aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorpapoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org>2013-11-02 16:49:47 +0100
committerpapoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org>2013-11-02 16:49:47 +0100
commit4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540 (patch)
treeb6a512e89d99379c190c202135f90556de98eb6c /po/nl.po
parent05ac087387d64da87d948db975ec7e85ef0398ea (diff)
downloadisodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar
isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar.gz
isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar.bz2
isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar.xz
isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.zip
Updating po files with last modifications. Correction to update-po.sh.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po430
1 files changed, 229 insertions, 201 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 658bd60..ef5fe45 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,205 +4,233 @@
# Automatically generated, 2013.
# marja <marja@mageia.org>, 2013.
#
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: isodumper\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:49+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-09-28 19:00+0200\n"
- "Last-Translator: marja <marja@mageia.org>\n"
- "Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
- "Language: nl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
- "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#: ../lib/isodumper.py:113
-msgid "Image: "
-msgstr "Image-bestand: "
-
-#: ../lib/isodumper.py:114
-msgid "Target Device: "
-msgstr "Doelstation: "
-
-#: ../lib/isodumper.py:130
-msgid "Unmounting all partitions of "
-msgstr "Alle partities loskoppelen van "
-
-#: ../lib/isodumper.py:132
-msgid "Trying to unmount "
-msgstr "Bezig met loskoppelen "
-
-#: ../lib/isodumper.py:138
-msgid " was terminated by signal "
-msgstr " is afgebroken door signaal "
-
-#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144
-msgid "Error, umount "
-msgstr "Fout, loskoppelen "
-
-#: ../lib/isodumper.py:142
-msgid " successfully unmounted"
-msgstr " met succes losgekoppeld"
-
-#: ../lib/isodumper.py:144
-msgid " returned "
-msgstr " teruggegaan "
-
-#: ../lib/isodumper.py:147
-msgid "Execution failed: "
-msgstr "Uitvoering mislukt: "
-
-#: ../lib/isodumper.py:155
-msgid "Could not read mtab !"
-msgstr "Kon mtab niet lezen !"
-
-#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187
-msgid "Reading error."
-msgstr "Leesfout."
-
-#: ../lib/isodumper.py:170
-msgid "You have not the rights for writing on the device"
-msgstr "U heeft geen recht om naar het apparaat te schrijven"
-
-#: ../lib/isodumper.py:175
-msgid " to "
-msgstr " naar "
-
-#: ../lib/isodumper.py:175
-msgid "Writing "
-msgstr "Schrijven "
-
-#: ../lib/isodumper.py:176
-msgid "Executing copy from "
-msgstr "Uitvoeren: kopieren van "
-
-#: ../lib/isodumper.py:192
-msgid "Writing error."
-msgstr "Schrijffout. "
-
-#: ../lib/isodumper.py:197
-msgid "Wrote: "
-msgstr "Geschreven: "
-
-#: ../lib/isodumper.py:205
-msgid " successfully written to"
-msgstr " met succes geschreven naar"
-
-#: ../lib/isodumper.py:205
-msgid "Image "
-msgstr "Image "
-
-#: ../lib/isodumper.py:206
-msgid "Bytes written: "
-msgstr "Bytes geschreven: "
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1
-msgid "IsoDumper"
-msgstr "IsoDumper"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2
-msgid "<b>Warning</b>\n"
- " This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
- " device, are you sure you want to proceed ?\n"
- "\n"
- " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
- " the device during the following operation."
-msgstr "<b>Waarschuwing</b>\n"
- " Dit zal <b>alle data vernietigen</b> op het\n"
- " doelstation, weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
- "\n"
- " Indien u OK antwoordt, <b>ontkoppel het station dan niet</b>\n"
- " gedurende de volgende bewerking."
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8
-msgid "<b>Error</b>\n"
- " Something went wrong, please see the details\n"
- " window for the exact error.\n"
- " \n"
- " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
- " homedir/.isodumper when the application is closed."
-msgstr "<b>Fout</b>\n"
- " Er is iets misgegaan, zie details-\n"
- " venster voor de exacte fout.\n"
- " \n"
- " Een log-bestand isodumper.log met de inhoud zal worden opgeslagen "
- "in uw\n"
- " homedir/.isodumper als het programma is afgesloten."
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14
-msgid "Write Image:"
-msgstr "Schrijf Image-bestand"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15
-msgid "Select an image file to be written to the device"
-msgstr "Kies een Image-bestand om naar het station te schrijven"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16
-msgid "Select Image"
-msgstr "Kies een afbeelding"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17
-msgid "to"
-msgstr "naar"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18
-msgid "Select target device to write the image to"
-msgstr "Kies doelstation om het Image-bestand naar toe te schrijven"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21
-msgid "Write to device"
-msgstr "Schrijven naar station"
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22
-msgid "<b>Error</b>\n"
- " No target devices were found. \n"
- "\n"
- " You need to plug in a USB Key\n"
- " to which the image can be written."
-msgstr "<b>Fout</b>\n"
- " Geen doelstations waren gevonden. \n"
- "\n"
- " U moet een USB-station aansluiten\n"
- " waarnaar het Image kan worden geschreven."
