aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2018-03-16 08:24:01 +0100
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2018-03-16 11:21:02 +0100
commite1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d (patch)
treef81155f6543234e4f8664100bdc60d12d4b3d33a /po/ru.po
parenta35909768856868dd165172b17d2aa2c8aaa7089 (diff)
downloadisodumper-e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d.tar
isodumper-e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d.tar.gz
isodumper-e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d.tar.bz2
isodumper-e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d.tar.xz
isodumper-e1a6070e3dfe91aefbf3e733e5775af61bb3566d.zip
Update translations catalog, po files and script
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po506
1 files changed, 329 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 30bd8f1..188c814 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
-#
+#
# Translators:
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2016
# Automatically generated, 2013
@@ -15,333 +15,415 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-04 15:03+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ru/)\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80
+msgid "Reading error."
+msgstr "Ошибка чтения."
+
+#: backend/raw_write.py:60
+msgid "You don't have permission to write to the device {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110
+msgid "Writing error."
+msgstr "Ошибка чтения."
+
+#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325
+msgid "Success"
+msgstr "Успешно"
+
+#: backend/raw_write.py:124
+msgid "No partition is mounted."
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:130
+msgid "Could not read mtab ! {} {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:133
+msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:136
+msgid "Trying to unmount {}...\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:140
+msgid "Partition {} is busy"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:142
+msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:144
+msgid "{} successfully unmounted"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:146
+msgid "Error, umount {} returned "
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:148
+msgid "Execution failed: {}"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:123
+#: backend/raw_write.py:174
#, python-format
-msgid "%r not known to UDisks2"
-msgstr "%r неизвестный UDisks2"
+msgid "Invalid signature for %s.sha512)"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:190
+#: backend/raw_write.py:179
+msgid "Signature file {} not found\n"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:202
+msgid "SHA512 sum: {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:206
+msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:208
+msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:210
+msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:129
msgid "Mb"
msgstr "МБ"
-#: lib/isodumper.py:210
+#: lib/isodumper.py:150
msgid "Target Device: "
msgstr "Целевое устройство: "
-#: lib/isodumper.py:232
+#: lib/isodumper.py:173
msgid "Backup to: "
msgstr "Резервное копирование в: "
-#: lib/isodumper.py:236
+#: lib/isodumper.py:177
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Подтверждение форматирования"
-#: lib/isodumper.py:241
+#: lib/isodumper.py:182
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Устройство успешно отформатировано."
-#: lib/isodumper.py:245
+#: lib/isodumper.py:186
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Произошла ошибка при создании раздела."
-#: lib/isodumper.py:249
+#: lib/isodumper.py:190
msgid "Authentication error."
msgstr "Ошибка аутентификации."
-#: lib/isodumper.py:253
+#: lib/isodumper.py:194
msgid "An error occurred."
msgstr "Произошла ошибка."
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:210
+msgid "Wrote: {}% "
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:236
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Подтверждение резервного копирования"
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:236
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Вы хотите перезаписать файл?"
-#: lib/isodumper.py:298
+#: lib/isodumper.py:244
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
-msgstr "Каталог назначения слишком мал, чтобы получить резервную копию (требуется %s Мб)"
+msgstr ""
+"Каталог назначения слишком мал, чтобы получить резервную копию (требуется %s "
+"Мб)"
-#: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666
+#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:484 lib/isodumper.py:650
msgid "Backup to:"
msgstr "Резервное копирование в:"
-#: lib/isodumper.py:324
+#: lib/isodumper.py:268
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Устройство слишком маленькое чтобы вместить ISO файл."
-#: lib/isodumper.py:328
+#: lib/isodumper.py:272
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Подтверждение записи"
-#: lib/isodumper.py:331
+#: lib/isodumper.py:275
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr "Устройство больше, чем 32 ГБайт. Вы уверены, что хотите использовать его?"
+msgstr ""
+"Устройство больше, чем 32 ГБайт. Вы уверены, что хотите использовать его?"
