diff options
| author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2026-01-01 15:30:50 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2026-01-01 16:06:17 +0100 |
| commit | ee7bf6ddbca0423f7a6a799ec34136896903fd58 (patch) | |
| tree | 07c161d1cb3382783123ce7275ed01af9aea600e /po/nl.po | |
| parent | 94f8bcd54fa65df4328b2c05f69826268bfbc6cb (diff) | |
| download | isodumper-ee7bf6ddbca0423f7a6a799ec34136896903fd58.tar isodumper-ee7bf6ddbca0423f7a6a799ec34136896903fd58.tar.gz isodumper-ee7bf6ddbca0423f7a6a799ec34136896903fd58.tar.bz2 isodumper-ee7bf6ddbca0423f7a6a799ec34136896903fd58.tar.xz isodumper-ee7bf6ddbca0423f7a6a799ec34136896903fd58.zip | |
Restore erasing MBR when formatting in one partition
Fix messages about partition, not only persistent partition.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 294 |
1 files changed, 155 insertions, 139 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-01 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-01 15:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n" "Last-Translator: Marja van Waes, 2021,2023-2024\n" "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -66,53 +66,56 @@ msgstr "/!\\De berekende en opgeslagen controlesommen komen niet overeen" msgid "Timeout reached when {}" msgstr "Time-out bereikt toen {}" -#: backend/raw_write.py:226 backend/raw_write.py:252 backend/raw_write.py:307 -#: backend/raw_write.py:337 backend/raw_write.py:374 backend/raw_write.py:410 -#: backend/raw_write.py:435 -msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" -msgstr "Fout {} tijdens het maken van permanente partitie: {}" +#: backend/raw_write.py:231 backend/raw_write.py:257 backend/raw_write.py:312 +#: backend/raw_write.py:380 backend/raw_write.py:416 backend/raw_write.py:441 +msgid "Error {} while doing partition: {}" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:230 +#: backend/raw_write.py:235 msgid "Try reloading partition table" msgstr "Partitietabel opnieuw proberen te laden" -#: backend/raw_write.py:244 +#: backend/raw_write.py:249 msgid "Unable to reload the partition table: {}" msgstr "Niet in staat de partitietabel opnieuw te laden: {}" -#: backend/raw_write.py:268 +#: backend/raw_write.py:273 msgid "Additional partition added. Formatting..." msgstr "Extra partitie toegevoegd. Aan het formateren..." -#: backend/raw_write.py:303 backend/raw_write.py:440 -msgid "Persistent partition done" -msgstr "Permanente partitie voltooid" +#: backend/raw_write.py:308 backend/raw_write.py:446 +msgid "Partition done" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:312 +#: backend/raw_write.py:317 msgid "formatting partition" msgstr "partitie formatteren" -#: backend/raw_write.py:316 -msgid "Persistent partition added. Encrypting..." -msgstr "Permanente partitie toegevoegd. Versleutelen..." +#: backend/raw_write.py:321 +msgid "Partition added. Encrypting..." +msgstr "" #: backend/raw_write.py:343 -msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." -msgstr "Permanente partitie versleuteld. Openen..." +msgid "Error {} while encrypting partition: {}" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:349 +msgid "Partition encrypted. Opening..." +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:380 +#: backend/raw_write.py:386 msgid "opening encrypted partition" msgstr "versleutelde partitie openen" -#: backend/raw_write.py:383 -msgid "Persistent partition opened. Formatting..." -msgstr "Permanente partitie geopend. Formatteren..." +#: backend/raw_write.py:389 +msgid "Partition opened. Formatting..." +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:418 +#: backend/raw_write.py:424 msgid "formatting encrypted partition" msgstr "versleutelde partitie formatteren" -#: backend/raw_write.py:442 +#: backend/raw_write.py:448 msgid "closing encrypted partition" msgstr "versleutelde partitie sluiten" @@ -181,130 +184,122 @@ msgstr "De handtekening is slecht" msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Handtekeningbestand {} niet gevonden\n" -#: lib/isodumper.py:468 +#: lib/isodumper.py:469 