aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2026-01-01 15:30:50 +0100
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2026-01-01 16:06:17 +0100
commitee7bf6ddbca0423f7a6a799ec34136896903fd58 (patch)
tree07c161d1cb3382783123ce7275ed01af9aea600e /po/nl.po
parent94f8bcd54fa65df4328b2c05f69826268bfbc6cb (diff)
downloadisodumper-ee7bf6ddbca0423f7a6a799ec34136896903fd58.tar
isodumper-ee7bf6ddbca0423f7a6a799ec34136896903fd58.tar.gz
isodumper-ee7bf6ddbca0423f7a6a799ec34136896903fd58.tar.bz2
isodumper-ee7bf6ddbca0423f7a6a799ec34136896903fd58.tar.xz
isodumper-ee7bf6ddbca0423f7a6a799ec34136896903fd58.zip
Fix running do_format in magiback (mga#34877 mga#34867)
Restore erasing MBR when formatting in one partition Fix messages about partition, not only persistent partition.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po294
1 files changed, 155 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 17125ee..6bd45d3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-01 09:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-01 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Marja van Waes, 2021,2023-2024\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -66,53 +66,56 @@ msgstr "/!\\De berekende en opgeslagen controlesommen komen niet overeen"
msgid "Timeout reached when {}"
msgstr "Time-out bereikt toen {}"
-#: backend/raw_write.py:226 backend/raw_write.py:252 backend/raw_write.py:307
-#: backend/raw_write.py:337 backend/raw_write.py:374 backend/raw_write.py:410
-#: backend/raw_write.py:435
-msgid "Error {} while doing persistent partition: {}"
-msgstr "Fout {} tijdens het maken van permanente partitie: {}"
+#: backend/raw_write.py:231 backend/raw_write.py:257 backend/raw_write.py:312
+#: backend/raw_write.py:380 backend/raw_write.py:416 backend/raw_write.py:441
+msgid "Error {} while doing partition: {}"
+msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:230
+#: backend/raw_write.py:235
msgid "Try reloading partition table"
msgstr "Partitietabel opnieuw proberen te laden"
-#: backend/raw_write.py:244
+#: backend/raw_write.py:249
msgid "Unable to reload the partition table: {}"
msgstr "Niet in staat de partitietabel opnieuw te laden: {}"
-#: backend/raw_write.py:268
+#: backend/raw_write.py:273
msgid "Additional partition added. Formatting..."
msgstr "Extra partitie toegevoegd. Aan het formateren..."
-#: backend/raw_write.py:303 backend/raw_write.py:440
-msgid "Persistent partition done"
-msgstr "Permanente partitie voltooid"
+#: backend/raw_write.py:308 backend/raw_write.py:446
+msgid "Partition done"
+msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:312
+#: backend/raw_write.py:317
msgid "formatting partition"
msgstr "partitie formatteren"
-#: backend/raw_write.py:316
-msgid "Persistent partition added. Encrypting..."
-msgstr "Permanente partitie toegevoegd. Versleutelen..."
+#: backend/raw_write.py:321
+msgid "Partition added. Encrypting..."
+msgstr ""
#: backend/raw_write.py:343
-msgid "Persistent partition encrypted. Opening..."
-msgstr "Permanente partitie versleuteld. Openen..."
+msgid "Error {} while encrypting partition: {}"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:349
+msgid "Partition encrypted. Opening..."
+msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:380
+#: backend/raw_write.py:386
msgid "opening encrypted partition"
msgstr "versleutelde partitie openen"
-#: backend/raw_write.py:383
-msgid "Persistent partition opened. Formatting..."
-msgstr "Permanente partitie geopend. Formatteren..."
+#: backend/raw_write.py:389
+msgid "Partition opened. Formatting..."
+msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:418
+#: backend/raw_write.py:424
msgid "formatting encrypted partition"
msgstr "versleutelde partitie formatteren"
-#: backend/raw_write.py:442
+#: backend/raw_write.py:448
msgid "closing encrypted partition"
msgstr "versleutelde partitie sluiten"
@@ -181,130 +184,122 @@ msgstr "De handtekening is slecht"
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "Handtekeningbestand {} niet gevonden\n"
-#: lib/isodumper.py:468
+#: lib/isodumper.py:469
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr ""
"Permanente partitie is bedoeld voor het schrijven van een Live-iso-bestand."