-#: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508
+#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: lib/isodumper.py:356
-msgid "Unmounting all partitions of "
-msgstr "Размонтирование всех устройств "
-
-#: lib/isodumper.py:358
-msgid "Trying to unmount "
-msgstr "Попытка размонтирования "
-
-#: lib/isodumper.py:362
-#, python-format
-msgid "Partition %s is busy"
-msgstr "Раздел %s занят"
-
-#: lib/isodumper.py:366
-msgid " was terminated by signal "
-msgstr " был прерван с сигналом "
-
-#: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:372
-msgid "Error, umount "
-msgstr "Ошибка, размонтировано "
-
-#: lib/isodumper.py:370
-msgid " successfully unmounted"
-msgstr " успешно размонтировано"
-
-#: lib/isodumper.py:372
-msgid " returned "
-msgstr " возвратил "
-
-#: lib/isodumper.py:376
-msgid "Execution failed: "
-msgstr "Выполнение не удалось: "
-
-#: lib/isodumper.py:385
-msgid "Could not read mtab !"
-msgstr "Не удалось прочитать mtab!"
-
-#: lib/isodumper.py:395 lib/isodumper.py:422
-msgid "Reading error."
-msgstr "Ошибка чтения."
-
-#: lib/isodumper.py:403
-msgid "You don't have permission to write to the device"
-msgstr "У Вас нет прав записи на устройство"
+#: lib/isodumper.py:283
+#, python-brace-format
+msgid "Writing {source} to {target}"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409
+#: lib/isodumper.py:284
msgid " to "
msgstr " в "
-#: lib/isodumper.py:408
-msgid "Writing "
-msgstr "Запись "
-
-#: lib/isodumper.py:409
+#: lib/isodumper.py:284
msgid "Executing copy from "
msgstr "Выполняется копирование с"
-#: lib/isodumper.py:429 lib/isodumper.py:443 lib/isodumper.py:453
-msgid "Writing error."
-msgstr "Ошибка чтения."
-
-#: lib/isodumper.py:436
-msgid "Wrote: "
-msgstr "Записано: "
-
-#: lib/isodumper.py:448
-msgid " successfully written to "
-msgstr " успешно записано в "
-
-#: lib/isodumper.py:448 lib/isodumper.py:567
-msgid "Image "
-msgstr "Образ "
+#: lib/isodumper.py:299
+#, python-brace-format
+msgid "Image {source} successfully written to {target}"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:449
+#: lib/isodumper.py:300
msgid "Bytes written: "
msgstr "Записано байт:"
-#: lib/isodumper.py:461
+#: lib/isodumper.py:301
msgid "Checking "
msgstr "Проверка"
-#: lib/isodumper.py:486
-msgid "SHA1 sum: "
-msgstr "SHA1 сумма: "
-
-#: lib/isodumper.py:487
-msgid "MD5 sum: "
-msgstr "MD5 сумма: "
-
-#: lib/isodumper.py:496
-msgid "Success"
-msgstr "Успешно"
-
-#: lib/isodumper.py:496
+#: lib/isodumper.py:325
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
" you close the application."
-msgstr "Операция была успешно выполнена.\nВы можете отключить устройство сейчас, журнал\n(/home/-user- или /root)/.isodumper/isodumper.log\nбудет сохранён, когда Вы закроете программу."
+msgstr ""
+"Операция была успешно выполнена.\n"
+"Вы можете отключить устройство сейчас, журнал\n"
+"(/home/-user- или /root)/.isodumper/isodumper.log\n"
+"будет сохранён, когда Вы закроете программу."
-#: lib/isodumper.py:508
+#: lib/isodumper.py:337
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
" Are you sure you want to quit during writing?"
-msgstr "Идёт процесс записи. Если произойдёт выход,\nто устройство или резервная копия будут непригодными.\nВы уверены, что хотите выйти во время записи?"
+msgstr ""
+"Идёт процесс записи. Если произойдёт выход,\n"
+"то устройство или резервная копия будут непригодными.\n"
+"Вы уверены, что хотите выйти во время записи?"
