aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po342
1 files changed, 159 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4a92a02..1dde5d5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,17 +12,17 @@
# Marcel Pol <marcel@timelord.nl>, 2021
# marja <marja@mageia.org>, 2013,2016
# Marja van Waes, 2021
-# Marja van Waes, 2021,2023
+# Marja van Waes, 2021,2023-2024
# Yves Brungard, 2016
# Yves Brungard, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-11 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-01 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n"
-"Last-Translator: Marja van Waes, 2021,2023\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"Last-Translator: Marja van Waes, 2021,2023-2024\n"
+"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,57 +62,57 @@ msgstr "De {} controlesom is OK"
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\De berekende en opgeslagen controlesommen komen niet overeen"
-#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:296
+#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:302
msgid "Timeout reached when {}"
msgstr "Time-out bereikt toen {}"
-#: backend/raw_write.py:219 backend/raw_write.py:245 backend/raw_write.py:280
-#: backend/raw_write.py:310 backend/raw_write.py:347 backend/raw_write.py:383
-#: backend/raw_write.py:408
+#: backend/raw_write.py:226 backend/raw_write.py:252 backend/raw_write.py:307
+#: backend/raw_write.py:337 backend/raw_write.py:374 backend/raw_write.py:410
+#: backend/raw_write.py:435
msgid "Error {} while doing persistent partition: {}"
msgstr "Fout {} tijdens het maken van permanente partitie: {}"
-#: backend/raw_write.py:223
+#: backend/raw_write.py:230
msgid "Try reloading partition table"
msgstr "Partitietabel opnieuw proberen te laden"
-#: backend/raw_write.py:237
+#: backend/raw_write.py:244
msgid "Unable to reload the partition table: {}"
msgstr "Niet in staat de partitietabel opnieuw te laden: {}"
-#: backend/raw_write.py:258
-msgid "Persistent partition added. Formatting..."
-msgstr "Permanente partitie toegevoegd. Formatteren..."
+#: backend/raw_write.py:268
+msgid "Additional partition added. Formatting..."
+msgstr "Extra partitie toegevoegd. Aan het formateren..."
-#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:413
+#: backend/raw_write.py:303 backend/raw_write.py:440
msgid "Persistent partition done"
msgstr "Permanente partitie voltooid"
-#: backend/raw_write.py:285
+#: backend/raw_write.py:312
msgid "formatting partition"
msgstr "partitie formatteren"
-#: backend/raw_write.py:289
+#: backend/raw_write.py:316
msgid "Persistent partition added. Encrypting..."
msgstr "Permanente partitie toegevoegd. Versleutelen..."
-#: backend/raw_write.py:316
+#: backend/raw_write.py:343
msgid "Persistent partition encrypted. Opening..."
msgstr "Permanente partitie versleuteld. Openen..."
-#: backend/raw_write.py:353
+#: backend/raw_write.py:380
msgid "opening encrypted partition"
msgstr "versleutelde partitie openen"
-#: backend/raw_write.py:356
+#: backend/raw_write.py:383
msgid "Persistent partition opened. Formatting..."
msgstr "Permanente partitie geopend. Formatteren..."
-#: backend/raw_write.py:391
+#: backend/raw_write.py:418
msgid "formatting encrypted partition"
msgstr "versleutelde partitie formatteren"
-#: backend/raw_write.py:415
+#: backend/raw_write.py:442
msgid "closing encrypted partition"
msgstr "versleutelde partitie sluiten"
@@ -121,197 +121,199 @@ msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again."
msgstr ""
"Een partitie is bezet. Probeer het vrij te maken voor opnieuw te starten."