-#: lib/isodumper.py:473
+#: lib/isodumper.py:474
msgid "Formatting confirmation in {}"
msgstr "Formatteerbevestiging in {}"
-#: lib/isodumper.py:486
+#: lib/isodumper.py:497
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Formatteren van het apparaat is geslaagd."
-#: lib/isodumper.py:488
+#: lib/isodumper.py:500
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het creëren van de partitie."
-#: lib/isodumper.py:490
-msgid "Authentication error."
-msgstr "Authenticatiefout."
-
-#: lib/isodumper.py:492
-msgid "An error {} occurred."
-msgstr "Er is een fout opgetreden. {}"
-
-#: lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:1086
+#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:1104
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
-#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:655 lib/isodumper.py:742
+#: lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:668 lib/isodumper.py:760
msgid "unmounting"
msgstr "ontkoppelen"
-#: lib/isodumper.py:584
+#: lib/isodumper.py:597
msgid "Backup"
msgstr "Reservekopie"
-#: lib/isodumper.py:588
+#: lib/isodumper.py:601
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Back-upbevestiging"
-#: lib/isodumper.py:588
+#: lib/isodumper.py:601
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
-#: lib/isodumper.py:598
+#: lib/isodumper.py:611
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "De doelmap is te klein om de back-up te bevatten (%s Mb benodigd)"
-#: lib/isodumper.py:608
+#: lib/isodumper.py:621
msgid "Backup to: {}"
msgstr "Back-up naar: {}"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:626
+#: lib/isodumper.py:639
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} met succes geschreven naar {target}"
-#: lib/isodumper.py:639
+#: lib/isodumper.py:652
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Het opslagapparaat is te klein voor het iso-bestand."
-#: lib/isodumper.py:645
+#: lib/isodumper.py:658
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "{source} schrijven naar {target}"
-#: lib/isodumper.py:649
+#: lib/isodumper.py:662
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
msgstr "Uitvoeren van kopie van {source} naar {target}"
#. I18N: don't translate source nor target
-#: lib/isodumper.py:668
+#: lib/isodumper.py:681
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
msgstr "Beeldbestand {source} geschreven naar {target}"
-#: lib/isodumper.py:671
+#: lib/isodumper.py:684
msgid "Bytes written: {}"
msgstr "Bytes geschreven: {}"
-#: lib/isodumper.py:673
+#: lib/isodumper.py:686
msgid "Checking "
msgstr "Aan het controleren "
-#: lib/isodumper.py:688
+#: lib/isodumper.py:701
msgid "Adding partition"
msgstr "Partitie toevoegen"
-#: lib/isodumper.py:693
+#: lib/isodumper.py:706
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
"Geen sleutel voor de versleutelde partitie verstrekt. De partitie toevoegen "
"onderbroken."
-#: lib/isodumper.py:711
+#: lib/isodumper.py:725
msgid "Added encrypted partition"
msgstr "Versleutelde partitie toegevoegd"
-#: lib/isodumper.py:717
+#: lib/isodumper.py:731
msgid "Adding encrypted partition failed"
msgstr "Versleutelde partitie toevoegen is mislukt"
-#: lib/isodumper.py:732
+#: lib/isodumper.py:750
msgid "Added partition"
msgstr "Partitie toegevoegd"
-#: lib/isodumper.py:734
+#: lib/isodumper.py:752
msgid "Adding partition failed"
msgstr "Partitie toevoegen is mislukt"
-#: lib/isodumper.py:765
+#: lib/isodumper.py:783
msgid "Success"
msgstr "Succes"
-#: lib/isodumper.py:767
+#: lib/isodumper.py:785
msgid "The operation completed successfully."
msgstr "De handeling is geslaagd."
-#: lib/isodumper.py:770 lib/isodumper.py:789
+#: lib/isodumper.py:788 lib/isodumper.py:807
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
"/var/log/magiback.log has been saved."
@@ -312,12 +307,12 @@ msgstr ""
"U kunt het nu verwijderen, een logbestand \n"
"/var/log/magiback.log werd opgeslagen."
