diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 288 |
1 files changed, 152 insertions, 136 deletions
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-01 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-01 15:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-09 08:49+0200\n" "Last-Translator: Yves Brungard, 2013-2014,2016,2018,2021,2023\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -75,53 +75,56 @@ msgstr "" msgid "Timeout reached when {}" msgstr "Délai dépassé quand {}" -#: backend/raw_write.py:226 backend/raw_write.py:252 backend/raw_write.py:307 -#: backend/raw_write.py:337 backend/raw_write.py:374 backend/raw_write.py:410 -#: backend/raw_write.py:435 -msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" -msgstr "Erreur {} en réalisant la partition de persistance : {}" +#: backend/raw_write.py:231 backend/raw_write.py:257 backend/raw_write.py:312 +#: backend/raw_write.py:380 backend/raw_write.py:416 backend/raw_write.py:441 +msgid "Error {} while doing partition: {}" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:230 +#: backend/raw_write.py:235 msgid "Try reloading partition table" msgstr "Essai de rechargement de la table de partition" -#: backend/raw_write.py:244 +#: backend/raw_write.py:249 msgid "Unable to reload the partition table: {}" msgstr "Impossible de recharger la table des partitions : {}" -#: backend/raw_write.py:268 +#: backend/raw_write.py:273 msgid "Additional partition added. Formatting..." msgstr "Partition additionnelle ajoutée. Formatage..." -#: backend/raw_write.py:303 backend/raw_write.py:440 -msgid "Persistent partition done" -msgstr "Partition de persistance créée" +#: backend/raw_write.py:308 backend/raw_write.py:446 +msgid "Partition done" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:312 +#: backend/raw_write.py:317 msgid "formatting partition" msgstr "formatage de la partition" -#: backend/raw_write.py:316 -msgid "Persistent partition added. Encrypting..." -msgstr "Partition de persistance ajoutée. Chiffrement en cours…" +#: backend/raw_write.py:321 +msgid "Partition added. Encrypting..." +msgstr "" #: backend/raw_write.py:343 -msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." -msgstr "Partition de persistance chiffrée. Ouverture…" +msgid "Error {} while encrypting partition: {}" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:380 +#: backend/raw_write.py:349 +msgid "Partition encrypted. Opening..." +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:386 msgid "opening encrypted partition" msgstr "ouverture de la partition chiffrée" -#: backend/raw_write.py:383 -msgid "Persistent partition opened. Formatting..." -msgstr "Partition de persistance ouverte. Formatage…" +#: backend/raw_write.py:389 +msgid "Partition opened. Formatting..." +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:418 +#: backend/raw_write.py:424 msgid "formatting encrypted partition" msgstr "formatage de la partition chiffrée" -#: backend/raw_write.py:442 +#: backend/raw_write.py:448 msgid "closing encrypted partition" msgstr "fermeture de la partition chiffrée" @@ -189,51 +192,43 @@ msgstr "" msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "N'a pas trouvé de fichier de signature {}\n" -#: lib/isodumper.py:468 +#: lib/isodumper.py:469 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "Créer une image ISO Live avec une partition de persistance." -#: lib/isodumper.py:473 +#: lib/isodumper.py:474 msgid "Formatting confirmation in {}" msgstr "Confirmation du formatage de {}" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Le périphérique a été formaté avec succès." -#: lib/isodumper.py:488 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Une erreur est survenue en créant une partition." -#: lib/isodumper.py:490 -msgid "Authentication error." -msgstr "Erreur d'authentification." - -#: lib/isodumper.py:492 -msgid "An error {} occurred." -msgstr "Une erreur {} est survenue." - -#: lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:1086 +#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:1104 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:655 lib/isodumper.py:742 +#: lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:668 lib/isodumper.py:760 msgid "unmounting" msgstr "démonter" -#: lib/isodumper.py:584 +#: lib/isodumper.py:597 msgid "Backup" msgstr "Sauvegarde" -#: lib/isodumper.py:588 +#: lib/isodumper.py:601 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmation de l'écriture" -#: lib/isodumper.py:588 +#: lib/isodumper.py:601 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voulez-vous écraser le fichier existant ?" -#: lib/isodumper.py:598 +#: lib/isodumper.py:611 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -241,79 +236,79 @@ msgstr "" "Le répertoire de destination est trop petit pour recevoir la sauvegarde (%s " "Mo sont nécessaires)" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:621 msgid "Backup to: {}" msgstr "Sauvegarde vers : {}" #. I18N: don't translate source nor target -#: lib/isodumper.py:626 +#: lib/isodumper.py:639 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "Image {source} écrite avec succès sur {target}" -#: lib/isodumper.py:639 +#: lib/isodumper.py:652 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Ce périphérique est trop petit pour contenir l'image ISO." -#: lib/isodumper.py:645 +#: lib/isodumper.py:658 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Écriture de {source} vers {target}" -#: lib/isodumper.py:649 +#: lib/isodumper.py:662 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" msgstr "Copie de {source} vers {target}" #. I18N: don't translate source nor target -#: lib/isodumper.py:668 +#: lib/isodumper.py:681 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" msgstr "Image {source} écrite vers {target}" -#: lib/isodumper.py:671 +#: lib/isodumper.py:684 msgid "Bytes written: {}" msgstr "Octets écrits : {}" -#: lib/isodumper.py:673 +#: lib/isodumper.py:686 msgid "Checking " msgstr "Vérification de " -#: lib/isodumper.py:688 +#: lib/isodumper.py:701 msgid "Adding partition" msgstr "Ajout d'une partition" -#: lib/isodumper.py:693 +#: lib/isodumper.py:706 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Aucune clé n'a été fournie pour la partition chiffrée. Création de la " "partition annulée." -#: lib/isodumper.py:711 +#: lib/isodumper.py:725 msgid "Added encrypted partition" msgstr "Partition chiffrée ajoutée" -#: lib/isodumper.py:717 +#: lib/isodumper.py:731 msgid "Adding encrypted partition failed" msgstr "Échec de l'ajout d'une partition chiffrée" -#: lib/isodumper.py:732 +#: lib/isodumper.py:750 msgid "Added partition" msgstr "Partition ajoutée" -#: lib/isodumper.py:734 +#: lib/isodumper.py:752 msgid "Adding partition failed" msgstr "Échec de l'ajout d'une partition" -#: lib/isodumper.py:765 +#: lib/isodumper.py:783 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: lib/isodumper.py:767 +#: lib/isodumper.py:785 msgid "The operation completed successfully." msgstr "L'opération s'est terminée avec succès." -#: lib/isodumper.py:770 lib/isodumper.py:789 +#: lib/isodumper.py:788 lib/isodumper.py:807 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/var/log/magiback.log has been saved." @@ -321,12 +316,12 @@ msgstr "" "Vous pouvez débrancher le périphérique,\n" "un fichier de journalisation /var/log/magiback.log a été enregistré." -#: lib/isodumper.py:781 lib/isodumper.py:801 lib/isodumper.py:1154 -#: lib/isodumper.py:1171 lib/isodumper.py:1281 lib/isodumper.py:1299 +#: lib/isodumper.py:799 lib/isodumper.py:819 lib/isodumper.py:1172 +#: lib/isodumper.py:1191 lib/isodumper.py:1299 lib/isodumper.py:1317 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: lib/isodumper.py:784 +#: lib/isodumper.py:802 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" @@ -334,7 +329,7 @@ msgstr "" "L'opération est terminée, mais comporte des erreurs.