-#: lib/isodumper.py:520
+#: lib/isodumper.py:349
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625
+#: lib/isodumper.py:387
+msgid "Image "
+msgstr "Образ "
+
+#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:571
+#: lib/isodumper.py:391
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
"devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also "
"back up theentire previous<BR />contents of the flash drive onto the hard "
-"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR "
-"/>It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR "
-"/>IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console"
-" with the command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is "
-"solicited; this is necessary for the program's operation. <BR />The flash "
-"drive can be inserted beforehand or once the program is started. In the "
-"latter case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and "
-"allow a 'retry' to find it once it is. <BR />(You may have to close any "
-"automatically opened File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main"
-" window are as follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB "
-"flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose "
-"the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *.img) to write "
-"out.<BR />- Write to device: This button launches the operation - with a "
-"prior warning dialogue. <BR />The operation is shown in the progress bar "
-"beneath.<BR />- Backup to: define the name and placement of the backup image"
-" file. The current flash drive will be backed up to a disc file. Note that "
-"the entire flash drive is preserved, regardless of its actual contents; "
-"ensure that you have the necessary free disc space (the same size as the USB"
-" device). This backup file can be used later to restore the flash drive by "
-"selecting it as the source *.img file to write out.<BR />- Backup the "
-"device: launch the backup operation.<BR />- Format the device: create an "
-"unique partition on the entire volume in the specified format in FAT, NTFS "
-"or ext. You can specify a volume name and the format in a new dialog box.<BR"
-" />"
-msgstr "Mageia IsoDumper\n----------------\nОсновным назначением этой программы с графическим интерфейсом является запись загрузочного образа ISO на флэш-диск USB, то есть выполнение довольно сложного и потенциально опасного действия, если выполнять всё вручную. Кроме того, программа может создавать резервные копии предыдущего содержания флэш-диска на жёстком диске компьютера и восстанавливать прежнее состояние такого диска из резервной копии. Также в программе предусмотрена возможность форматирования диска USB.\n\nIsoDumper можно запустить через меню от имени пользователя или из консоли администратора (root) с помощью команды «isodumper». Для запуска обычному пользователю следует ввести пароль администратора, он нужен для правильной работы программы. Флэш-диск можно вставить до запуска программы или сразу после её запуска. В последнем случае программа покажет диалоговое окно с сообщением о том, что в устройство для чтения не установлен флэш-диск. Вы сможете нажать кнопку «Повторить», чтобы программа нашла соответствующий диск после установки его в гнездо. (Возможно, вам придётся закрыть окно программы для управления файлами, которое будет автоматически открыто системой.)\n\nПоля главного окна программы:\n- Устройство для работы: устройство флэш-диска USB, его можно выбрать в выпадающем списке.\n- Записать образ: предназначено для выбора файла *.iso начального образа ISO (или образа резервной копии флэш-диска *.img) для записи.\n- Записать на устройство: с помощью этой кнопки можно приступить к выполнению операции. Прежде чем что-то делать, программа покажет диалоговое окно с соответствующим предупреждением. Если выбрано сделать резервную копию, это действие будет выполнено первым. Только после этого файл образа будет записан. Ход каждой операции будет показан на панели прогресса в нижней части окна.\n- Резервное копирование в: здесь можно указать название и расположение файла образа резервной копии. Текущее содержимое флэш-диска будет записано в резервной копии на жёстком диске. Заметьте, что будет создана копия всего диска, независимо от его содержания, поэтому на жёстком диске должно быть достаточно свободного места (размер образа равен ёмкости диска USB). Позже созданным файлом резервной копии можно воспользоваться для восстановления содержания флэш-диска. Для этого просто следует указать файл резервной копии, *.img, как файл который следует записать на флэш-диск\n- Создать резервную копию устройства для запуска операции по созданию резервной копии.\n- Форматировать устройство: создать один раздел на всем томе в указанном формате в FAT, NTFS или ext. Вы можете указать название и его формат в диалоговом окне, которое будет открыто."
