aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po125
1 files changed, 47 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e1be571..f628f1a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-08 09:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 22:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-06 08:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,169 +21,146 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/isodumper.py:103
+#: lib/isodumper.py:91
#, python-format
msgid "%r not known to UDisks2"
msgstr "UDisks2 ez du %r ezagutzen"
-#: lib/isodumper.py:263
+#: lib/isodumper.py:210
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 ez dago eskuragarri sisteman"
-#: lib/isodumper.py:284
+#: lib/isodumper.py:231
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: lib/isodumper.py:300 lib/isodumper.py:466
+#: lib/isodumper.py:247 lib/isodumper.py:410
msgid "Target Device: "
msgstr "Helburu gailua: "
-#: lib/isodumper.py:324
+#: lib/isodumper.py:271
msgid "Backup in: "
msgstr "Babeskopia: "
-#: lib/isodumper.py:362 lib/isodumper.py:504
+#: lib/isodumper.py:309
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Gailua arrakastaz formateatu egin da."
-#: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:496
+#: lib/isodumper.py:313
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Errore bat gertatu da partizio bat sortzean."
-#: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:500
+#: lib/isodumper.py:317
msgid "Authentication error."
msgstr "Egiaztaze errorea."
-#: lib/isodumper.py:374 lib/isodumper.py:540
+#: lib/isodumper.py:321
msgid "An error occurred."
msgstr "Errore bat gertatu da."
-#: lib/isodumper.py:438
+#: lib/isodumper.py:385
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr ""
"Helburu direktorioa txikiegia da babekopia jasotzeko (%s Mb beharrezkoa)"
-#: lib/isodumper.py:443 share/isodumper/isodumper.glade.h:52
+#: lib/isodumper.py:390 share/isodumper/isodumper.glade.h:50
msgid "Backup in:"
msgstr "Babeskopia:"
-#: lib/isodumper.py:469
+#: lib/isodumper.py:413
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Gailu txikiegia ISO fitxategia eduki behar badu."
-#: lib/isodumper.py:476
+#: lib/isodumper.py:420
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Gailuak 32 Gbytes baino gehiagokoa da. Ziur erabili nahi duzula?"
-#: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:537
-#, python-format
-msgid "Error mounting the partition %s"
-msgstr "Akatsa %s partizioa montatzen"
-
-#: lib/isodumper.py:523
-msgid "Mounted in: "
-msgstr "Muntatuta:"
-
-#: lib/isodumper.py:533
-msgid "Error copying files"
-msgstr "Errorea fitxategiak kopiatzen"
-
-#: lib/isodumper.py:565
+#: lib/isodumper.py:454
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "-ren partizio guztiak desmuntatzean "
-#: lib/isodumper.py:567
+#: lib/isodumper.py:456
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Desmuntatzen saiatzen "
-#: lib/isodumper.py:573
+#: lib/isodumper.py:462
msgid " was terminated by signal "
msgstr " Seinaleagatik amaituta "
-#: lib/isodumper.py:573 lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:462 lib/isodumper.py:468
msgid "Error, umount "
msgstr "Errorea, desmuntatu "
-#: lib/isodumper.py:577
+#: lib/isodumper.py:466
msgid " successfully unmounted"
msgstr " arrakastaz desmuntatu"
-#: lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:468
msgid " returned "
msgstr " bueltatu"
-#: lib/isodumper.py:582
+#: lib/isodumper.py:471
msgid "Execution failed: "
msgstr "Exekuzioak huts egin du: "
-#: lib/isodumper.py:590
+#: lib/isodumper.py:479
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Ezin izan du mtab irakurri!"
-#: lib/isodumper.py:600 lib/isodumper.py:629
+#: lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:518
msgid "Reading error."
msgstr "Akatsa irakurtzerakoan."
-#: lib/isodumper.py:607
+#: lib/isodumper.py:496
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "Ez duzu gailuan idazteko eskubideak"
-#: lib/isodumper.py:613 lib/isodumper.py:614 lib/isodumper.py:726
-#: lib/isodumper.py:727
+#: lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:503
msgid " to "
msgstr " arte "
-#: lib/isodumper.py:613 lib/isodumper.py:726
+#: lib/isodumper.py:502
msgid "Writing "
msgstr "Idazten "
-#: lib/isodumper.py:614 lib/isodumper.py:727
+#: lib/isodumper.py:503
msgid "Executing copy from "
msgstr "-tik kopia exekutatzen "
-#: lib/isodumper.py:635 lib/isodumper.py:651 lib/isodumper.py:661
+#: lib/isodumper.py:524 lib/isodumper.py:540 lib/isodumper.py:550
msgid "Writing error."
msgstr "Errorea idazten."
-#: lib/isodumper.py:641
+#: lib/isodumper.py:530
msgid "Wrote: "
msgstr "idatzi zuen: "
-#: lib/isodumper.py:656 lib/isodumper.py:766
+#: lib/isodumper.py:545
msgid " successfully written to "
msgstr " -n arrakastaz idatzita "
-#: lib/isodumper.py:656 lib/isodumper.py:766 lib/isodumper.py:854
+#: lib/isodumper.py:545 lib/isodumper.py:674
msgid "Image "
msgstr "Imajina "
-#: lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:546
msgid "Bytes written: "
msgstr "Byteak idatzita: "
-#: lib/isodumper.py:670
+#: lib/isodumper.py:559
msgid "Checking "
msgstr "Egiaztatzen"
-#: lib/isodumper.py:697
+#: lib/isodumper.py:586
msgid "SHA1 sum: "
msgstr "SHA1 batuketa:"
-#: lib/isodumper.py:698
+#: lib/isodumper.py:587
msgid "MD5 sum: "
msgstr "MD5 batuketa:"
-#: lib/isodumper.py:723
-msgid "ISO image mounted in "
-msgstr "ISO irudia montatuta"
-
-#: lib/isodumper.py:731
-#, python-format
-msgid "%s file(s) to copy."
-msgstr "%s fitxategia(k) kopiatzeko."
-
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
msgstr "Isodumper exekutatu"
@@ -390,50 +367,42 @@ msgid "Select Image"
msgstr "Imajina Aukeratu"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:48
-msgid "For UEFI boot"
-msgstr "UEFI abiorako"
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:49
-msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name."
-msgstr "Erabili FAT32 formatua MGALIVE bolumen izen gisarekin."
-
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:50
msgid "Write to device"
msgstr "Gailuan idatzi"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:51
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:49
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr "Sortu gailuaren babeskopia bat irudi gisa, geroago leheneratzeko"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:54
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:52
msgid "(None)"
msgstr "(bat ere ez)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:55
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:53
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
msgstr "Hautatu karpeta bat bertan babeskopiaren irudia idazteko"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:56
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:54
msgid "Backup the device"
msgstr "Babeskopia gailua"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:57
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:55
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Gailua formateatu FAt, NTFS edo ext-n"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:58
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:56
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
msgstr "Aukeratu formatua. Baliteke gailuaren partizio bat formateatuko dela"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:59
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:57
msgid "Format the device"
msgstr "Gailua formateatu"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:60
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:58
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:61
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:59
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
@@ -447,7 +416,7 @@ msgstr ""
" USB giltza bat entxufatu behar duzu\n"
" bertan irudia idatzi ahal izateko."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:66
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:64
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The operation was successfully performed.\n"