aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorpapoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org>2013-11-02 16:49:47 +0100
committerpapoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org>2013-11-02 16:49:47 +0100
commit4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540 (patch)
treeb6a512e89d99379c190c202135f90556de98eb6c /po/uk.po
parent05ac087387d64da87d948db975ec7e85ef0398ea (diff)
downloadisodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar
isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar.gz
isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar.bz2
isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar.xz
isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.zip
Updating po files with last modifications. Correction to update-po.sh.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po436
1 files changed, 232 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 84099b2..597214c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,207 +4,235 @@
# Automatically generated, 2013.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013.
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: isodumper\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:49+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-09-25 18:56+0300\n"
- "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
- "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
- "Language: uk\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 "
- "&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../lib/isodumper.py:113
-msgid "Image: "
-msgstr "Образ: "
-
-#: ../lib/isodumper.py:114
-msgid "Target Device: "
-msgstr "Пристрій призначення: "
-
-#: ../lib/isodumper.py:130
-msgid "Unmounting all partitions of "
-msgstr "Демонтуємо усі розділи "
-
-#: ../lib/isodumper.py:132
-msgid "Trying to unmount "
-msgstr "Намагаємося демонтувати "
-
-#: ../lib/isodumper.py:138
-msgid " was terminated by signal "
-msgstr " було перервано сигналом "
-
-#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144
-msgid "Error, umount "
-msgstr "Помилка демонтування "
-
-#: ../lib/isodumper.py:142
-msgid " successfully unmounted"
-msgstr " успішно демонтовано"
-
-#: ../lib/isodumper.py:144
-msgid " returned "
-msgstr " повернуто "
-
-#: ../lib/isodumper.py:147
-msgid "Execution failed: "
-msgstr "Помилка виконання: "
-
-#: ../lib/isodumper.py:155
-msgid "Could not read mtab !"
-msgstr "Не вдалося прочитати файл mtab!"
-
-#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187
-msgid "Reading error."
-msgstr "Помилка читання."
-
-#: ../lib/isodumper.py:170
-msgid "You have not the rights for writing on the device"
-msgstr "У вас немає прав доступу для запису на пристрій"
-
-#: ../lib/isodumper.py:175
-msgid " to "
-msgstr " на "
-
-#: ../lib/isodumper.py:175
-msgid "Writing "
-msgstr "Записуємо "
-
-#: ../lib/isodumper.py:176
-msgid "Executing copy from "
-msgstr "Виконуємо копіювання з "
-
-#: ../lib/isodumper.py:192
-msgid "Writing error."
-msgstr "Помилка під час спроби запису."
-
-#: ../lib/isodumper.py:197
-msgid "Wrote: "
-msgstr "Записано: "
-
-#: ../lib/isodumper.py:205
-msgid " successfully written to"
-msgstr " успішно записано на"
-
-#: ../lib/isodumper.py:205
-msgid "Image "
-msgstr "Образ "
-
-#: ../lib/isodumper.py:206
-msgid "Bytes written: "
-msgstr "Записано байтів: "
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1
-msgid "IsoDumper"
-msgstr "IsoDumper"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2
-msgid "<b>Warning</b>\n"
- " This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
- " device, are you sure you want to proceed ?\n"
- "\n"
- " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
- " the device during the following operation."
-msgstr "<b>Попередження</b>\n"
- " Це призведе до <b>втрати усіх даних</b> \n"
- " на пристрої призначення, ви хочете продовжити?\n"
- "\n"
- " Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, <b>не демонтуйте</b>\n"
- " пристрій протягом наступної операції."
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8
-msgid "<b>Error</b>\n"
- " Something went wrong, please see the details\n"
- " window for the exact error.\n"
- " \n"
- " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
- " homedir/.isodumper when the application is closed."
-msgstr "<b>Помилка</b>\n"
- " Щось пішло не так, будь ласка, ознайомтеся\n"
- " з подробицями, щоб визначити причину.\n"
- " \n"
- " Файл журналу isodumper.log з текстом повідомлень буде записано до\n"
- " вашої домашньої теки (підтека .isodumper), коли роботу програми "
- "буде\n"
- " завершено."
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14
-msgid "Write Image:"
-msgstr "Записати образ:"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15
-msgid "Select an image file to be written to the device"
-msgstr "Виберіть файл образу, який буде записано на пристрій"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16
-msgid "Select Image"
-msgstr "Виберіть образ"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17
-msgid "to"
-msgstr "на"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18
-msgid "Select target device to write the image to"
-msgstr "Виберіть пристрій для запису образу"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "Подробиці"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21
-msgid "Write to device"
-msgstr "Записати на пристрій"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22
-msgid "<b>Error</b>\n"
- " No target devices were found. \n"
- "\n"
- " You need to plug in a USB Key\n"
- " to which the image can be written."
-msgstr "<b>Помилка</b>\n"
- " Не знайдено пристрою призначення. \n"
- "\n"
- " З’єднайте з комп’ютером пристрій USB,\n"
- " на який слід записати образ."
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27
-msgid "<b>Success</b>\n"
- " The image was successfully written to the\n"
- " target device.\n"
- " \n"
- " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
- " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
- " you close the application."
-msgstr "<b>Успіх</b>\n"
- " Образ успішно записано на пристрій\n"
- " призначення.\n"
- " \n"
- " Ви можете від’єднати пристрій від комп’ютера.\n"
- " Файл журналу дій isodumper.log записано буде записано\n"
- " до теки .isodumper вашої домашньої теки, щойно роботу\n"
- " програми буде завершено."