-#: lib/isodumper.py:781 lib/isodumper.py:801 lib/isodumper.py:1154
-#: lib/isodumper.py:1171 lib/isodumper.py:1281 lib/isodumper.py:1299
+#: lib/isodumper.py:799 lib/isodumper.py:819 lib/isodumper.py:1172
+#: lib/isodumper.py:1191 lib/isodumper.py:1299 lib/isodumper.py:1317
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: lib/isodumper.py:784
+#: lib/isodumper.py:802
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
@@ -325,7 +320,7 @@ msgstr ""
"De handeling is geslaagd, maar met opmerkingen.\n"
"Bekijk de meldingen zorgvuldig in het logboekvenster."
-#: lib/isodumper.py:804
+#: lib/isodumper.py:822
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -335,24 +330,24 @@ msgstr ""
" zal het apparaat of de back-up onbruikbaar maken.\n"
" Weet u zeker dat u tijdens het schrijven wilt stoppen?"
-#: lib/isodumper.py:818 lib/isodumper.py:942 lib/isodumper.py:1271
-#: lib/isodumper.py:1290
+#: lib/isodumper.py:836 lib/isodumper.py:960 lib/isodumper.py:1289
+#: lib/isodumper.py:1308
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: lib/isodumper.py:853
+#: lib/isodumper.py:871
msgid "ISO Image to copy: "
msgstr "Te kopiëren iso-bestand:"
-#: lib/isodumper.py:860
+#: lib/isodumper.py:878
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:862
+#: lib/isodumper.py:880
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia-IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:866
+#: lib/isodumper.py:884
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -367,11 +362,11 @@ msgstr ""
"naar de harde schijf schrijven en daarmee later de oorspronkelijke staat van "
"het flashapparaat herstellen. "
-#: lib/isodumper.py:872
+#: lib/isodumper.py:890
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "Het heeft ook een functie om het usb-apparaat te formatteren."
-#: lib/isodumper.py:875
+#: lib/isodumper.py:893
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
@@ -379,7 +374,7 @@ msgstr ""
"IsoDumper kan vanuit het menu gestart worden of met het commando 'isodumper' "
"in een terminal."
-#: lib/isodumper.py:879
+#: lib/isodumper.py:897
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
@@ -387,7 +382,7 @@ msgstr ""
"Het rootwachtwoord wordt gevraagd wanneer dit voor het functioneren van het "
"programma nodig is."
-#: lib/isodumper.py:883
+#: lib/isodumper.py:901
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -400,7 +395,7 @@ msgstr ""
"een ingestoken is. <BR />(Het kan nodig zijn een automatisch geopend venster "
"van de bestandsbeheerder te sluiten)."
-#: lib/isodumper.py:889
+#: lib/isodumper.py:907
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -414,7 +409,7 @@ msgstr ""
"*.img) dat uitgeschreven moet worden.<BR />- Naar apparaat schrijven: Deze "
"knop start de bewerking - na een waarschuwing."
-#: lib/isodumper.py:896
+#: lib/isodumper.py:914
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
@@ -424,7 +419,7 @@ msgstr ""
"worden voor een nieuwe partitie waar gegevens van het Live-systeem "
"opgeslagen kunnen worden en dan na een herstart beschikbaar zijn."
-#: lib/isodumper.py:900
+#: lib/isodumper.py:918
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
@@ -432,11 +427,11 @@ msgstr ""
"- Versleutel: de permanente partitie zal versleuteld worden met de sleutel "
"die in het <i>Sleutel</i>veld staat."
-#: lib/isodumper.py:903
+#: lib/isodumper.py:921
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr "De bewerking wordt weergegeven in de voortgangsbalk onderaan."
-#: lib/isodumper.py:906
+#: lib/isodumper.py:924
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -453,11 +448,11 @@ msgstr ""
"oorspronkelijke staat hersteld worden, door het als bron .img-bestand te "
"kiezen om uit te schrijven."
-#: lib/isodumper.py:912
+#: lib/isodumper.py:930
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr "- Het apparaat back-uppen: start de back-up-bewerking."
-#: lib/isodumper.py:915
+#: lib/isodumper.py:933
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
@@ -467,15 +462,15 @@ msgstr ""
"in het aangegeven formaat, FAT, exFAT, NTFS of ext. U kunt een volumenaam en "
"het formaat opgeven in een nieuw dialoogvenster."
-#: lib/isodumper.py:944
+#: lib/isodumper.py:962
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Isodumper werd al eerder gestart en is nog bezig."
