isodumper.py:245
+#: lib/isodumper.py:186
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "En feil oppsto under partisjoneringen."
-#: lib/isodumper.py:249
+#: lib/isodumper.py:190
msgid "Authentication error."
msgstr "Autentiseringsfeil."
-#: lib/isodumper.py:253
+#: lib/isodumper.py:194
msgid "An error occurred."
msgstr "En feil oppsto."
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:210
+msgid "Wrote: {}% "
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:236
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Sikkerhetskopieringsbekreftelse"
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:236
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vil du overskrive filen?"
-#: lib/isodumper.py:298
+#: lib/isodumper.py:244
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -74,120 +150,53 @@ msgstr ""
"Destinasjonskatalogen er for liten for å romme sikkerhetskopien (%s Mb "
"kreves)"
-#: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666
+#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:484 lib/isodumper.py:650
msgid "Backup to:"
msgstr "Sikkerhetskopier til:"
-#: lib/isodumper.py:324
+#: lib/isodumper.py:268
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Enheten er for liten til å romme ISO filen."
-#: lib/isodumper.py:328
+#: lib/isodumper.py:272
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Bekreftelse på skriving"
-#: lib/isodumper.py:331
+#: lib/isodumper.py:275
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Enheten er større enn 32 Gb. Er du sikker på at du vil bruke den?"
-#: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508
+#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: lib/isodumper.py:356
-msgid "Unmounting all partitions of "
-msgstr "Fjern alle partisjoner som "
-
-#: lib/isodumper.py:358
-msgid "Trying to unmount "
-msgstr "Prøver å avmontere "
-
-#: lib/isodumper.py:362
-#, python-format
-msgid "Partition %s is busy"
-msgstr "Partisjon %s er opptatt"
-
-#: lib/isodumper.py:366
-msgid " was terminated by signal "
-msgstr " ble avsluttet med melding "
-
-#: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:372
-msgid "Error, umount "
-msgstr "Feil, avmonter "
-
-#: lib/isodumper.py:370
-msgid " successfully unmounted"
-msgstr " avmontering vellykket"
-
-#: lib/isodumper.py:372
-msgid " returned "
-msgstr " tilbakestilt "
-
-#: lib/isodumper.py:376
-msgid "Execution failed: "
-msgstr "Utførelse feilet: "
-
-#: lib/isodumper.py:385
-msgid "Could not read mtab !"
-msgstr "Kunne ikke lese mtab !"
-
-#: lib/isodumper.py:395 lib/isodumper.py:422
-msgid "Reading error."
-msgstr "Lesefeil."
-
-#: lib/isodumper.py:403
-msgid "You don't have permission to write to the device"
-msgstr "Du har ikke tillatelse til å skrive til enheten"
+#: lib/isodumper.py:283
+#, python-brace-format
+msgid "Writing {source} to {target}"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409
+#: lib/isodumper.py:284
msgid " to "
msgstr " til "
-#: lib/isodumper.py:408
-msgid "Writing "
-msgstr "Skriving "
-
-#: lib/isodumper.py:409
+#: lib/isodumper.py:284
msgid "Executing copy from "
msgstr "Utfører kopiering fra"
-#: lib/isodumper.py:429 lib/isodumper.py:443 lib/isodumper.py:453
-msgid "Writing error."
-msgstr "Skrivefeil."
-
-#: lib/isodumper.py:436
-msgid "Wrote: "
-msgstr "Skrev: "
-
-#: lib/isodumper.py:448
-msgid " successfully written to "
-msgstr " vellykket skrevet til "
-
-#: lib/isodumper.py:448 lib/isodumper.py:567
-msgid "Image "
-msgstr "Bilde "
+#: lib/isodumper.py:299
+#, python-brace-format
+msgid "Image {source} successfully written to {target}"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:449
+#: lib/isodumper.py:300
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bytes skrevet:"
-#: lib/isodumper.py:461
+#: lib/isodumper.py:301
msgid "Checking "
msgstr "Sjekker"
-#: lib/isodumper.py:486
-msgid "SHA1 sum: "
-msgstr "SHA1 sum:"
-
-#: lib/isodumper.py:487
-msgid "MD5 sum: "
-msgstr "MD5 sum:"
-
-#: lib/isodumper.py:496
-msgid "Success"
-msgstr "Suksess"
-
-#: lib/isodumper.py:496
+#: lib/isodumper.py:325
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -199,7 +208,7 @@ msgstr ""
"(/home/-user- eller /root/) .isodumper/isodumper.log blir lagret når du "
"avslutter applikasjonen."
-#: lib/isodumper.py:508
+#: lib/isodumper.py:337
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -209,15 +218,19 @@ msgstr ""
"vil gjøre enheten eller sikkerhetskopien ubrukelig.\n"
"Er du sikker på at du vil avslutte?"