-
-#: lib/isodumper.py:617
+"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR /"
+">It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR />IsoDumper "
+"can be launched either from the menus, or a user or root console with the "
+"command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is solicited; "
+"this is necessary for the program's operation. <BR />The flash drive can be "
+"inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a "
+"dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' "
+"to find it once it is. <BR />(You may have to close any automatically opened "
+"File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main window are as "
+"follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-"
+"down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image "
+"*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to "
+"device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. "
+"<BR />The operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: "
+"define the name and placement of the backup image file. The current flash "
+"drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is "
+"preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the "
+"necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup "
+"file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the "
+"source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the backup "
+"operation.<BR />- Format the device: create an unique partition on the "
+"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a "
+"volume name and the format in a new dialog box.<BR />"
+msgstr ""
+"Mageia IsoDumper\n"
+"----------------\n"
+"Основным назначением этой программы с графическим интерфейсом является "
+"запись загрузочного образа ISO на флэш-диск USB, то есть выполнение довольно "
+"сложного и потенциально опасного действия, если выполнять всё вручную. Кроме "
+"того, программа может создавать резервные копии предыдущего содержания флэш-"
+"диска на жёстком диске компьютера и восстанавливать прежнее состояние такого "
+"диска из резервной копии. Также в программе предусмотрена возможность "
+"форматирования диска USB.\n"
+"\n"
+"IsoDumper можно запустить через меню от имени пользователя или из консоли "
+"администратора (root) с помощью команды «isodumper». Для запуска обычному "
+"пользователю следует ввести пароль администратора, он нужен для правильной "
+"работы программы. Флэш-диск можно вставить до запуска программы или сразу "
+"после её запуска. В последнем случае программа покажет диалоговое окно с "
+"сообщением о том, что в устройство для чтения не установлен флэш-диск. Вы "
+"сможете нажать кнопку «Повторить», чтобы программа нашла соответствующий "
+"диск после установки его в гнездо. (Возможно, вам придётся закрыть окно "
+"программы для управления файлами, которое будет автоматически открыто "
+"системой.)\n"
+"\n"
+"Поля главного окна программы:\n"
+"- Устройство для работы: устройство флэш-диска USB, его можно выбрать в "
+"выпадающем списке.\n"
+"- Записать образ: предназначено для выбора файла *.iso начального образа ISO "
+"(или образа резервной копии флэш-диска *.img) для записи.\n"
+"- Записать на устройство: с помощью этой кнопки можно приступить к "
+"выполнению операции. Прежде чем что-то делать, программа покажет диалоговое "
+"окно с соответствующим предупреждением. Если выбрано сделать резервную "
+"копию, это действие будет выполнено первым. Только после этого файл образа "
+"будет записан. Ход каждой операции будет показан на панели прогресса в "
+"нижней части окна.\n"
+"- Резервное копирование в: здесь можно указать название и расположение файла "
+"образа резервной копии. Текущее содержимое флэш-диска будет записано в "
+"резервной копии на жёстком диске. Заметьте, что будет создана копия всего "
+"диска, независимо от его содержания, поэтому на жёстком диске должно быть "
+"достаточно свободного места (размер образа равен ёмкости диска USB). Позже "
+"созданным файлом резервной копии можно воспользоваться для восстановления "
+"содержания флэш-диска. Для этого просто следует указать файл резервной "
+"копии, *.img, как файл который следует записать на флэш-диск\n"
+"- Создать резервную копию устройства для запуска операции по созданию "
+"резервной копии.\n"
+"- Форматировать устройство: создать один раздел на всем томе в указанном "
+"формате в FAT, NTFS или ext. Вы можете указать название и его формат в "
+"диалоговом окне, которое будет открыто."
+
+#: lib/isodumper.py:435
msgid "Choose an image"
msgstr "Выберите изображение"
-#: lib/isodumper.py:618
+#: lib/isodumper.py:436
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
" are you sure you want to proceed?\n"
-" If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device during the following operation."
-msgstr "Предупреждение\nНа целевом устройстве будет уничтожена вся информация.\nВы действительно хотите продолжить?\n\nЕсли Вы ответите \"Да\", пожалуйста, <b>не отключайте</b>\nустройство во время операции."
-
-#: lib/isodumper.py:653
+" If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device "
+"during the following operation."
+msgstr ""
+"Предупреждение\n"
+"На целевом устройстве будет уничтожена вся информация.\n"
+"Вы действительно хотите продолжить?\n"
+"\n"
+"Если Вы ответите \"Да\", пожалуйста, <b>не отключайте</b>\n"
+"устройство во время операции."