-#: lib/isodumper.py:957
+#: lib/isodumper.py:975
msgid "Choose an image"
msgstr "Kies een beeldbestand"
-#: lib/isodumper.py:959
+#: lib/isodumper.py:977
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -489,29 +484,29 @@ msgstr ""
"Indien u OK antwoordt, <b>ontkoppel het apparaat dan niet</b>gedurende de "
"volgende bewerking."
-#: lib/isodumper.py:970
+#: lib/isodumper.py:988
msgid "Isodumper {}"
msgstr "Isodumper {}"
-#: lib/isodumper.py:1005
+#: lib/isodumper.py:1023
msgid "Select the device to work on:"
msgstr "Selecteer het apparaat om mee te werken:"
-#: lib/isodumper.py:1009
+#: lib/isodumper.py:1027
msgid "Update list"
msgstr "Lijst bijwerken"
-#: lib/isodumper.py:1012
+#: lib/isodumper.py:1030
msgid "Select operations"
msgstr "Selecteer bewerkingen"
-#: lib/isodumper.py:1020
+#: lib/isodumper.py:1038
msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom."
msgstr ""
"De geselecteerde bewerkingen zullen op volgorde van boven naar beneden "
"worden uitgevoerd."
-#: lib/isodumper.py:1021
+#: lib/isodumper.py:1039
msgid ""
"If both write image and create partition are selected, the partition will be "
"created in the free space after the image."
@@ -520,103 +515,96 @@ msgstr ""
"dan zal de partitie gemaakt worden in de vrije ruimte achter het "
"beeldbestand."
-#: lib/isodumper.py:1026
+#: lib/isodumper.py:1044
msgid "Backup the device to:"
msgstr "Maak een back-up van het apparaat naar:"
-#: lib/isodumper.py:1037
+#: lib/isodumper.py:1055
msgid "Write Image from:"
msgstr "Schrijf beeldbestand van:"
-#: lib/isodumper.py:1047
+#: lib/isodumper.py:1065
msgid "Create partition of type:"
msgstr "Partitie aanmaken van type:"
-#: lib/isodumper.py:1050
+#: lib/isodumper.py:1068
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: lib/isodumper.py:1053
+#: lib/isodumper.py:1071
msgid "FAT32"
msgstr "FAT32"
-#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1249
+#: lib/isodumper.py:1072 lib/isodumper.py:1267
msgid "ext4"
msgstr "ext4"
-#: lib/isodumper.py:1055
+#: lib/isodumper.py:1073
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: lib/isodumper.py:1056
+#: lib/isodumper.py:1074
msgid "exFAT"
msgstr "exFAT"
-#: lib/isodumper.py:1057 lib/isodumper.py:1249 lib/isodumper.py:1251
+#: lib/isodumper.py:1075 lib/isodumper.py:1267 lib/isodumper.py:1269
msgid "Persistent partition"
msgstr "Permanente partitie"
-#: lib/isodumper.py:1063
+#: lib/isodumper.py:1081
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
-#: lib/isodumper.py:1068
+#: lib/isodumper.py:1086
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
msgstr "Versleutel partitie met LUKS, met sleutel:"
-#: lib/isodumper.py:1072
+#: lib/isodumper.py:1090
msgid "Key:"
msgstr "Sleutel:"
-#: lib/isodumper.py:1075
+#: lib/isodumper.py:1093
msgid "Execution"
msgstr "Uitvoering"
-#: lib/isodumper.py:1078
+#: lib/isodumper.py:1096
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
msgstr "Wanneer u zeker weet dat alle opties kloppen, start:"
-#: lib/isodumper.py:1081 lib/isodumper.py:1359
+#: lib/isodumper.py:1099 lib/isodumper.py:1377
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: lib/isodumper.py:1091
+#: lib/isodumper.py:1109
msgid "Report"
msgstr "Verslag"
-#: lib/isodumper.py:1094
+#: lib/isodumper.py:1112
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: lib/isodumper.py:1096
+#: lib/isodumper.py:1114
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: lib/isodumper.py:1098
+#: lib/isodumper.py:1116
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: lib/isodumper.py:1157
+#: lib/isodumper.py:1175
msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
msgstr ""
"Het valideren van de GPG-handtekening van het controlesombestand mislukte!"
-#: lib/isodumper.py:1160
+#: lib/isodumper.py:1178
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Wilt u doorgaan?"
-#: lib/isodumper.py:1168
+#: lib/isodumper.py:1186
msgid "The checksum file is signed"
msgstr "Het controlesombestand is ondertekend"
-#: lib/isodumper.py:1174
-msgid ""
-"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?"