\n" "Veuillez lire attentivement les messages dans le journal de bord" -#: lib/isodumper.py:804 +#: lib/isodumper.py:822 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -344,24 +339,24 @@ msgstr "" "inutilisable.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le programme en cours d'écriture ?" -#: lib/isodumper.py:818 lib/isodumper.py:942 lib/isodumper.py:1271 -#: lib/isodumper.py:1290 +#: lib/isodumper.py:836 lib/isodumper.py:960 lib/isodumper.py:1289 +#: lib/isodumper.py:1308 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: lib/isodumper.py:853 +#: lib/isodumper.py:871 msgid "ISO Image to copy: " msgstr "Image ISO à copier : " -#: lib/isodumper.py:860 +#: lib/isodumper.py:878 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:862 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:866 +#: lib/isodumper.py:884 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -375,11 +370,11 @@ msgstr "" "sauvegarder sur disque dur la totalité du contenu initial de la clé, et par " "conséquent rétablir ladite clé dans son état d'origine." -#: lib/isodumper.py:872 +#: lib/isodumper.py:890 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Il offre la possibilité de formater un périphérique USB." -#: lib/isodumper.py:875 +#: lib/isodumper.py:893 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -387,7 +382,7 @@ msgstr "" "IsoDumper peut être lancé soit à partir du menu, soit à partir d'une console " "en tant qu'utilisateur avec la commande « isodumper »." -#: lib/isodumper.py:879 +#: lib/isodumper.py:897 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -395,7 +390,7 @@ msgstr "" "Le mot de passe Administrateur sera demandé lorsque nécessaire pour " "l'exécution du programme." -#: lib/isodumper.py:883 +#: lib/isodumper.py:901 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -408,7 +403,7 @@ msgstr "" "devrez peut-être fermer une fenêtre automatiquement ouverte par votre " "gestionnaire de fichiers.)" -#: lib/isodumper.py:889 +#: lib/isodumper.py:907 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -422,7 +417,7 @@ msgstr "" "img de sauvegarde du périphérique).<BR />- Écrire sur le périphérique : ce " "bouton lance l'opération, précédée d'un message d'avertissement." -#: lib/isodumper.py:896 +#: lib/isodumper.py:914 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -432,7 +427,7 @@ msgstr "" "nouvelle partition dans laquelle les données du système Live pourront être " "écrites et récupérées d'une session à l'autre." -#: lib/isodumper.py:900 +#: lib/isodumper.py:918 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -440,12 +435,12 @@ msgstr "" "- Crypter : la partition persistante sera cryptée avec la clé fournie dans " "le champ <i>Clé</i>." -#: lib/isodumper.py:903 +#: lib/isodumper.py:921 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" "L'avancée de la tâche est visible dans la barre de progression ci-dessous." -#: lib/isodumper.py:906 +#: lib/isodumper.py:924 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -462,11 +457,11 @@ msgstr "" "USB). Ce fichier de sauvegarde peut être utilisé ultérieurement pour " "restaurer le lecteur flash en sélectionnant le fichier source *.img à écrire." -#: lib/isodumper.py:912 +#: lib/isodumper.py:930 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "- Sauvegarde du périphérique : lancer la sauvegarde." -#: lib/isodumper.py:915 +#: lib/isodumper.py:933 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -476,15 +471,15 @@ msgstr "" "dans le format spécifié en FAT, exFAT, NTFS ou ext. Vous pourrez indiquer un " "nom de volume et le format dans une nouvelle boîte de dialogue." -#: lib/isodumper.py:944 +#: lib/isodumper.py:962 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Une autre instance d’Isodumper est déjà en cours." -#: lib/isodumper.py:957 +#: lib/isodumper.py:975 msgid "Choose an image" msgstr "Choisir une image" -#: lib/isodumper.py:959 +#: lib/isodumper.py:977 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -499,29 +494,29 @@ msgstr "" " Si vous cliquez