+
+#: lib/isodumper.py:471
msgid "Device to work on:"
msgstr "Устройство для работы:"
-#: lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:475
msgid "Write Image:"
msgstr "Записать образ:"
-#: lib/isodumper.py:663
+#: lib/isodumper.py:481
msgid "&Write to device"
msgstr "&Записать в устройство"
-#: lib/isodumper.py:672
-msgid "&Backup the device"
-msgstr "&Устройство резервного копирования"
+#: lib/isodumper.py:490
+msgid "Backup the device"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:676
+#: lib/isodumper.py:494
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Форматировать устройство в FAT, NTFS или EXT:"
-#: lib/isodumper.py:678
-msgid "&Format the device"
-msgstr "&Форматировать устройство"
+#: lib/isodumper.py:496
+msgid "Format the device"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:682
+#: lib/isodumper.py:500
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
-#: lib/isodumper.py:686
+#: lib/isodumper.py:504
msgid "Report"
msgstr "Отчёт"
-#: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799
-msgid "&Refresh"
-msgstr "О&бновить"
+#: lib/isodumper.py:509 lib/isodumper.py:619
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:693
-msgid "&About"
-msgstr "О п&рограмме"
+#: lib/isodumper.py:511
+msgid "About"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:695
-msgid "&Help"
-msgstr "По&мощь"
+#: lib/isodumper.py:513
+msgid "Help"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:697
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Выход"
+#: lib/isodumper.py:515
+msgid "Quit"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:703
+#: lib/isodumper.py:521
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 не доступен в вашей системе."
-#: lib/isodumper.py:722
+#: lib/isodumper.py:542
msgid "Label for the device:"
msgstr "Метка для устройства:"
-#: lib/isodumper.py:726
+#: lib/isodumper.py:546
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:728
+#: lib/isodumper.py:548
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:730
+#: lib/isodumper.py:550
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:732
+#: lib/isodumper.py:552
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
-#: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800
+#: lib/isodumper.py:553 lib/isodumper.py:620
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: lib/isodumper.py:790
+#: lib/isodumper.py:610
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Инструмент для записи ISO образов на устройство."
-#: lib/isodumper.py:798
+#: lib/isodumper.py:618
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
"You need to plug in a USB Key to which the image can be written."
-msgstr "Предупреждение\nНе было найдено целевых устройств.\n\nВам нужно подключить USB-устройство,\nна которое можно записать образ."
+msgstr ""
+"Предупреждение\n"
+"Не было найдено целевых устройств.\n"
+"\n"
+"Вам нужно подключить USB-устройство,\n"
+"на которое можно записать образ."
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
@@ -351,6 +433,76 @@ msgstr "Запустить Isodumper"
msgid "Authentication is required to run Isodumper"
msgstr "Для запуска Isodumper требуется аутентификация"
+#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1
+msgid "A GUI tool to format USB sticks"
+msgstr ""
+
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr "Графическая утилита для записи .img и .iso файлов на USB флешки"
+
+#~ msgid "%r not known to UDisks2"
+#~ msgstr "%r неизвестный UDisks2"
+
+#~ msgid "Unmounting all partitions of "
+#~ msgstr "Размонтирование всех устройств "
+
+#~ msgid "Trying to unmount "
+#~ msgstr "Попытка размонтирования "
+
+#~ msgid "Partition %s is busy"
+#~ msgstr "Раздел %s занят"
+
+#~ msgid " was terminated by signal "
+#~ msgstr " был прерван с сигналом "
+
+#~ msgid "Error, umount "
+#~ msgstr "Ошибка, размонтировано "
+
+#~ msgid " successfully unmounted"
+#~ msgstr " успешно размонтировано"
+
+#~ msgid " returned "
+#~ msgstr " возвратил "
+
+#~ msgid "Execution failed: "
+#~ msgstr "Выполнение не удалось: "
+
+#~ msgid "Could not read mtab !"
+#~ msgstr "Не удалось прочитать mtab!"
+
+#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
+#~ msgstr "У Вас нет прав записи на устройство"
+
+#~ msgid "Writing "
+#~ msgstr "Запись "
+
+#~ msgid "Wrote: "
+#~ msgstr "Записано: "
+
+#~ msgid " successfully written to "
+#~ msgstr " успешно записано в "
+
+#~ msgid "SHA1 sum: "
+#~ msgstr "SHA1 сумма: "
+
+#~ msgid "MD5 sum: "
+#~ msgstr "MD5 сумма: "
+
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "&Выход"
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "По&мощь"
+
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "О п&рограмме"
+
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "О&бновить"
+
+#~ msgid "&Format the device"
+#~ msgstr "&Форматировать устройство"
+
+#~ msgid "&Backup the device"
+#~ msgstr "&Устройство резервного копирования"