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "" "Permanente partitie is bedoeld voor het schrijven van een Live-iso-bestand." -#: lib/isodumper.py:473 +#: lib/isodumper.py:474 msgid "Formatting confirmation in {}" msgstr "Formatteerbevestiging in {}" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Formatteren van het apparaat is geslaagd." -#: lib/isodumper.py:488 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het creëren van de partitie." -#: lib/isodumper.py:490 -msgid "Authentication error." -msgstr "Authenticatiefout." - -#: lib/isodumper.py:492 -msgid "An error {} occurred." -msgstr "Er is een fout opgetreden. {}" - -#: lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:1086 +#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:1104 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:655 lib/isodumper.py:742 +#: lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:668 lib/isodumper.py:760 msgid "unmounting" msgstr "ontkoppelen" -#: lib/isodumper.py:584 +#: lib/isodumper.py:597 msgid "Backup" msgstr "Reservekopie" -#: lib/isodumper.py:588 +#: lib/isodumper.py:601 msgid "Backup confirmation" msgstr "Back-upbevestiging" -#: lib/isodumper.py:588 +#: lib/isodumper.py:601 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?" -#: lib/isodumper.py:598 +#: lib/isodumper.py:611 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "De doelmap is te klein om de back-up te bevatten (%s Mb benodigd)" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:621 msgid "Backup to: {}" msgstr "Back-up naar: {}" #. I18N: don't translate source nor target -#: lib/isodumper.py:626 +#: lib/isodumper.py:639 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} met succes geschreven naar {target}" -#: lib/isodumper.py:639 +#: lib/isodumper.py:652 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Het opslagapparaat is te klein voor het iso-bestand." -#: lib/isodumper.py:645 +#: lib/isodumper.py:658 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "{source} schrijven naar {target}" -#: lib/isodumper.py:649 +#: lib/isodumper.py:662 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" msgstr "Uitvoeren van kopie van {source} naar {target}" #. I18N: don't translate source nor target -#: lib/isodumper.py:668 +#: lib/isodumper.py:681 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" msgstr "Beeldbestand {source} geschreven naar {target}" -#: lib/isodumper.py:671 +#: lib/isodumper.py:684 msgid "Bytes written: {}" msgstr "Bytes geschreven: {}" -#: lib/isodumper.py:673 +#: lib/isodumper.py:686 msgid "Checking " msgstr "Aan het controleren " -#: lib/isodumper.py:688 +#: lib/isodumper.py:701 msgid "Adding partition" msgstr "Partitie toevoegen" -#: lib/isodumper.py:693 +#: lib/isodumper.py:706 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Geen sleutel voor de versleutelde partitie verstrekt. De partitie toevoegen " "onderbroken." -#: lib/isodumper.py:711 +#: lib/isodumper.py:725 msgid "Added encrypted partition" msgstr "Versleutelde partitie toegevoegd" -#: lib/isodumper.py:717 +#: lib/isodumper.py:731 msgid "Adding encrypted partition failed" msgstr "Versleutelde partitie toevoegen is mislukt" -#: lib/isodumper.py:732 +#: lib/isodumper.py:750 msgid "Added partition" msgstr "Partitie toegevoegd" -#: lib/isodumper.py:734 +#: lib/isodumper.py:752 msgid "Adding partition failed" msgstr "Partitie toevoegen is mislukt" -#: lib/isodumper.py:765 +#: lib/isodumper.py:783 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: lib/isodumper.py:767 +#: lib/isodumper.py:785 msgid "The operation completed successfully." msgstr "De handeling is geslaagd." -#: lib/isodumper.py:770 lib/isodumper.py:789 +#: lib/isodumper.py:788 lib/isodumper.py:807 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/var/log/magiback.log has been saved." @@ -312,12 +307,12 @@ msgstr "" "U kunt het nu verwijderen, een logbestand \n" "/var/log/magiback.log werd opgeslagen." -#: lib/isodumper.py:781 lib/isodumper.py:801 lib/isodumper.py:1154 -#: lib/isodumper.py:1171 lib/isodumper.py:1281 lib/isodumper.py:1299 +#: lib/isodumper.py:799 lib/isodumper.py:819 lib/isodumper.py:1172 +#: lib/isodumper.py:1191 lib/isodumper.py:1299 lib/isodumper.py:1317 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: lib/isodumper.py:784 +#: lib/isodumper.py:802 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" @@ -325,7 +320,7 @@ msgstr "" "De handeling is geslaagd, maar met opmerkingen.