sur ok, <b>ne débranchez pas</b>\n" " le lecteur pendant l'opération." -#: lib/isodumper.py:970 +#: lib/isodumper.py:988 msgid "Isodumper {}" msgstr "Isodumper {}" -#: lib/isodumper.py:1005 +#: lib/isodumper.py:1023 msgid "Select the device to work on:" msgstr "Sélectionner le périphérique à utiliser :" -#: lib/isodumper.py:1009 +#: lib/isodumper.py:1027 msgid "Update list" msgstr "Actualiser la liste" -#: lib/isodumper.py:1012 +#: lib/isodumper.py:1030 msgid "Select operations" msgstr "Sélectionner les opérations" -#: lib/isodumper.py:1020 +#: lib/isodumper.py:1038 msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom." msgstr "" "Les opérations sélectionnées vont être effectuées dans l'ordre de haut en " "bas." -#: lib/isodumper.py:1021 +#: lib/isodumper.py:1039 msgid "" "If both write image and create partition are selected, the partition will be " "created in the free space after the image." @@ -529,175 +524,175 @@ msgstr "" "Si à la fois l'écriture et la création de partition sont sélectionnées, la " "partition sera créée dans l'espace libre à la suite de l'image." -#: lib/isodumper.py:1026 +#: lib/isodumper.py:1044 msgid "Backup the device to:" msgstr "Sauvegarder le périphérique vers :" -#: lib/isodumper.py:1037 +#: lib/isodumper.py:1055 msgid "Write Image from:" msgstr "Écrire l'image depuis :" -#: lib/isodumper.py:1047 +#: lib/isodumper.py:1065 msgid "Create partition of type:" msgstr "Créer une partition de type :" -#: lib/isodumper.py:1050 +#: lib/isodumper.py:1068 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: lib/isodumper.py:1053 +#: lib/isodumper.py:1071 msgid "FAT32" msgstr "FAT32" -#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1249 +#: lib/isodumper.py:1072 lib/isodumper.py:1267 msgid "ext4" msgstr "ext4" -#: lib/isodumper.py:1055 +#: lib/isodumper.py:1073 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: lib/isodumper.py:1056 +#: lib/isodumper.py:1074 msgid "exFAT" msgstr "exFAT" -#: lib/isodumper.py:1057 lib/isodumper.py:1249 lib/isodumper.py:1251 +#: lib/isodumper.py:1075 lib/isodumper.py:1267 lib/isodumper.py:1269 msgid "Persistent partition" msgstr "Partition de persistance" -#: lib/isodumper.py:1063 +#: lib/isodumper.py:1081 msgid "Label:" msgstr "Label :" -#: lib/isodumper.py:1068 +#: lib/isodumper.py:1086 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" msgstr "Chiffrer la partition avec LUKS, avec la clé :" -#: lib/isodumper.py:1072 +#: lib/isodumper.py:1090 msgid "Key:" msgstr "Clé :" -#: lib/isodumper.py:1075 +#: lib/isodumper.py:1093 msgid "Execution" msgstr "Exécuter" -#: lib/isodumper.py:1078 +#: lib/isodumper.py:1096 msgid "When you are sure all options are correct, start:" msgstr "" "Quand vous êtes sûr·e que toutes les options sont correctes, démarrez :" -#: lib/isodumper.py:1081 lib/isodumper.py:1359 +#: lib/isodumper.py:1099 lib/isodumper.py:1377 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: lib/isodumper.py:1091 +#: lib/isodumper.py:1109 msgid "Report" msgstr "Sorties" -#: lib/isodumper.py:1094 +#: lib/isodumper.py:1112 msgid "About" msgstr "À propos" -#: lib/isodumper.py:1096 +#: lib/isodumper.py:1114 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: lib/isodumper.py:1098 +#: lib/isodumper.py:1116 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: lib/isodumper.py:1157 +#: lib/isodumper.py:1175 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "La validation par la signature GPG de la somme de contrôle a échoué !" -#: lib/isodumper.py:1160 +#: lib/isodumper.py:1178 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Voulez-vous continuer ?" -#: lib/isodumper.py:1168 +#: lib/isodumper.py:1186 msgid "The checksum file is signed" msgstr "La somme de contrôle est signée" -#: lib/isodumper.py:1174 +#: lib/isodumper.py:1188 msgid "" -"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?" +"Info: Key used for the signature has expired. Updated version may be " +"available." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:1183 +#: lib/isodumper.py:1194 msgid "" -"Info: Key used for the signature has expired. Updated version may be " -"available." +"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:1271 +#: lib/isodumper.py:1289 msgid "No image for backup is selected." msgstr "Aucune image de sauvegarde n'est sélectionnée." -#: lib/isodumper.py:1277 +#: lib/isodumper.py:1295 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmation de l'écriture" -#: lib/isodumper.py:1284 +#: lib/isodumper.py:1302 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "La taille de ce périphérique dépasse 32 Go. Êtes-vous sûr·e de vouloir " "l'utiliser ?" -#: lib/isodumper.py:1290 +#: lib/isodumper.py:1308 msgid "No image to write is selected." msgstr "Aucune image à écrire n'est sélectionnée." -#: lib/isodumper.py:1302 +#: lib/isodumper.py:1320 msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?" msgstr "" "La longueur de l'étiquette sera raccourcie à {} caractères. Voulez-vous " "continuer ?" -#: lib/isodumper.py:1339 +#: lib/isodumper.py:1357 msgid "Label for the device:" msgstr "Nom du volume :" -#: lib/isodumper.py:1344 +#: lib/isodumper.py:1362 msgid "FAT32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1348 +#: lib/isodumper.py:1366 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1352 +#: lib/isodumper.py:1370 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1356 +#: lib/isodumper.py:1374 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:1360 lib/isodumper.py:1448 +#: lib/isodumper.py:1378 lib/isodumper.py:1466 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: lib/isodumper.py:1402 +#: lib/isodumper.py:1420 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/isodumper.py:1414 +#: lib/isodumper.py:1432 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: lib/isodumper.py:1415 +#: lib/isodumper.py:1433 msgid "No" msgstr "Non" -#: lib/isodumper.py:1428 +#: lib/isodumper.py:1446 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Images : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:1429 +#: lib/isodumper.py:1447 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Un outil pour écrire des images ISO sur une clé USB" -#: lib/isodumper.py:1444 +#: lib/isodumper.py:1462 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -708,15 +703,15 @@ msgstr "" " Vous devez brancher une clé USB\n" " sur laquelle l'image pourra être écrite." -#: lib/isodumper.py:1447 +#: lib/isodumper.py:1465 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: lib/isodumper.py:1473 +#: lib/isodumper.py:1491 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 n'est pas disponible dans votre système" -#: lib/isodumper.py:1511 +#: lib/isodumper.py:1529 msgid "allow debug information" msgstr "autoriser les informations de débogage" @@ -731,6 +726,15 @@ msgstr "" "Outil graphique pour écrire des fichiers .img et .iso sur clés USB et " "périphérique de mémoire" +#~ msgid "An error {} occurred." +#~ msgstr "Une erreur {} est survenue." + +#~ msgid "Authentication error." +#~ msgstr "Erreur d'authentification." + +#~ msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" +#~ msgstr "Erreur {} en réalisant la partition de persistance : {}" + #~ msgid "" #~ "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you " #~ "want to use this image?" @@ -738,5 +742,17 @@ msgstr "" #~ "Aucune signature GPG n'a été trouvée, ou la clé a expiré. Êtes-vous sûr·e " #~ "de vouloir utiliser cette image ?" +#~ msgid "Persistent partition added. Encrypting..." +#~ msgstr "Partition de persistance ajoutée. Chiffrement en cours…" + +#~ msgid "Persistent partition done" +#~ msgstr "Partition de persistance créée" + +#~ msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." +#~ msgstr "Partition de persistance chiffrée. Ouverture…" + +#~ msgid "Persistent partition opened. Formatting..." +#~ msgstr "Partition de persistance ouverte. Formatage…" + #~ msgid "or key expired" #~ msgstr "ou la clé a expiré" |