-#: lib/isodumper.py:330
+#: lib/isodumper.py:336
msgid "Target Device: {}"
msgstr "Doelapparaat: {}"
#. I18N: verb in singular 3rd person
-#: lib/isodumper.py:336
+#: lib/isodumper.py:342
msgid "Contains this/these partition(s)"
msgstr "Bevat deze partitie(s)"
-#: lib/isodumper.py:340
+#: lib/isodumper.py:346
#, python-brace-format
msgid "{device}: Type={type}, Label={label}"
msgstr "{device}: Type={type}, Label={label}"
#. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device)
-#: lib/isodumper.py:348
+#: lib/isodumper.py:354
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "B"
msgstr "B"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/isodumper.py:369
+#: lib/isodumper.py:375
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: lib/isodumper.py:369 lib/isodumper.py:373
+#: lib/isodumper.py:375 lib/isodumper.py:379
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
-#: lib/isodumper.py:378
+#: lib/isodumper.py:384
msgid "Backup to:"
msgstr "Back-uppen naar:"
-#: lib/isodumper.py:408
+#: lib/isodumper.py:414
msgid "GPG signatures database can not be read"
-msgstr ""
+msgstr "GPG-handtekeningendatabase kan niet worden gelezen"
-#: lib/isodumper.py:445
+#: lib/isodumper.py:451
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "Handtekeningbestand {} niet gevonden\n"
-#: lib/isodumper.py:445
+#: lib/isodumper.py:451
msgid "or key expired"
msgstr "of sleutel verlopen"
-#: lib/isodumper.py:459
+#: lib/isodumper.py:465
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr ""
-"Permanente partitie is bedoeld voor het schrijven van een Live ISO-bestand."
+"Permanente partitie is bedoeld voor het schrijven van een Live-iso-bestand."
-#: lib/isodumper.py:464
+#: lib/isodumper.py:470
msgid "Formatting confirmation in {}"
msgstr "Formatteerbevestiging in {}"
-#: lib/isodumper.py:477
+#: lib/isodumper.py:483
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Formatteren van het apparaat is geslaagd."
-#: lib/isodumper.py:479
+#: lib/isodumper.py:485
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het creëren van de partitie."
-#: lib/isodumper.py:481
+#: lib/isodumper.py:487
msgid "Authentication error."
msgstr "Authenticatiefout."
-#: lib/isodumper.py:483
+#: lib/isodumper.py:489
msgid "An error {} occurred."
msgstr "Er is een fout opgetreden. {}"
-#: lib/isodumper.py:499 lib/isodumper.py:1079
+#: lib/isodumper.py:505 lib/isodumper.py:1083
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
-#: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:735
+#: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:652 lib/isodumper.py:739
msgid "unmounting"
msgstr "ontkoppelen"
-#: lib/isodumper.py:575
+#: lib/isodumper.py:581
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Reservekopie"
-#: lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:585
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Back-upbevestiging"
-#: lib/isodumper.py:579
+#: lib/isodumper.py:585
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
-#: lib/isodumper.py:589
+#: lib/isodumper.py:595
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "De doelmap is te klein om de back-up te bevatten (%s Mb benodigd)"
-#: lib/isodumper.py:599
+#: lib/isodumper.py:605
msgid "Backup to: {}"
msgstr "Back-up naar: {}"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:623
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} met succes geschreven naar {target}"
-#: lib/isodumper.py:630
+#: lib/isodumper.py:636
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
-msgstr "Het opslagmedium is te klein voor het ISO-bestand."
+msgstr "Het opslagapparaat is te klein voor het iso-bestand."
-#: lib/isodumper.py:636
+#: lib/isodumper.py:642
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "{source} schrijven naar {target}"
-#: lib/isodumper.py:640
+#: lib/isodumper.py:646
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
msgstr "Uitvoeren van kopie van {source} naar {target}"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:659
+#: lib/isodumper.py:665
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
msgstr "Beeldbestand {source} geschreven naar {target}"
-#: lib/isodumper.py:662
+#: lib/isodumper.py:668
msgid "Bytes written: {}"
msgstr "Bytes geschreven: {}"
-#: lib/isodumper.py:664
+#: lib/isodumper.py:670
msgid "Checking "
msgstr "Aan het controleren "
-#: lib/isodumper.py:682
+#: lib/isodumper.py:685
msgid "Adding partition"
-msgstr ""
+msgstr "Partitie toevoegen"
-#: lib/isodumper.py:687
+#: lib/isodumper.py:690
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
"Geen sleutel voor de versleutelde partitie verstrekt. De partitie toevoegen "
"onderbroken."
