aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-01-21 09:39:47 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-01-21 09:39:47 +0200
commit33c791d3ca0d2bc0918f0dd977caa6983ffc1480 (patch)
treeb6bb67851ac4cf3686c246ba6b91da4cc8540f14 /po/ru.po
parentd99a2cc4caa9855d83b9e4ed417942ce24b00ba9 (diff)
downloadisodumper-33c791d3ca0d2bc0918f0dd977caa6983ffc1480.tar
isodumper-33c791d3ca0d2bc0918f0dd977caa6983ffc1480.tar.gz
isodumper-33c791d3ca0d2bc0918f0dd977caa6983ffc1480.tar.bz2
isodumper-33c791d3ca0d2bc0918f0dd977caa6983ffc1480.tar.xz
isodumper-33c791d3ca0d2bc0918f0dd977caa6983ffc1480.zip
Update Russian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po408
1 files changed, 246 insertions, 162 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 286153a..04e0a08 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
#
# Translators:
-# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2016,2018-2019
+# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2016,2018-2020
# Automatically generated, 2013
# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014
# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 17:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-20 22:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 23:48+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ru/)\n"
@@ -28,145 +28,154 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:78
+#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81
msgid "Reading error."
msgstr "Ошибка чтения."
-#: backend/raw_write.py:58
+#: backend/raw_write.py:61
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr "У вас нет прав доступа для записи на устройство {}"
-#: backend/raw_write.py:87 backend/raw_write.py:100 backend/raw_write.py:108
+#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113
msgid "Writing error."
msgstr "Ошибка чтения."
-#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:368
-msgid "Success"
-msgstr "Успешно"
-
#: backend/raw_write.py:122
+msgid "Writing terminated"
+msgstr "Запись прервана"
+
+#: backend/raw_write.py:129
msgid "No partition is mounted."
msgstr "Не смонтировано ни одного раздела."
-#: backend/raw_write.py:128
+#: backend/raw_write.py:135
msgid "Could not read mtab ! {} {}"
msgstr "Не удалось прочитать mtab! {} {}"
-#: backend/raw_write.py:131
+#: backend/raw_write.py:138
msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
msgstr "Размонтируем все разделы {}:\n"
-#: backend/raw_write.py:134
+#: backend/raw_write.py:141
msgid "Trying to unmount {}...\n"
msgstr "Пытаемся размонтировать {}...\n"
-#: backend/raw_write.py:138
+#: backend/raw_write.py:145
msgid "Partition {} is busy"
msgstr "Раздел {} занят"
-#: backend/raw_write.py:140
+#: backend/raw_write.py:147
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
msgstr "Ошибка, работа umount {} была прервана сигналом {}"
-#: backend/raw_write.py:142
+#: backend/raw_write.py:149
msgid "{} successfully unmounted"
msgstr "{} успешно размонтировано"
-#: backend/raw_write.py:144
+#: backend/raw_write.py:151
msgid "Error, umount returned {}"
msgstr "Ошибка, umount возвращён {}"
-#: backend/raw_write.py:146
+#: backend/raw_write.py:153
msgid "Execution failed: {}"
msgstr "Не удалось выполнить: {}"
-#: backend/raw_write.py:171
+#: backend/raw_write.py:179
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "Не найдено файла подписи {}\n"
-#: backend/raw_write.py:179
+#: backend/raw_write.py:187
msgid "Sum SHA512 file {} not found\n"
msgstr "Не найдено файла контрольной суммы SHA512 {}\n"
-#: backend/raw_write.py:207
+#: backend/raw_write.py:216
#, python-format
msgid "Invalid signature for %s.sha512"
msgstr "Некорректная подпись %s.sha512"
-#: backend/raw_write.py:209
+#: backend/raw_write.py:218
msgid "SHA512 sum: {}"
msgstr "Сумма SHA512: {}"
-#: backend/raw_write.py:213
+#: backend/raw_write.py:222
msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
msgstr "Проверка суммы sha512 пройдена, сумма подписана"
-#: backend/raw_write.py:215
+#: backend/raw_write.py:224
msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
msgstr "Проверка суммы sha512 пройдена, но не удалось найти подпись"
-#: backend/raw_write.py:217
+#: backend/raw_write.py:226
