aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_BR.po91
-rw-r--r--po/sv.po59
-rw-r--r--share/locale/sv/LC_MESSAGES/isodumper.mobin0 -> 4086 bytes
3 files changed, 81 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b94421e..91ca9d8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,51 +9,52 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-28 23:20+0000\n"
-"Last-Translator: elias <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-10 17:21-0300\n"
+"Last-Translator: Márcio Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: lib/isodumper.py:98
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:115
msgid "Image: "
-msgstr "Imagem: "
+msgstr "Imagem:"
#: lib/isodumper.py:116
msgid "Target Device: "
-msgstr "Dispositivo alvo: "
+msgstr "Dispositivo alvo:"
#: lib/isodumper.py:119
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
-msgstr ""
+msgstr "O dispositivo é muito pequeno para conter o arquivo ISO."
#: lib/isodumper.py:126
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
+"O dispositivo é maior do que 32 Gbytes. Tem certeza que você quer usá-lo?"
#: lib/isodumper.py:143
msgid "Unmounting all partitions of "
-msgstr "Desmontando todas as partições de "
+msgstr "Desmontando todas as partições de"
#: lib/isodumper.py:145
msgid "Trying to unmount "
-msgstr "Tentando desmontar "
+msgstr "Tentando desmontar"
#: lib/isodumper.py:151
msgid " was terminated by signal "
-msgstr " foi terminado pelo sinal "
+msgstr " foi terminado pelo sinal"
#: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157
msgid "Error, umount "
-msgstr "Erro, desmontar "
+msgstr "Erro, desmontar"
#: lib/isodumper.py:155
msgid " successfully unmounted"
@@ -61,61 +62,59 @@ msgstr " desmontado com sucesso"
#: lib/isodumper.py:157
msgid " returned "
-msgstr " retornado "
+msgstr " retornado"
#: lib/isodumper.py:160
msgid "Execution failed: "
-msgstr "Falha na execução: "
+msgstr "Falha na execução:"
#: lib/isodumper.py:168
msgid "Could not read mtab !"
-msgstr "Não pode ler mtab !"
+msgstr "Não foi possível ler mtab!"
#: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200
msgid "Reading error."
-msgstr ""
+msgstr "Erro de leitura."
#: lib/isodumper.py:183
msgid "You have not the rights for writing on the device"
-msgstr ""
+msgstr "Você não tem os direitos para escrever no dispositivo"
#: lib/isodumper.py:188
msgid " to "
-msgstr " para "
+msgstr " para"
#: lib/isodumper.py:188
msgid "Writing "
-msgstr "Escrevendo "
+msgstr "Escrevendo"
#: lib/isodumper.py:189
-#, fuzzy
msgid "Executing copy from "
-msgstr "Executando: dd if="
+msgstr "Execução de cópia"
#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223
-#, fuzzy
msgid "Writing error."
-msgstr "Escrevendo "
+msgstr "Escrevendo erro."
#: lib/isodumper.py:210
msgid "Wrote: "
-msgstr "Escrevido: "
+msgstr "Escreveu:"
#: lib/isodumper.py:218
msgid " successfully written to"
-msgstr " escrito com sucesso a"
+msgstr " escrito com sucesso"
#: lib/isodumper.py:218
msgid "Image "
-msgstr "Imagem "
+msgstr "Imagem"
#: lib/isodumper.py:219
msgid "Bytes written: "
-msgstr ""
+msgstr "Bytes escrito:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
-msgstr ""
+msgstr "IsoDumper"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
@@ -127,14 +126,13 @@ msgid ""
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<b>Aviso</b>\n"
-" Isto irá <b>destruir todos os dados</b> do dispositivo\n"
-" alvo, você tem certeza que deseja prosseguir ?\n"
+" Isto irá <b>destruir todos os dados</b> no alvo\n"
+" dispositivo, você tem certeza que deseja continuar?\n"
"\n"
-" Se você disser sim aqui, por favor <b>não desplugue</b>\n"
+" Se você disser sim aqui, por favor <b>não desligue</b>\n"
" este dispositivo durante a operação seguinte."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
@@ -143,9 +141,12 @@ msgid ""
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
-"<b>Erro<b/>Algo deu errado, por favor veja a janelade detalhes para o erro "
-"exatoUm arquivo log com o conteúdo sera salvo em seuhomedir se a aplicação "
-"for fechada"
+"<b>Erro<b/>\n"
+" Algo deu errado, por favor, consulte os detalhes\n"
+" janela para o erro exato.\n"
+" \n"
+" O arquivo de log da isodumper.log com o conteúdo será salvo na sua\n"
+"  homedir/.isodumper quando o aplicativo for fechado."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14
msgid "Write Image:"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Escrever Imagem:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Select an image file to be written to the device"
-msgstr "Selecionar um arquivo de imagem para ser escrito no dispositivo"
+msgstr "Selecione um arquivo de imagem a ser gravado no dispositivo"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Select Image"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "para"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Select target device to write the image to"
-msgstr "Selecione dispositivo alvo para escrever a imagem a"
+msgstr "Selecione dispositivo de destino para gravar a imagem em"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid " "
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Detalhes"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "Write to device"
-msgstr "Escrever para o dispositivo"
+msgstr "Escreva para o dispositivo"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid ""
@@ -187,9 +188,13 @@ msgid ""
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""
+"<b>Aviso</b>\n"
+" Não foram encontrados dispositivos de destino. \n"
+"\n"
+" Você precisa se conectar em uma chave USB\n"
+" para a qual a imagem pode ser gravada."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
@@ -199,9 +204,13 @@ msgid ""
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
-"<b>Sucesso</b>A imagem foi escrita com sucesso parao dispositivo alvo.Você "
-"está livre para desplugar agora, um log daoperação será salva em sua Pasta "
-"Pessoal sevocê fechar esta aplicação."