-msgstr ""
-"Er werd geen GPG-handtekening gevonden. Weet u zeker dat u dit beeldbestand "
-"wilt gebruiken?"
-
-#: lib/isodumper.py:1183
+#: lib/isodumper.py:1188
msgid ""
"Info: Key used for the signature has expired. Updated version may be "
"available."
@@ -624,72 +612,79 @@ msgstr ""
"Info: De sleutel die gebruikt werd voor de handtekening is verlopen. "
"Mogelijk is een bijgewerkte versie beschikbaar."
-#: lib/isodumper.py:1271
+#: lib/isodumper.py:1194
+msgid ""
+"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?"
+msgstr ""
+"Er werd geen GPG-handtekening gevonden. Weet u zeker dat u dit beeldbestand "
+"wilt gebruiken?"
+
+#: lib/isodumper.py:1289
msgid "No image for backup is selected."
msgstr "Er is geen beeldbestand geselecteerd voor de back-up."
-#: lib/isodumper.py:1277
+#: lib/isodumper.py:1295
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Schrijfbevestiging"
-#: lib/isodumper.py:1284
+#: lib/isodumper.py:1302
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Het opslagmedium is groter dan 32 GB. Weet u zeker dat u het wilt gebruiken?"
-#: lib/isodumper.py:1290
+#: lib/isodumper.py:1308
msgid "No image to write is selected."
msgstr "Er is geen beeldbestand geselecteerd om naar te schrijven."
-#: lib/isodumper.py:1302
+#: lib/isodumper.py:1320
msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?"
msgstr "De labellengte wordt ingekort tot {} tekens. Wilt u doorgaan?"
-#: lib/isodumper.py:1339
+#: lib/isodumper.py:1357
msgid "Label for the device:"
msgstr "Apparaatlabel:"
-#: lib/isodumper.py:1344
+#: lib/isodumper.py:1362
msgid "FAT32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1348
+#: lib/isodumper.py:1366
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1352
+#: lib/isodumper.py:1370
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1356
+#: lib/isodumper.py:1374
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1360 lib/isodumper.py:1448
+#: lib/isodumper.py:1378 lib/isodumper.py:1466
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: lib/isodumper.py:1402
+#: lib/isodumper.py:1420
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:1414
+#: lib/isodumper.py:1432
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: lib/isodumper.py:1415
+#: lib/isodumper.py:1433
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: lib/isodumper.py:1428
+#: lib/isodumper.py:1446
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Afbeeldingen : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1429
+#: lib/isodumper.py:1447
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Een tool om iso-beeldbestanden naar een apparaat te schrijven"
-#: lib/isodumper.py:1444
+#: lib/isodumper.py:1462
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -699,15 +694,15 @@ msgstr ""
"Er werden geen doelapparaten gevonden.\n"
"Plug een usb-stick in om het beeldbestand naar toe te schrijven."
-#: lib/isodumper.py:1447
+#: lib/isodumper.py:1465
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: lib/isodumper.py:1473
+#: lib/isodumper.py:1491
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 is niet beschikbaar op uw systeem"
-#: lib/isodumper.py:1511
+#: lib/isodumper.py:1529
msgid "allow debug information"
msgstr "debug-informatie toestaan"
@@ -719,3 +714,24 @@ msgstr "Een grafisch gereedschap voor het formatteren van usb-sticks"
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
"Een grafische tool om .img- en .iso-bestanden naar usb-sticks te schrijven"
+
+#~ msgid "An error {} occurred."
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden. {}"
+
+#~ msgid "Authentication error."
+#~ msgstr "Authenticatiefout."
+
+#~ msgid "Error {} while doing persistent partition: {}"
+#~ msgstr "Fout {} tijdens het maken van permanente partitie: {}"
+
+#~ msgid "Persistent partition added. Encrypting..."
+#~ msgstr "Permanente partitie toegevoegd. Versleutelen..."
+
+#~ msgid "Persistent partition done"
+#~ msgstr "Permanente partitie voltooid"
+
+#~ msgid "Persistent partition encrypted. Opening..."
+#~ msgstr "Permanente partitie versleuteld. Openen..."
+
+#~ msgid "Persistent partition opened. Formatting..."
+#~ msgstr "Permanente partitie geopend. Formatteren..."