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\Вычисленная и сохранённая суммы не совпадают"
-#: lib/isodumper.py:166
+#: backend/raw_write.py:251 backend/raw_write.py:274 backend/raw_write.py:296
+#: backend/raw_write.py:315 backend/raw_write.py:334 backend/raw_write.py:353
+msgid "Error while doing persistent partition: "
+msgstr "Ошибка при попытке создания постоянного раздела:"
+
+#: backend/raw_write.py:271 backend/raw_write.py:357
+msgid "Persistent partition done"
+msgstr "Постоянный раздел создан"
+
+#: lib/isodumper.py:157
msgid "Target Device: "
msgstr "Целевое устройство: "
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:174
+#: lib/isodumper.py:165
msgid "B"
msgstr "Б"
-#: lib/isodumper.py:174
+#: lib/isodumper.py:165
msgid "GiB"
msgstr "ГиБ"
-#: lib/isodumper.py:174
+#: lib/isodumper.py:165
msgid "KiB"
msgstr "КиБ"
-#: lib/isodumper.py:174
+#: lib/isodumper.py:165
msgid "MiB"
msgstr "МиБ"
-#: lib/isodumper.py:174 lib/isodumper.py:178
+#: lib/isodumper.py:165 lib/isodumper.py:169
msgid "TiB"
msgstr "ТиБ"
-#: lib/isodumper.py:192
+#: lib/isodumper.py:183
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Подтверждение форматирования"
-#: lib/isodumper.py:197
+#: lib/isodumper.py:188
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Устройство успешно отформатировано."
-#: lib/isodumper.py:201
+#: lib/isodumper.py:192
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Произошла ошибка при создании раздела."
-#: lib/isodumper.py:205
+#: lib/isodumper.py:196
msgid "Authentication error."
msgstr "Ошибка аутентификации."
-#: lib/isodumper.py:209
+#: lib/isodumper.py:200
msgid "An error occurred."
msgstr "Произошла ошибка."
-#: lib/isodumper.py:226
+#: lib/isodumper.py:221
msgid "Wrote: {}% "
msgstr "Записано: {}% "
-#: lib/isodumper.py:252
+#: lib/isodumper.py:247
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Подтверждение резервного копирования"
-#: lib/isodumper.py:252
+#: lib/isodumper.py:247
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Вы хотите перезаписать файл?"
-#: lib/isodumper.py:260
+#: lib/isodumper.py:255
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -174,67 +183,80 @@ msgstr ""
"Каталог назначения слишком мал, чтобы получить резервную копию (требуется %s "
"Мб)"
-#: lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:541 lib/isodumper.py:698
+#: lib/isodumper.py:261 lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:732
msgid "Backup to:"
msgstr "Резервное копирование в:"
-#: lib/isodumper.py:279
+#: lib/isodumper.py:274
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} успешно записан в {target}"
-#: lib/isodumper.py:301
+#: lib/isodumper.py:296
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Устройство слишком маленькое чтобы вместить ISO файл."
-#: lib/isodumper.py:305
+#: lib/isodumper.py:300
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Подтверждение записи"
-#: lib/isodumper.py:308
+#: lib/isodumper.py:303
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Устройство больше, чем 32 ГБайт. Вы уверены, что хотите использовать его?"
-#: lib/isodumper.py:308 lib/isodumper.py:380
+#: lib/isodumper.py:303 lib/isodumper.py:386
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: lib/isodumper.py:315
+#: lib/isodumper.py:310
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "Записываем {source} в {target}"
-#: lib/isodumper.py:316
+#: lib/isodumper.py:311
msgid " to "
msgstr " в "
-#: lib/isodumper.py:316
+#: lib/isodumper.py:311
msgid "Executing copy from "
msgstr "Выполняется копирование с"
-#: lib/isodumper.py:333
+#: lib/isodumper.py:327
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr "Образ {source} успешно записан в {target}"
-#: lib/isodumper.py:334
+#: lib/isodumper.py:328
msgid "Bytes written: "
msgstr "Записано байт:"
-#: lib/isodumper.py:335
+#: lib/isodumper.py:329
msgid "Checking "
msgstr "Проверка"
-#: lib/isodumper.py:353
+#: lib/isodumper.py:347
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "Добавление постоянного раздела"
-#: lib/isodumper.py:355
+#: lib/isodumper.py:350
+msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
+msgstr ""
+"Не указано ключа для зашифрованного раздела. Добавление раздела прервано."