-#: lib/isodumper.py:704
+#: lib/isodumper.py:708
msgid "Added encrypted partition"
-msgstr ""
+msgstr "Versleutelde partitie toegevoegd"
-#: lib/isodumper.py:710
+#: lib/isodumper.py:714
msgid "Adding encrypted partition failed"
-msgstr ""
+msgstr "Versleutelde partitie toevoegen is mislukt"
-#: lib/isodumper.py:725
+#: lib/isodumper.py:729
msgid "Added partition"
-msgstr ""
+msgstr "Partitie toegevoegd"
-#: lib/isodumper.py:727
+#: lib/isodumper.py:731
msgid "Adding partition failed"
-msgstr ""
+msgstr "Partitie toevoegen is mislukt"
-#: lib/isodumper.py:758
+#: lib/isodumper.py:762
msgid "Success"
msgstr "Succes"
-#: lib/isodumper.py:760
+#: lib/isodumper.py:764
msgid "The operation completed successfully."
msgstr "De handeling is geslaagd."
-#: lib/isodumper.py:763 lib/isodumper.py:782
+#: lib/isodumper.py:767 lib/isodumper.py:786
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
"/var/log/magiback.log has been saved."
msgstr ""
+"U kunt het nu verwijderen, een logbestand \n"
+"/var/log/magiback.log werd opgeslagen."
-#: lib/isodumper.py:774 lib/isodumper.py:794 lib/isodumper.py:1147
-#: lib/isodumper.py:1164 lib/isodumper.py:1272
+#: lib/isodumper.py:778 lib/isodumper.py:798 lib/isodumper.py:1151
+#: lib/isodumper.py:1168 lib/isodumper.py:1276 lib/isodumper.py:1294
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: lib/isodumper.py:777
+#: lib/isodumper.py:781
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
@@ -319,7 +321,7 @@ msgstr ""
"De handeling is geslaagd, maar met opmerkingen.\n"
"Bekijk de meldingen zorgvuldig in het logboekvenster."
-#: lib/isodumper.py:797
+#: lib/isodumper.py:801
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -329,24 +331,24 @@ msgstr ""
" zal het apparaat of de back-up onbruikbaar maken.\n"
" Weet u zeker dat u tijdens het schrijven wilt stoppen?"
-#: lib/isodumper.py:811 lib/isodumper.py:935 lib/isodumper.py:1262
-#: lib/isodumper.py:1281
+#: lib/isodumper.py:815 lib/isodumper.py:939 lib/isodumper.py:1266
+#: lib/isodumper.py:1285
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: lib/isodumper.py:846
+#: lib/isodumper.py:850
msgid "ISO Image to copy: "
-msgstr "ISO-bestand om te kopiëren: "
+msgstr "Te kopiëren iso-bestand:"
-#: lib/isodumper.py:853
+#: lib/isodumper.py:857
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:855
+#: lib/isodumper.py:859
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia-IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:859
+#: lib/isodumper.py:863
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -354,18 +356,18 @@ msgid ""
"flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous "
"state subsequently."
msgstr ""
-"Dit grafische programma is allereerst gemaakt om veilig een opstartbaar ISO-"
+"Dit grafische programma is allereerst gemaakt om veilig een opstartbaar iso-"
"beeldbestand naar een usb-flashapparaat te schrijven, een bewerking die "
"potentieel omslachtig en gevaarlijk is indien handmatig gedaan. Als extra "
"kan het ook een beeldbestand van de huidige inhoud van het flashapparaat "
"naar de harde schijf schrijven en daarmee later de oorspronkelijke staat van "
"het flashapparaat herstellen. "
-#: lib/isodumper.py:865
+#: lib/isodumper.py:869
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "Het heeft ook een functie om het usb-apparaat te formatteren."