\n" "Bekijk de meldingen zorgvuldig in het logboekvenster." -#: lib/isodumper.py:804 +#: lib/isodumper.py:822 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -335,24 +330,24 @@ msgstr "" " zal het apparaat of de back-up onbruikbaar maken.\n" " Weet u zeker dat u tijdens het schrijven wilt stoppen?" -#: lib/isodumper.py:818 lib/isodumper.py:942 lib/isodumper.py:1271 -#: lib/isodumper.py:1290 +#: lib/isodumper.py:836 lib/isodumper.py:960 lib/isodumper.py:1289 +#: lib/isodumper.py:1308 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: lib/isodumper.py:853 +#: lib/isodumper.py:871 msgid "ISO Image to copy: " msgstr "Te kopiëren iso-bestand:" -#: lib/isodumper.py:860 +#: lib/isodumper.py:878 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:862 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia-IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:866 +#: lib/isodumper.py:884 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -367,11 +362,11 @@ msgstr "" "naar de harde schijf schrijven en daarmee later de oorspronkelijke staat van " "het flashapparaat herstellen. " -#: lib/isodumper.py:872 +#: lib/isodumper.py:890 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Het heeft ook een functie om het usb-apparaat te formatteren." -#: lib/isodumper.py:875 +#: lib/isodumper.py:893 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -379,7 +374,7 @@ msgstr "" "IsoDumper kan vanuit het menu gestart worden of met het commando 'isodumper' " "in een terminal." -#: lib/isodumper.py:879 +#: lib/isodumper.py:897 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -387,7 +382,7 @@ msgstr "" "Het rootwachtwoord wordt gevraagd wanneer dit voor het functioneren van het " "programma nodig is." -#: lib/isodumper.py:883 +#: lib/isodumper.py:901 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -400,7 +395,7 @@ msgstr "" "een ingestoken is. <BR />(Het kan nodig zijn een automatisch geopend venster " "van de bestandsbeheerder te sluiten)." -#: lib/isodumper.py:889 +#: lib/isodumper.py:907 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -414,7 +409,7 @@ msgstr "" "*.img) dat uitgeschreven moet worden.<BR />- Naar apparaat schrijven: Deze " "knop start de bewerking - na een waarschuwing." -#: lib/isodumper.py:896 +#: lib/isodumper.py:914 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -424,7 +419,7 @@ msgstr "" "worden voor een nieuwe partitie waar gegevens van het Live-systeem " "opgeslagen kunnen worden en dan na een herstart beschikbaar zijn." -#: lib/isodumper.py:900 +#: lib/isodumper.py:918 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -432,11 +427,11 @@ msgstr "" "- Versleutel: de permanente partitie zal versleuteld worden met de sleutel " "die in het <i>Sleutel</i>veld staat." -#: lib/isodumper.py:903 +#: lib/isodumper.py:921 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "De bewerking wordt weergegeven in de voortgangsbalk onderaan." -#: lib/isodumper.py:906 +#: lib/isodumper.py:924 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -453,11 +448,11 @@ msgstr "" "oorspronkelijke staat hersteld worden, door het als bron .img-bestand te " "kiezen om uit te schrijven." -#: lib/isodumper.py:912 +#: lib/isodumper.py:930 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "- Het apparaat back-uppen: start de back-up-bewerking." -#: lib/isodumper.py:915 +#: lib/isodumper.py:933 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -467,15 +462,15 @@ msgstr "" "in het aangegeven formaat, FAT, exFAT, NTFS of ext. U kunt een volumenaam en " "het formaat opgeven in een nieuw dialoogvenster." -#: lib/isodumper.py:944 +#: lib/isodumper.py:962 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Isodumper werd al eerder gestart en is nog bezig." -#: lib/isodumper.py:957 +#: lib/isodumper.py:975 msgid "Choose an image" msgstr "Kies een beeldbestand" -#: lib/isodumper.py:959 +#: lib/isodumper.py:977 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -489,29 +484,29 @@ msgstr "" "Indien u OK antwoordt, <b>ontkoppel het apparaat dan niet</b>gedurende de " "volgende bewerking." -#: lib/isodumper.py:970 +#: lib/isodumper.py:988 msgid "Isodumper {}" msgstr "Isodumper {}" -#: lib/isodumper.py:1005 +#: lib/isodumper.py:1023 msgid "Select the device to work on:" msgstr "Selecteer het apparaat om mee te werken:" -#: lib/isodumper.py:1009 +#: lib/isodumper.py:1027 msgid "Update list" msgstr "Lijst bijwerken" -#: lib/isodumper.py:1012 +#: lib/isodumper.py:1030 msgid "Select operations" msgstr "Selecteer bewerkingen" -#: lib/isodumper.py:1020 +#: lib/isodumper.py:1038 msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom." msgstr "" "De geselecteerde bewerkingen zullen op volgorde van boven naar beneden " "worden uitgevoerd." -#: lib/isodumper.py:1021 +#: lib/isodumper.py:1039 msgid "" "If both write image and create partition are selected, the partition will be " "created in the free space after the image." @@ -520,103 +515,96 @@ msgstr "" "dan zal de partitie gemaakt worden in de vrije ruimte achter het " "beeldbestand." -#: lib/isodumper.py:1026 +#: lib/isodumper.py:1044 msgid "Backup the device to:" msgstr "Maak een back-up van het apparaat naar:" -#: lib/isodumper.py:1037 +#: lib/isodumper.py:1055 msgid "Write Image from:" msgstr "Schrijf beeldbestand van:" -#: lib/isodumper.py:1047 +#: lib/isodumper.py:1065 msgid "Create partition of type:" msgstr "Partitie aanmaken van type:" -#: lib/isodumper.py:1050 +#: lib/isodumper.py:1068 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: lib/isodumper.py:1053 +#: lib/isodumper.py:1071 msgid "FAT32" msgstr "FAT32" -#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1249 +#: lib/isodumper.py:1072 lib/isodumper.py:1267 msgid "ext4" msgstr "ext4" -#: lib/isodumper.py:1055 +#: lib/isodumper.py:1073 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: lib/isodumper.py:1056 +#: lib/isodumper.py:1074 msgid "exFAT" msgstr "exFAT" -#: lib/isodumper.py:1057 lib/isodumper.py:1249 lib/isodumper.py:1251 +#: lib/isodumper.py:1075 lib/isodumper.py:1267 lib/isodumper.py:1269 msgid "Persistent partition" msgstr "Permanente partitie" -#: lib/isodumper.py:1063 +#: lib/isodumper.py:1081 msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: lib/isodumper.py:1068 +#: lib/isodumper.py:1086 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" msgstr "Versleutel partitie met LUKS, met sleutel:" -#: lib/isodumper.py:1072 +#: lib/isodumper.py:1090 msgid "Key:" msgstr "Sleutel:" -#: lib/isodumper.py:1075 +#: lib/isodumper.py:1093 msgid "Execution" msgstr "Uitvoering" -#: lib/isodumper.py:1078 +#: lib/isodumper.py:1096 msgid "When you are sure all options are correct, start:" msgstr "Wanneer u zeker weet dat alle opties kloppen, start:" -#: lib/isodumper.py:1081 lib/isodumper.py:1359 +#: lib/isodumper.py:1099 lib/isodumper.py:1377 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: lib/isodumper.py:1091 +#: lib/isodumper.py:1109 msgid "Report" msgstr "Verslag" -#: lib/isodumper.py:1094 +#: lib/isodumper.py:1112 msgid "About" msgstr "Info" -#: lib/isodumper.py:1096 +#: lib/isodumper.py:1114 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: lib/isodumper.py:1098 +#: lib/isodumper.py:1116 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: lib/isodumper.py:1157 +#: lib/isodumper.py:1175 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "" "Het valideren van de GPG-handtekening van het controlesombestand mislukte!" -#: lib/isodumper.py:1160 +#: lib/isodumper.py:1178 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Wilt u doorgaan?" -#: lib/isodumper.py:1168 +#: lib/isodumper.py:1186 msgid "The checksum file is signed" msgstr "Het controlesombestand is ondertekend" -#: lib/isodumper.py:1174 -msgid "" -"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?" -msgstr "" -"Er werd geen GPG-handtekening gevonden. Weet u zeker dat u dit