+"<b>Sucesso</b>\n"
+" A imagem foi escrita com sucesso para o\n"
+" dispositivo alvo.\n"
+" \n"
+" Você já pode desligá-lo agora, um isodumper.log \n"
+" da operação será salvo no seu diretório de seu usuário/.isodumper/ quando\n"
+" você fechar o aplicativo."
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-ok"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a2f4567..2026bfb 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,19 +9,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-27 09:56+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-12 18:20+0100\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail."
+"com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: lib/isodumper.py:98
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:115
msgid "Image: "
@@ -33,11 +34,12 @@ msgstr "Målenhet: "
#: lib/isodumper.py:119
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
-msgstr ""
+msgstr "Enheten är för liten för att innehålla ISO-filen."
#: lib/isodumper.py:126
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
+"Enheten är större än 32 Gbytes. Är du säker på att du vill använda den?"
#: lib/isodumper.py:143
msgid "Unmounting all partitions of "
@@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "Försöker att avmontera "
#: lib/isodumper.py:151
msgid " was terminated by signal "
-msgstr " blev terminerad med signal "
+msgstr " blev avslutad av signal"
#: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157
msgid "Error, umount "
@@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "Error, avmontera "
#: lib/isodumper.py:155
msgid " successfully unmounted"
-msgstr " avmonterades"
+msgstr " avmontering lyckades"
#: lib/isodumper.py:157
msgid " returned "
@@ -69,15 +71,15 @@ msgstr "Körningen misslyckades: "
#: lib/isodumper.py:168
msgid "Could not read mtab !"
-msgstr "Kunde inte läsa mtab!"
+msgstr "Kunde inte läsa mtab !"
#: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200
msgid "Reading error."
-msgstr ""
+msgstr "Läs-fel."
#: lib/isodumper.py:183
msgid "You have not the rights for writing on the device"
-msgstr ""
+msgstr "Du har inte rättigheter för att skriva till enheten"
#: lib/isodumper.py:188
msgid " to "
@@ -88,14 +90,12 @@ msgid "Writing "
msgstr "Skriver "
#: lib/isodumper.py:189
-#, fuzzy
msgid "Executing copy from "
-msgstr "Kör: dd if="
+msgstr "Kör kopia från"
#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223
-#, fuzzy
msgid "Writing error."
-msgstr "Skriver "
+msgstr "Skriv-fel:"
#: lib/isodumper.py:210
msgid "Wrote: "
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Avbildningen "
#: lib/isodumper.py:219
msgid "Bytes written: "
-msgstr ""
+msgstr "Bytes skrivna:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
-msgstr ""
+msgstr "IsoDumper"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
@@ -130,11 +130,10 @@ msgstr ""
" Detta kommer att <b>förstöra all data</b> på målenheten.\n"
" Är du säker på att du vill fortsätta?\n"
"\n"
-" Om du svarar ja här bör du <b>inte koppla från</b>\n"
+" Om du svarar ok här bör du <b>inte koppla från</b>\n"
" enheten under de följande åtgärderna."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
@@ -144,11 +143,11 @@ msgid ""
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
"<b>Fel</b>\n"
-" Någonting gick fel. Se detaljfönstret\n"
-" för det exakta felet.\n"
+" Någonting gick fel. vänligen titta i detaljfönstret\n"
+" för det specifika felet.\n"
" \n"
-" En loggfil med innehållet kommer att sparas i\n"
-" din hemmapp om programmet stängs."
+" En loggfil kallad isodumper.log med innehållet kommer att sparas i\n"
+" hem-mappen/.isodumper när programmet stängs ner."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14
msgid "Write Image:"
@@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "till"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Select target device to write the image to"
-msgstr "Välj målenhet för att skriva avbildningen till"
+msgstr "Välj målenhet att skriva avbilden till"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid " "
@@ -190,9 +189,13 @@ msgid ""
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""
+"<b>Varning</b>\n"
+" Inga målenheter hittades. \n"
+"\n"
+" Du bör ansluta ett USB-minne\n"
+" som avbilden kan skrivas till."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
@@ -203,12 +206,12 @@ msgid ""
" you close the application."
msgstr ""
"<b>Lyckades</b>\n"
-" Avbildningen blev skrevs korrekt till\n"
+" Avbildningen skrevs korrekt till\n"
" målenheten.\n"
" \n"
-" Du kan koppla från enheten nu. En logg av\n"
-" åtgärderna kommer att sparas i din hemmapp om\n"
-" du stänger programmet."
+" Du kan nu koppla från enheten. En logg kallad isodumper.log \n"
+" av åtgärderna kommer att sparas i hem-mappen{.isodumper/ när\n"
+" du stänger ner programmet."
#~ msgid "The dd process ended with an error !"
#~ msgstr "dd-processen avslutades med ett fel!"
diff --git a/share/locale/sv/LC_MESSAGES/isodumper.mo b/share/locale/sv/LC_MESSAGES/isodumper.mo
new file mode 100644
index 0000000..a5a26e3
--- /dev/null
+++ b/share/locale/sv/LC_MESSAGES/isodumper.mo
Binary files differ