-#: lib/isodumper.py:868
+#: lib/isodumper.py:872
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -373,7 +375,7 @@ msgstr ""
"IsoDumper kan vanuit het menu gestart worden of met het commando 'isodumper' "
"in een terminal."
-#: lib/isodumper.py:872
+#: lib/isodumper.py:876
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
@@ -381,7 +383,7 @@ msgstr ""
"Het rootwachtwoord wordt gevraagd wanneer dit voor het functioneren van het "
"programma nodig is."
-#: lib/isodumper.py:876
+#: lib/isodumper.py:880
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -394,7 +396,7 @@ msgstr ""
"een ingestoken is. <BR />(Het kan nodig zijn een automatisch geopend venster "
"van de bestandsbeheerder te sluiten)."
-#: lib/isodumper.py:882
+#: lib/isodumper.py:886
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -404,11 +406,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"De velden van het hoofdvenster zijn als volgt:<BR />- Apparaat om op te "
"werken: het usb-flashapparaat, een uitvouwlijst om uit te kiezen.<BR />- "
-"Schrijf beeldbestand: het bron ISO-bestand *.iso (of de flashapparaatback-up "
+"Schrijf beeldbestand: het bron-iso-bestand *.iso (of de flashapparaatback-up "
"*.img) dat uitgeschreven moet worden.<BR />- Naar apparaat schrijven: Deze "
"knop start de bewerking - na een waarschuwing."
-#: lib/isodumper.py:889
+#: lib/isodumper.py:893
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
@@ -418,7 +420,7 @@ msgstr ""
"worden voor een nieuwe partitie waar gegevens van het Live-systeem "
"opgeslagen kunnen worden en dan na een herstart beschikbaar zijn."
-#: lib/isodumper.py:893
+#: lib/isodumper.py:897
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
@@ -426,11 +428,11 @@ msgstr ""
"- Versleutel: de permanente partitie zal versleuteld worden met de sleutel "
"die in het <i>Sleutel</i>veld staat."
-#: lib/isodumper.py:896
+#: lib/isodumper.py:900
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr "De bewerking wordt weergegeven in de voortgangsbalk onderaan."
-#: lib/isodumper.py:899
+#: lib/isodumper.py:903
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -447,11 +449,11 @@ msgstr ""
"oorspronkelijke staat hersteld worden, door het als bron .img-bestand te "
"kiezen om uit te schrijven."
-#: lib/isodumper.py:905
+#: lib/isodumper.py:909
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr "- Het apparaat back-uppen: start de back-up-bewerking."
-#: lib/isodumper.py:908
+#: lib/isodumper.py:912
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
@@ -461,15 +463,15 @@ msgstr ""
"in het aangegeven formaat, FAT, exFAT, NTFS of ext. U kunt een volumenaam en "
"het formaat opgeven in een nieuw dialoogvenster."
-#: lib/isodumper.py:937
+#: lib/isodumper.py:941
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Isodumper werd al eerder gestart en is nog bezig."
-#: lib/isodumper.py:950
+#: lib/isodumper.py:954
msgid "Choose an image"
msgstr "Kies een beeldbestand"
-#: lib/isodumper.py:952
+#: lib/isodumper.py:956
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -483,122 +485,127 @@ msgstr ""
"Indien u OK antwoordt, <b>ontkoppel het apparaat dan niet</b>gedurende de "
"volgende bewerking."
-#: lib/isodumper.py:963
+#: lib/isodumper.py:967
msgid "Isodumper {}"
msgstr "Isodumper {}"
-#: lib/isodumper.py:998
+#: lib/isodumper.py:1002
msgid "Select the device to work on:"
msgstr "Selecteer het apparaat om mee te werken:"
-#: lib/isodumper.py:1002
+#: lib/isodumper.py:1006
msgid "Update list"
msgstr "Lijst bijwerken"
-#: lib/isodumper.py:1005
+#: lib/isodumper.py:1009
msgid "Select operations"
msgstr "Selecteer bewerkingen"
-#: lib/isodumper.py:1013
+#: lib/isodumper.py:1017
msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom."
msgstr ""
+"De geselecteerde bewerkingen zullen op volgorde van boven naar beneden "
+"worden uitgevoerd."