+
+#: lib/isodumper.py:354
+msgid "Added encrypted persistent partition"
+msgstr "Добавлен зашифрованный постоянный раздел"
+
+#: lib/isodumper.py:359
msgid "Added persistent partition"
msgstr "Добавлен постоянный раздел"
-#: lib/isodumper.py:368
+#: lib/isodumper.py:374
+msgid "Success"
+msgstr "Успешно"
+
+#: lib/isodumper.py:374
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -246,7 +268,7 @@ msgstr ""
"(/home/-user- или /root)/.isodumper/isodumper.log\n"
"будет сохранён, когда Вы закроете программу."
-#: lib/isodumper.py:380
+#: lib/isodumper.py:386
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -256,103 +278,153 @@ msgstr ""
"то устройство или резервная копия будут непригодными.\n"
"Вы уверены, что хотите выйти во время записи?"
-#: lib/isodumper.py:392 lib/isodumper.py:476
+#: lib/isodumper.py:398 lib/isodumper.py:482
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: lib/isodumper.py:432
+#: lib/isodumper.py:438
msgid "Image "
msgstr "Образ "
-#: lib/isodumper.py:436 lib/isodumper.py:498
+#: lib/isodumper.py:442 lib/isodumper.py:504
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:436
+#: lib/isodumper.py:442
+msgid "Mageia IsoDumper"
+msgstr "Mageia IsoDumper"
+
+#: lib/isodumper.py:444
msgid ""
-"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
-"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
-"devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also "
-"back up theentire previous<BR />contents of the flash drive onto the hard "
-"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR /"
-">It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR />IsoDumper "
-"can be launched either from the menus, or a user or root console with the "
-"command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is solicited; "
-"this is necessary for the program's operation. <BR />The flash drive can be "
-"inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a "
-"dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' "
-"to find it once it is. <BR />(You may have to close any automatically opened "
-"File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main window are as "
-"follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-"
-"down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image "
-"*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to "
-"device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. "
-"<BR />The operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: "
-"define the name and placement of the backup image file. The current flash "
-"drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is "
-"preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the "
-"necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup "
-"file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the "
-"source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the backup "
-"operation.<BR />- Format the device: create an unique partition on the "
-"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a "
-"volume name and the format in a new dialog box.<BR />"
+"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
+"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
+"hand. As a bonus, it can also back up the entire previous<BR />contents of "
+"the flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its "
+"previous state subsequently."
msgstr ""
-"Mageia IsoDumper\n"
-"----------------\n"
-"Основным назначением этой программы с графическим интерфейсом является "
-"запись загрузочного образа ISO на флэш-диск USB, то есть выполнение довольно "
-"сложного и потенциально опасного действия, если выполнять всё вручную. Кроме "
-"того, программа может создавать резервные копии предыдущего содержания флэш-"
-"диска на жёстком диске компьютера и восстанавливать прежнее состояние такого "
-"диска из резервной копии. Также в программе предусмотрена возможность "
-"форматирования диска USB.\n"
-"\n"
-"IsoDumper можно запустить через меню от имени пользователя или из консоли "
-"администратора (root) с помощью команды «isodumper». Для запуска обычному "
-"пользователю следует ввести пароль администратора, он нужен для правильной "
-"работы программы. Флэш-диск можно вставить до запуска программы или сразу "
-"после её запуска. В последнем случае программа покажет диалоговое окно с "
-"сообщением о том, что в устройство для чтения не установлен флэш-диск. Вы "
-"сможете нажать кнопку «Повторить», чтобы программа нашла соответствующий "
-"диск после установки его в гнездо. (Возможно, вам придётся закрыть окно "
-"программы для управления файлами, которое будет автоматически открыто "
-"системой.)\n"
-"\n"
-"Поля главного окна программы:\n"
-"- Устройство для работы: устройство флэш-диска USB, его можно выбрать в "
-"выпадающем списке.\n"
-"- Записать образ: предназначено для выбора файла *.iso начального образа ISO "
-"(или образа резервной копии флэш-диска *.img) для записи.\n"
-"- Записать на устройство: с помощью этой кнопки можно приступить к "
-"выполнению операции. Прежде чем что-то делать, программа покажет диалоговое "
-"окно с соответствующим предупреждением. Если выбрано сделать резервную "
-"копию, это действие будет выполнено первым. Только после этого файл образа "
-"будет записан. Ход каждой операции будет показан на панели прогресса в "
-"нижней части окна.\n"
-"- Резервное копирование в: здесь можно указать название и расположение файла "
-"образа резервной копии. Текущее содержимое флэш-диска будет записано в "
-"резервной копии на жёстком диске. Заметьте, что будет создана копия всего "
-"диска, независимо от его содержания, поэтому на жёстком диске должно быть "
-"достаточно свободного места (размер образа равен ёмкости диска USB). Позже "
-"созданным файлом резервной копии можно воспользоваться для восстановления "
-"содержания флэш-диска. Для этого просто следует указать файл резервной "
-"копии, *.img, как файл который следует записать на флэш-диск\n"
-"- Создать резервную копию устройства для запуска операции по созданию "
-"резервной копии.\n"
-"- Форматировать устройство: создать один раздел на всем томе в указанном "
-"формате в FAT, NTFS или ext. Вы можете указать название и его формат в "
-"диалоговом окне, которое будет открыто."