beeldbestand " -"wilt gebruiken?" - -#: lib/isodumper.py:1183 +#: lib/isodumper.py:1188 msgid "" "Info: Key used for the signature has expired. Updated version may be " "available." @@ -624,72 +612,79 @@ msgstr "" "Info: De sleutel die gebruikt werd voor de handtekening is verlopen. " "Mogelijk is een bijgewerkte versie beschikbaar." -#: lib/isodumper.py:1271 +#: lib/isodumper.py:1194 +msgid "" +"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?" +msgstr "" +"Er werd geen GPG-handtekening gevonden. Weet u zeker dat u dit beeldbestand " +"wilt gebruiken?" + +#: lib/isodumper.py:1289 msgid "No image for backup is selected." msgstr "Er is geen beeldbestand geselecteerd voor de back-up." -#: lib/isodumper.py:1277 +#: lib/isodumper.py:1295 msgid "Writing confirmation" msgstr "Schrijfbevestiging" -#: lib/isodumper.py:1284 +#: lib/isodumper.py:1302 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Het opslagmedium is groter dan 32 GB. Weet u zeker dat u het wilt gebruiken?" -#: lib/isodumper.py:1290 +#: lib/isodumper.py:1308 msgid "No image to write is selected." msgstr "Er is geen beeldbestand geselecteerd om naar te schrijven." -#: lib/isodumper.py:1302 +#: lib/isodumper.py:1320 msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?" msgstr "De labellengte wordt ingekort tot {} tekens. Wilt u doorgaan?" -#: lib/isodumper.py:1339 +#: lib/isodumper.py:1357 msgid "Label for the device:" msgstr "Apparaatlabel:" -#: lib/isodumper.py:1344 +#: lib/isodumper.py:1362 msgid "FAT32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1348 +#: lib/isodumper.py:1366 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1352 +#: lib/isodumper.py:1370 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1356 +#: lib/isodumper.py:1374 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:1360 lib/isodumper.py:1448 +#: lib/isodumper.py:1378 lib/isodumper.py:1466 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: lib/isodumper.py:1402 +#: lib/isodumper.py:1420 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/isodumper.py:1414 +#: lib/isodumper.py:1432 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: lib/isodumper.py:1415 +#: lib/isodumper.py:1433 msgid "No" msgstr "Nee" -#: lib/isodumper.py:1428 +#: lib/isodumper.py:1446 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Afbeeldingen : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:1429 +#: lib/isodumper.py:1447 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Een tool om iso-beeldbestanden naar een apparaat te schrijven" -#: lib/isodumper.py:1444 +#: lib/isodumper.py:1462 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -699,15 +694,15 @@ msgstr "" "Er werden geen doelapparaten gevonden.\n" "Plug een usb-stick in om het beeldbestand naar toe te schrijven." -#: lib/isodumper.py:1447 +#: lib/isodumper.py:1465 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" -#: lib/isodumper.py:1473 +#: lib/isodumper.py:1491 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 is niet beschikbaar op uw systeem" -#: lib/isodumper.py:1511 +#: lib/isodumper.py:1529 msgid "allow debug information" msgstr "debug-informatie toestaan" @@ -719,3 +714,24 @@ msgstr "Een grafisch gereedschap voor het formatteren van usb-sticks" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Een grafische tool om .img- en .iso-bestanden naar usb-sticks te schrijven" + +#~ msgid "An error {} occurred." +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden. {}" + +#~ msgid "Authentication error." +#~ msgstr "Authenticatiefout." + +#~ msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" +#~ msgstr "Fout {} tijdens het maken van permanente partitie: {}" + +#~ msgid "Persistent partition added. Encrypting..." +#~ msgstr "Permanente partitie toegevoegd. Versleutelen..." + +#~ msgid "Persistent partition done" +#~ msgstr "Permanente partitie voltooid" + +#~ msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." +#~ msgstr "Permanente partitie versleuteld. Openen..." + +#~ msgid "Persistent partition opened. Formatting..." +#~ msgstr "Permanente partitie geopend. Formatteren..." |