-#: lib/isodumper.py:1014
+#: lib/isodumper.py:1018
msgid ""
"If both write image and create partition are selected, the partition will be "
"created in the free space after the image."
msgstr ""
+"Als 'schrijf beeldbestand' en 'partitie aanmaken' beide geselecteerd zijn, "
+"dan zal de partitie gemaakt worden in de vrije ruimte achter het "
+"beeldbestand."
-#: lib/isodumper.py:1019
+#: lib/isodumper.py:1023
msgid "Backup the device to:"
msgstr "Maak een back-up van het apparaat naar:"
-#: lib/isodumper.py:1030
+#: lib/isodumper.py:1034
msgid "Write Image from:"
msgstr "Schrijf beeldbestand van:"
-#: lib/isodumper.py:1040
+#: lib/isodumper.py:1044
msgid "Create partition of type:"
msgstr "Partitie aanmaken van type:"
-#: lib/isodumper.py:1043
+#: lib/isodumper.py:1047
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: lib/isodumper.py:1046
+#: lib/isodumper.py:1050
msgid "FAT32"
msgstr "FAT32"
-#: lib/isodumper.py:1047 lib/isodumper.py:1240
+#: lib/isodumper.py:1051 lib/isodumper.py:1244
msgid "ext4"
msgstr "ext4"
-#: lib/isodumper.py:1048
+#: lib/isodumper.py:1052
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: lib/isodumper.py:1049
+#: lib/isodumper.py:1053
msgid "exFAT"
msgstr "exFAT"
-#: lib/isodumper.py:1050 lib/isodumper.py:1240 lib/isodumper.py:1242
+#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1244 lib/isodumper.py:1246
msgid "Persistent partition"
msgstr "Permanente partitie"
-#: lib/isodumper.py:1056
+#: lib/isodumper.py:1060
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
-#: lib/isodumper.py:1061
+#: lib/isodumper.py:1065
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
msgstr "Versleutel partitie met LUKS, met sleutel:"
-#: lib/isodumper.py:1065
+#: lib/isodumper.py:1069
msgid "Key:"
msgstr "Sleutel:"
-#: lib/isodumper.py:1068
+#: lib/isodumper.py:1072
msgid "Execution"
msgstr "Uitvoering"
-#: lib/isodumper.py:1071
+#: lib/isodumper.py:1075
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
msgstr "Wanneer u zeker weet dat alle opties kloppen, start:"
-#: lib/isodumper.py:1074 lib/isodumper.py:1336
+#: lib/isodumper.py:1078 lib/isodumper.py:1354
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: lib/isodumper.py:1084
+#: lib/isodumper.py:1088
msgid "Report"
msgstr "Verslag"
-#: lib/isodumper.py:1087
+#: lib/isodumper.py:1091
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: lib/isodumper.py:1089
+#: lib/isodumper.py:1093
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: lib/isodumper.py:1091
+#: lib/isodumper.py:1095
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: lib/isodumper.py:1150
+#: lib/isodumper.py:1154
msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
msgstr ""
"Het valideren van de GPG-handtekening van het controlesombestand mislukte!"
-#: lib/isodumper.py:1153
+#: lib/isodumper.py:1157
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Wilt u doorgaan?"
-#: lib/isodumper.py:1161
+#: lib/isodumper.py:1165
msgid "The checksum file is signed"
msgstr "Het controlesombestand is ondertekend"
-#: lib/isodumper.py:1167
+#: lib/isodumper.py:1171
msgid ""
"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want "
"to use this image?"
@@ -606,68 +613,72 @@ msgstr ""
"Er is geen GPG-handtekening gevonden of de sleutel is verlopen. Weet u zeker "
"dat u dit beeldbestand wilt gebruiken?"
-#: lib/isodumper.py:1262
+#: lib/isodumper.py:1266
msgid "No image for backup is selected."
msgstr "Er is geen beeldbestand geselecteerd voor de back-up."