-
-#: lib/isodumper.py:476
+"Эта программа с графическим интерфейсом предназначена, в основном, для "
+"записи загрузочного образов ISO на флешки USB. Это действие является "
+"достаточно сложным и потенциально опасным, если выполнять его вручную. Кроме "
+"того, в программе предусмотрена возможность по созданию резервных<BR />копий "
+"предварительного содержания флэшки на диске компьютера и восстановления "
+"предыдущего состояния флешки из резервной копии."
+
+#: lib/isodumper.py:448
+msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
+msgstr "Предусмотрена также возможность форматирования устройства USB."
+
+#: lib/isodumper.py:449
+msgid ""
+"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
+"command 'isodumper'."
+msgstr ""
+"IsoDumper можно запустить из меню или консоли пользователя с помощью команды "
+"«isodumper»."
+
+#: lib/isodumper.py:450
+msgid ""
+"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
+"operation."
+msgstr ""
+"Пароль root должен быть предоставлен, когда это необходимо для выполнения "
+"программой определённых задач."
+
+#: lib/isodumper.py:451
+msgid ""
+"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
+"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
+"inserted, and allow a 'retry' to find it once it is. <BR />(You may have to "
+"close any automatically opened File Manager window)."
+msgstr ""
+"Флешку можно вставить в гнездо до или после запуска программы. В последнем "
+"случае программа покажет диалоговое окно с сообщением о том, что в системе "
+"не зарегистрировано флешек и позволит нажать кнопку «Повторить» для "
+"повторного поиска подходящих носителей данных. <BR />(Вам следует закрыть "
+"любые автоматически открытые окна программ для управления файлами.)"
+
+#: lib/isodumper.py:454
+msgid ""
+"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
+"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
+"Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *."
+"img) to write out.<BR />- Write to device: This button launches the "
+"operation - with a prior warning dialogue."
+msgstr ""
+"В главном окне программы вы увидите следующие поля: <BR /> - устройство для "
+"работы: устройство - флешка USB, которую можно выбрать из выпадающего "
+"списка. <BR /> - Запись образа: поле для выбора образа ISO (или файла "
+"резервной копии флешки *.img), который следует записать. <BR /> - Записать "
+"на устройство: эта кнопка начинает выполнение действия с предварительным "
+"показом диалогового окна предупреждения."
+
+#: lib/isodumper.py:458
+msgid ""
+"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
+"partition where data from the Live system can be written and recovered "
+"between sessions."
+msgstr ""
+"- Добавить постоянный раздел на место: место, которое осталось свободным "
+"будет использовано для раздела, на который можно записывать данные с "
+"портативной Live системы для хранения между сеансами пользования этой "
+"системой."
+
+#: lib/isodumper.py:459
+msgid ""
+"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
+"in <i>Key</i> field."
+msgstr ""
+"- Шифрование: постоянный раздел будет зашифрован с помощью ключа, который "
+"указан в поле <i>Ключ</i>."
+
+#: lib/isodumper.py:460
+msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
+msgstr ""
+"Продвижение выполнения будет показано с помощью полоски прогресса, которая "
+"расположена внизу."
+
+#: lib/isodumper.py:461
+msgid ""
+"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
+"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
+"flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you "
+"have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This "
+"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as "
+"the source *.img file to write out."