-#: lib/isodumper.py:520
+#: lib/isodumper.py:349
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625
+#: lib/isodumper.py:387
+msgid "Image "
+msgstr "Bilde "
+
+#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:571
+#: lib/isodumper.py:391
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -273,11 +286,11 @@ msgstr ""
"partisjon på hele volumet i det angitte formatet FAT, NTFS eller EXT, Du kan "
"angi et volumnavn og formatet i en ny dialogboks.<BR /> "
-#: lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:435
msgid "Choose an image"
msgstr "Velg et bilde"
-#: lib/isodumper.py:618
+#: lib/isodumper.py:436
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -291,87 +304,87 @@ msgstr ""
"Sier du OK her, vennligst<b> ikke ta ut enheten </b> i den føgende "
"operasjonen."
-#: lib/isodumper.py:653
+#: lib/isodumper.py:471
msgid "Device to work on:"
msgstr "Arbeidsenhet:"
-#: lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:475
msgid "Write Image:"
msgstr "Skriv Bilde:"
-#: lib/isodumper.py:663
+#: lib/isodumper.py:481
msgid "&Write to device"
msgstr "%Skriv til enhet"
-#: lib/isodumper.py:672
-msgid "&Backup the device"
-msgstr "&Sikkerhetskopier enheten"
+#: lib/isodumper.py:490
+msgid "Backup the device"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:676
+#: lib/isodumper.py:494
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formater enheten som FAT, NTFS eller EXT:"
-#: lib/isodumper.py:678
-msgid "&Format the device"
-msgstr "%Fomformater enheten"
+#: lib/isodumper.py:496
+msgid "Format the device"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:682
+#: lib/isodumper.py:500
msgid "Progress"
msgstr "Framgang"
-#: lib/isodumper.py:686
+#: lib/isodumper.py:504
msgid "Report"
msgstr "Rapporter"
-#: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799
-msgid "&Refresh"
-msgstr "%Oppfrisk"
+#: lib/isodumper.py:509 lib/isodumper.py:619
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:693
-msgid "&About"
-msgstr "&Om"
+#: lib/isodumper.py:511
+msgid "About"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:695
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hjelp"
+#: lib/isodumper.py:513
+msgid "Help"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:697
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Avslutt"
+#: lib/isodumper.py:515
+msgid "Quit"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:703
+#: lib/isodumper.py:521
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisk2 er ikke tilgjengelig på ditt system"
-#: lib/isodumper.py:722
+#: lib/isodumper.py:542
msgid "Label for the device:"
msgstr "Etikett for enheten:"
-#: lib/isodumper.py:726
+#: lib/isodumper.py:546
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:728
+#: lib/isodumper.py:548
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:730
+#: lib/isodumper.py:550
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:732
+#: lib/isodumper.py:552
msgid "Execute"
msgstr "Kjør"
-#: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800
+#: lib/isodumper.py:553 lib/isodumper.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: lib/isodumper.py:790
+#: lib/isodumper.py:610
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Et verktøy for å skrive ISO bilder til en enhet"
-#: lib/isodumper.py:798
+#: lib/isodumper.py:618
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -382,14 +395,90 @@ msgstr ""
"Du må sette inn en USB minnepinne slika t bildet kan bli skrevet."
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
-msgid "Run Isodumper"
-msgstr "Kjør Isodumper"
+msgid "Isodumper requesting write access"
+msgstr ""
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to run Isodumper"
-msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Isodumper"
+msgid "Manatools requesting write access"
+msgstr ""
+
+#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1
+msgid "A GUI tool to format USB sticks"
+msgstr ""
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
"Et Grafisk verktøy for å skrive .img og .iso filer til en USB minnepinne"
+
+#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
+#~ msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Isodumper"
+
+#~ msgid "Run Isodumper"
+#~ msgstr "Kjør Isodumper"
+
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "&Avslutt"
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Hjelp"
+
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "&Om"
+
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "%Oppfrisk"
+
+#~ msgid "&Format the device"
+#~ msgstr "%Fomformater enheten"
+
+#~ msgid "&Backup the device"
+#~ msgstr "&Sikkerhetskopier enheten"
+
+#~ msgid "MD5 sum: "
+#~ msgstr "MD5 sum:"
+
+#~ msgid "SHA1 sum: "
+#~ msgstr "SHA1 sum:"
+
+#~ msgid " successfully written to "
+#~ msgstr " vellykket skrevet til "
+
+#~ msgid "Wrote: "
+#~ msgstr "Skrev: "
+
+#~ msgid "Writing "
+#~ msgstr "Skriving "
+
+#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
+#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å skrive til enheten"
+
+#~ msgid "Could not read mtab !"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese mtab !"
+
+#~ msgid "Execution failed: "
+#~ msgstr "Utførelse feilet: "
+
+#~ msgid " returned "
+#~ msgstr " tilbakestilt "
+
+#~ msgid " successfully unmounted"
+#~ msgstr " avmontering vellykket"
+
+#~ msgid "Error, umount "
+#~ msgstr "Feil, avmonter "
+
+#~ msgid " was terminated by signal "
+#~ msgstr " ble avsluttet med melding "
+
+#~ msgid "Partition %s is busy"
+#~ msgstr "Partisjon %s er opptatt"
+
+#~ msgid "Trying to unmount "
+#~ msgstr "Prøver å avmontere "
+
+#~ msgid "Unmounting all partitions of "
+#~ msgstr "Fjern alle partisjoner som "
+
+#~ msgid "%r not known to UDisks2"
+#~ msgstr "%r ukjent for UDisks2"