-#: lib/isodumper.py:1268
+#: lib/isodumper.py:1272
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Schrijfbevestiging"
-#: lib/isodumper.py:1275
+#: lib/isodumper.py:1279
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Het opslagmedium is groter dan 32 GB. Weet u zeker dat u het wilt gebruiken?"
-#: lib/isodumper.py:1281
+#: lib/isodumper.py:1285
msgid "No image to write is selected."
msgstr "Er is geen beeldbestand geselecteerd om naar te schrijven."
-#: lib/isodumper.py:1316
+#: lib/isodumper.py:1297
+msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?"
+msgstr "De labellengte wordt ingekort tot {} tekens. Wilt u doorgaan?"
+
+#: lib/isodumper.py:1334
msgid "Label for the device:"
msgstr "Apparaatlabel:"
-#: lib/isodumper.py:1321
+#: lib/isodumper.py:1339
msgid "FAT32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1325
+#: lib/isodumper.py:1343
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1329
+#: lib/isodumper.py:1347
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1333
+#: lib/isodumper.py:1351
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1337 lib/isodumper.py:1425
+#: lib/isodumper.py:1355 lib/isodumper.py:1443
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: lib/isodumper.py:1379
+#: lib/isodumper.py:1397
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:1391
+#: lib/isodumper.py:1409
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: lib/isodumper.py:1392
+#: lib/isodumper.py:1410
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: lib/isodumper.py:1405
+#: lib/isodumper.py:1423
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Afbeeldingen : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1406
+#: lib/isodumper.py:1424
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
-msgstr "Een tool om ISO-beeldbestanden naar een apparaat te schrijven"
+msgstr "Een tool om iso-beeldbestanden naar een apparaat te schrijven"
-#: lib/isodumper.py:1421
+#: lib/isodumper.py:1439
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -677,15 +688,15 @@ msgstr ""
"Er werden geen doelapparaten gevonden.\n"
"Plug een usb-stick in om het beeldbestand naar toe te schrijven."
-#: lib/isodumper.py:1424
+#: lib/isodumper.py:1442
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: lib/isodumper.py:1450
+#: lib/isodumper.py:1468
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 is niet beschikbaar op uw systeem"
-#: lib/isodumper.py:1488
+#: lib/isodumper.py:1506
msgid "allow debug information"
msgstr "debug-informatie toestaan"
@@ -697,38 +708,3 @@ msgstr "Een grafisch gereedschap voor het formatteren van usb-sticks"
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
"Een grafische tool om .img- en .iso-bestanden naar usb-sticks te schrijven"
-
-#~ msgid "Added encrypted persistent partition"
-#~ msgstr "Versleutelde permanente partitie toegevoegd"
-
-#~ msgid "Added persistent partition"
-#~ msgstr "Permanente partitie toegevoegd"
-
-#~ msgid "Adding encrypted persistent partition failed"
-#~ msgstr "Versleutelde permanente partitie toevoegen is mislukt"
-
-#~ msgid "Adding persistent partition"
-#~ msgstr "Permanente partitie toevoegen"
-
-#~ msgid "Adding persistent partition failed"
-#~ msgstr "Permanente partitie toevoegen is mislukt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected operations will be executed in order from top to bottom.\n"
-#~ "If both write image and create partition are selected, the partition\n"
-#~ "will be created in the free space after the image."
-#~ msgstr ""
-#~ "De geselecteerde bewerkingen zullen op volgorde van boven naar beneden "
-#~ "worden uitgevoerd. Als 'schrijf beeldbestand' en 'partitie aanmaken' "
-#~ "beide geselecteerd zijn, dan zal de partitie gemaakt worden in de vrije "
-#~ "ruimte achter het beeldbestand."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are free to unplug it now, a logfile \n"
-#~ "/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt het nu verwijderen. Een logbestand is in \n"
-#~ "/home/-user-/.isodumper/isodumper.log opgeslagen."
-
-#~ msgid "You may also consult /var/log/magiback.log"
-#~ msgstr "U kunt ook kijken in /var/log/magiback.log"