+msgstr ""
+"- Резервная копия в: даёт возможность определить название и расположение "
+"файла образа резервной копии. Текущее содержимое флешки сохраняется в файл "
+"на диске. Заметьте, что сохранены будут все данные с диска, независимо от "
+"доступных файловых данных; убедитесь, что на диске компьютера достаточно "
+"свободного места (его размер должен быть больше ёмкости устройства USB). "
+"Созданным файлом резервной копии можно будет позже воспользоваться для "
+"восстановления содержимого флешки - просто выберите в качестве источника *."
+"img и запишите на флешку."
+
+#: lib/isodumper.py:465
+msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
+msgstr ""
+"- Создать резервную копию устройства: запустить действие из резервного "
+"копирования."
+
+#: lib/isodumper.py:466
+msgid ""
+"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
+"specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the "
+"format in a new dialog box."
+msgstr ""
+"- Форматировать устройство: создать один раздел на весь том в указанном "
+"формате - FAT, NTFS или ext. Вы можете указать ему имя и формат в новом "
+"диалоговом окне."
+
+#: lib/isodumper.py:482
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Ещё один экземпляр Isodumper уже запущен."
-#: lib/isodumper.py:490
+#: lib/isodumper.py:496
msgid "Choose an image"
msgstr "Выберите изображение"
-#: lib/isodumper.py:491
+#: lib/isodumper.py:497
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -367,107 +439,119 @@ msgstr ""
"Если Вы ответите \"Да\", пожалуйста, <b>не отключайте</b>\n"
"устройство во время операции."
-#: lib/isodumper.py:525
+#: lib/isodumper.py:531
msgid "Device to work on:"
msgstr "Устройство для работы:"
-#: lib/isodumper.py:529
+#: lib/isodumper.py:535
msgid "Write Image:"
msgstr "Записать образ:"
-#: lib/isodumper.py:535
+#: lib/isodumper.py:541
msgid "&Write to device"
msgstr "&Записать в устройство"
-#: lib/isodumper.py:538
+#: lib/isodumper.py:546
msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
msgstr "Добавить постоянный раздел на место, что осталось"
-#: lib/isodumper.py:547
+#: lib/isodumper.py:548
+msgid "Encrypt partition"
+msgstr "Шифрование раздела"
+
+#: lib/isodumper.py:549
+msgid "Key:"
+msgstr "Ключ:"
+
+#: lib/isodumper.py:562
msgid "Backup the device"
msgstr "Создать резервную копию устройства"
-#: lib/isodumper.py:550
+#: lib/isodumper.py:565
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Форматировать устройство в FAT, NTFS или EXT:"
-#: lib/isodumper.py:552
+#: lib/isodumper.py:567
msgid "Format the device"
msgstr "Форматировать устройство"
-#: lib/isodumper.py:555
+#: lib/isodumper.py:570
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
-#: lib/isodumper.py:559
+#: lib/isodumper.py:574
msgid "Report"
msgstr "Отчёт"
-#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:666
+#: lib/isodumper.py:577 lib/isodumper.py:687
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: lib/isodumper.py:564
+#: lib/isodumper.py:579
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: lib/isodumper.py:566
+#: lib/isodumper.py:581
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: lib/isodumper.py:568
+#: lib/isodumper.py:583
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
-#: lib/isodumper.py:574
+#: lib/isodumper.py:589
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 не доступен в вашей системе."
-#: lib/isodumper.py:590
+#: lib/isodumper.py:605
msgid "Label for the device:"
msgstr "Метка для устройства:"
-#: lib/isodumper.py:594
+#: lib/isodumper.py:609
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:596
+#: lib/isodumper.py:611
+msgid "exFAT (Windows))"
+msgstr "exFAT (Windows)"
+
+#: lib/isodumper.py:613
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:598
+#: lib/isodumper.py:615
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:600
+#: lib/isodumper.py:617
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
-#: lib/isodumper.py:601 lib/isodumper.py:667
+#: lib/isodumper.py:618 lib/isodumper.py:688
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: lib/isodumper.py:638
+#: lib/isodumper.py:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:648
+#: lib/isodumper.py:669
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: lib/isodumper.py:649
+#: lib/isodumper.py:670
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:678
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Инструмент для записи ISO образов на устройство."
-#: lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:678
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Графика : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:665
+#: lib/isodumper.py:686
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"