-
-#~ msgid "gtk-ok"
-#~ msgstr "Гаразд"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "Вийти"
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "Скасувати"
-
-#~ msgid "ImageWriter"
-#~ msgstr "ImageWriter"
-
-#~ msgid "The dd process ended with an error !"
-#~ msgstr "Виконання dd завершилось з помилкою!"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: isodumper\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-25 18:56+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: lib/isodumper.py:98
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:115
+msgid "Image: "
+msgstr "Образ: "
+
+#: lib/isodumper.py:116
+msgid "Target Device: "
+msgstr "Пристрій призначення: "
+
+#: lib/isodumper.py:119
+msgid "The device is too small to contain the ISO file."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:126
+msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:143
+msgid "Unmounting all partitions of "
+msgstr "Демонтуємо усі розділи "
+
+#: lib/isodumper.py:145
+msgid "Trying to unmount "
+msgstr "Намагаємося демонтувати "
+
+#: lib/isodumper.py:151
+msgid " was terminated by signal "
+msgstr " було перервано сигналом "
+
+#: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157
+msgid "Error, umount "
+msgstr "Помилка демонтування "
+
+#: lib/isodumper.py:155
+msgid " successfully unmounted"
+msgstr " успішно демонтовано"
+
+#: lib/isodumper.py:157
+msgid " returned "
+msgstr " повернуто "
+
+#: lib/isodumper.py:160
+msgid "Execution failed: "
+msgstr "Помилка виконання: "
+
+#: lib/isodumper.py:168
+msgid "Could not read mtab !"
+msgstr "Не вдалося прочитати файл mtab!"
+
+#: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200
+msgid "Reading error."
+msgstr "Помилка читання."
+
+#: lib/isodumper.py:183
+msgid "You have not the rights for writing on the device"
+msgstr "У вас немає прав доступу для запису на пристрій"
+
+#: lib/isodumper.py:188
+msgid " to "
+msgstr " на "
+
+#: lib/isodumper.py:188
+msgid "Writing "
+msgstr "Записуємо "
+
+#: lib/isodumper.py:189
+msgid "Executing copy from "
+msgstr "Виконуємо копіювання з "
+
+#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223
+msgid "Writing error."
+msgstr "Помилка під час спроби запису."
+
+#: lib/isodumper.py:210
+msgid "Wrote: "
+msgstr "Записано: "
+
+#: lib/isodumper.py:218
+msgid " successfully written to"
+msgstr " успішно записано на"
+
+#: lib/isodumper.py:218
+msgid "Image "
+msgstr "Образ "
+
+#: lib/isodumper.py:219
+msgid "Bytes written: "
+msgstr "Записано байтів: "
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
+msgid "IsoDumper"
+msgstr "IsoDumper"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
+msgid ""
+"<b>Warning</b>\n"
+" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
+" device, are you sure you want to proceed ?\n"
+"\n"
+" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
+" the device during the following operation."
+msgstr ""
+"<b>Попередження</b>\n"
+" Це призведе до <b>втрати усіх даних</b> \n"
+" на пристрої призначення, ви хочете продовжити?\n"
+"\n"
+" Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, <b>не демонтуйте</b>\n"
+" пристрій протягом наступної операції."
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8
+msgid ""
+"<b>Error</b>\n"
+" Something went wrong, please see the details\n"
+" window for the exact error.\n"
+" \n"
+" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
+" homedir/.isodumper when the application is closed."
+msgstr ""
+"<b>Помилка</b>\n"
+" Щось пішло не так, будь ласка, ознайомтеся\n"
+" з подробицями, щоб визначити причину.\n"
+" \n"
+" Файл журналу isodumper.log з текстом повідомлень буде записано до\n"
+" вашої домашньої теки (підтека .isodumper), коли роботу програми буде\n"
+" завершено."
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14
+msgid "Write Image:"
+msgstr "Записати образ:"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
+msgid "Select an image file to be written to the device"
+msgstr "Виберіть файл образу, який буде записано на пристрій"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
+msgid "Select Image"
+msgstr "Виберіть образ"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
+msgid "to"
+msgstr "на"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
+msgid "Select target device to write the image to"
+msgstr "Виберіть пристрій для запису образу"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "Подробиці"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
+msgid "Write to device"
+msgstr "Записати на пристрій"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
+msgid ""
+"<b>Warning</b>\n"
+" No target devices were found. \n"
+"\n"
+" You need to plug in a USB Key\n"
+" to which the image can be written."
+msgstr ""
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
+msgid ""
+"<b>Success</b>\n"
+" The image was successfully written to the\n"
+" target device.\n"
+" \n"
+" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
+" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
+" you close the application."
+msgstr ""
+"<b>Успіх</b>\n"
+" Образ успішно записано на пристрій\n"
+" призначення.\n"
+" \n"
+" Ви можете від’єднати пристрій від комп’ютера.\n"
+" Файл журналу дій isodumper.log записано буде записано\n"
+" до теки .isodumper вашої домашньої теки, щойно роботу\n"
+" програми буде завершено."
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "Гаразд"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "Вийти"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "Скасувати"
+
+#~ msgid "ImageWriter"
+#~ msgstr "ImageWriter"
+
+#~ msgid "The dd process ended with an error !"
+#~ msgstr "Виконання dd завершилось з помилкою!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error</b>\n"
+#~ " No target devices were found. \n"
+#~ "\n"
+#~ " You need to plug in a USB Key\n"
+#~ " to which the image can be written."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Помилка</b>\n"
+#~ " Не знайдено пристрою призначення. \n"
+#~ "\n"
+#~ " З’єднайте з комп’ютером пристрій USB,\n"
+#~ " на який слід записати образ."