aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po130
1 files changed, 16 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9dd85e2..c2523d9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-# Galician translation for isodumper package.
-# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
-# Automatically generated, 2013.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
+# Translators:
+# Automatically generated, 2013
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: isodumper\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-19 15:17+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n"
+"Last-Translator: Yves Brungard\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/isodumper.py:123
#, python-format
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia"
#: lib/isodumper.py:356
msgid "Unmounting all partitions of "
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:520
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro"
#: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625
msgid "IsoDumper"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:686
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informar"
#: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799
msgid "&Refresh"
@@ -320,11 +321,11 @@ msgstr ""
#: lib/isodumper.py:732
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Execución"
#: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: lib/isodumper.py:790
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
@@ -348,102 +349,3 @@ msgstr ""
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Success</b>\n"
-#~ " The image was successfully written to the\n"
-#~ " target device.\n"
-#~ " \n"
-#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n"
-#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
-#~ " you close the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Correcto</b>\n"
-#~ "A imaxe foi escrita correctamente no\n"
-#~ "dispositivo de destino.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Xa pode desconectalo agora, gardarase un\n"
-#~ "rexistro da operación no seu directorio persoal\n"
-#~ "si pecha a aplicación."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Error</b>\n"
-#~ " Something went wrong, please see the details\n"
-#~ " window for the exact error.\n"
-#~ " \n"
-#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
-#~ " homedir/.isodumper when the application is closed."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Erro</b>\n"
-#~ "Algo saiu mal, por favor, vexa a ventá\n"
-#~ "de detalles para coñecer o erro exacto.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gardase un ficheiro co contido do rexistro no seu\n"
-#~ "directorio persoal se pecha a aplicación."
-
-#~ msgid "to"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Error</b>\n"
-#~ " No target devices were found. \n"
-#~ "\n"
-#~ " You need to plug in a USB Key\n"
-#~ " to which the image can be written."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Erro</b>\n"
-#~ "Non se atopa ningún dispositivo de destino. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Necesitas conectar un dispositivo de memoria USB\n"
-#~ "no que se poida escribir a imaxe."
-
-#~ msgid "The dd process ended with an error !"
-#~ msgstr "O proceso dd rematou cun erro !"
-
-#~ msgid "ImageWriter"
-#~ msgstr "ImageWriter"
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "gtk-cancel"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-ok"
-#~ msgstr "gtk-ok"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Image: "
-#~ msgstr "Imaxe: "
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Detalles"
-
-#~ msgid "Write to device"
-#~ msgstr "Escribir no dispositivo"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "Seleccionar a imaxe"
-
-#~ msgid "Select an image file to be written to the device"
-#~ msgstr "Seleccione un ficheiro de imaxe para escribir no dispositivo"
-
-#~ msgid "Select target device to write the image to"
-#~ msgstr "Seleccione o dispositivo de destino no que escribir a imaxe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Warning</b>\n"
-#~ " This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
-#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n"
-#~ "\n"
-#~ " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
-#~ " the device during the following operation."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Advertencia</b>\n"
-#~ "Esto <b>destruirá tódolos datos</b> no dispositivo\n"
-#~ "de destino, está seguro de que desexa continuar?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si é que si, por favor, <b>non desconecte</b>\n"
-#~ "o dispositivo durante a seguinte operación."