-
-#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: isodumper\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-28 19:00+0200\n"
+"Last-Translator: marja <marja@mageia.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: lib/isodumper.py:98
+msgid "Mb"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:115
+msgid "Image: "
+msgstr "Image-bestand: "
+
+#: lib/isodumper.py:116
+msgid "Target Device: "
+msgstr "Doelstation: "
+
+#: lib/isodumper.py:119
+msgid "The device is too small to contain the ISO file."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:126
+msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:143
+msgid "Unmounting all partitions of "
+msgstr "Alle partities loskoppelen van "
+
+#: lib/isodumper.py:145
+msgid "Trying to unmount "
+msgstr "Bezig met loskoppelen "
+
+#: lib/isodumper.py:151
+msgid " was terminated by signal "
+msgstr " is afgebroken door signaal "
+
+#: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157
+msgid "Error, umount "
+msgstr "Fout, loskoppelen "
+
+#: lib/isodumper.py:155
+msgid " successfully unmounted"
+msgstr " met succes losgekoppeld"
+
+#: lib/isodumper.py:157
+msgid " returned "
+msgstr " teruggegaan "
+
+#: lib/isodumper.py:160
+msgid "Execution failed: "
+msgstr "Uitvoering mislukt: "
+
+#: lib/isodumper.py:168
+msgid "Could not read mtab !"
+msgstr "Kon mtab niet lezen !"
+
+#: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200
+msgid "Reading error."
+msgstr "Leesfout."
+
+#: lib/isodumper.py:183
+msgid "You have not the rights for writing on the device"
+msgstr "U heeft geen recht om naar het apparaat te schrijven"
+
+#: lib/isodumper.py:188
+msgid " to "
+msgstr " naar "
+
+#: lib/isodumper.py:188
+msgid "Writing "
+msgstr "Schrijven "
+
+#: lib/isodumper.py:189
+msgid "Executing copy from "
+msgstr "Uitvoeren: kopieren van "
+
+#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223
+msgid "Writing error."
+msgstr "Schrijffout. "
+
+#: lib/isodumper.py:210
+msgid "Wrote: "
+msgstr "Geschreven: "
+
+#: lib/isodumper.py:218
+msgid " successfully written to"
+msgstr " met succes geschreven naar"
+
+#: lib/isodumper.py:218
+msgid "Image "
+msgstr "Image "
+
+#: lib/isodumper.py:219
+msgid "Bytes written: "
+msgstr "Bytes geschreven: "
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
+msgid "IsoDumper"
+msgstr "IsoDumper"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
+msgid ""
+"<b>Warning</b>\n"
+" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
+" device, are you sure you want to proceed ?\n"
+"\n"
+" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
+" the device during the following operation."
+msgstr ""
+"<b>Waarschuwing</b>\n"
+" Dit zal <b>alle data vernietigen</b> op het\n"
+" doelstation, weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
+"\n"
+" Indien u OK antwoordt, <b>ontkoppel het station dan niet</b>\n"
+" gedurende de volgende bewerking."
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8
+msgid ""
+"<b>Error</b>\n"
+" Something went wrong, please see the details\n"
+" window for the exact error.\n"
+" \n"
+" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
+" homedir/.isodumper when the application is closed."
+msgstr ""
+"<b>Fout</b>\n"
+" Er is iets misgegaan, zie details-\n"
+" venster voor de exacte fout.\n"
+" \n"
+" Een log-bestand isodumper.log met de inhoud zal worden opgeslagen in uw\n"
+" homedir/.isodumper als het programma is afgesloten."
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14
+msgid "Write Image:"
+msgstr "Schrijf Image-bestand"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
+msgid "Select an image file to be written to the device"
+msgstr "Kies een Image-bestand om naar het station te schrijven"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
+msgid "Select Image"
+msgstr "Kies een afbeelding"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
+msgid "to"
+msgstr "naar"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
+msgid "Select target device to write the image to"
+msgstr "Kies doelstation om het Image-bestand naar toe te schrijven"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
+msgid "Write to device"
+msgstr "Schrijven naar station"
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
+msgid ""
+"<b>Warning</b>\n"
+" No target devices were found. \n"
+"\n"
+" You need to plug in a USB Key\n"
+" to which the image can be written."
+msgstr ""
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "<b>Success</b>\n"
- " The image was successfully written to the\n"
- " target device.\n"
- " \n"
- " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
- " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
- " you close the application."
-msgstr "<b>Gelukt</b>\n"
- " Het Image was succesvol geschreven naar\n"
- " het doelstation.\n"
- " \n"
- " U kunt het nu loskoppelen, een log-bestand isodumper.log van de\n"
- " handeling zal worden opgeslagen in uw homedir/.isodumper wanneer\n"
- " het programma afsluit."
-
-#~ msgid "gtk-ok"
-#~ msgstr "gtk-ok"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-sluiten"
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "gtk-annuleren"
-
-#~ msgid "ImageWriter"
-#~ msgstr "Image-Schrijver"
-
-#~ msgid "The dd process ended with an error !"
-#~ msgstr "Het dd proces is ge-eindigd met een fout !"
+msgid ""
+"<b>Success</b>\n"
+" The image was successfully written to the\n"
+" target device.\n"
+" \n"
+" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
+" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
+" you close the application."
+msgstr ""
+"<b>Gelukt</b>\n"
+" Het Image was succesvol geschreven naar\n"
+" het doelstation.\n"
+" \n"
+" U kunt het nu loskoppelen, een log-bestand isodumper.log van de\n"
+" handeling zal worden opgeslagen in uw homedir/.isodumper wanneer\n"
+" het programma afsluit."
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-sluiten"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-annuleren"
+
+#~ msgid "ImageWriter"
+#~ msgstr "Image-Schrijver"
+
+#~ msgid "The dd process ended with an error !"
+#~ msgstr "Het dd proces is ge-eindigd met een fout !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error</b>\n"
+#~ " No target devices were found. \n"
+#~ "\n"
+#~ " You need to plug in a USB Key\n"
+#~ " to which the image can be written."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fout</b>\n"
+#~ " Geen doelstations waren gevonden. \n"
+#~ "\n"
+#~ " U moet een USB-station aansluiten\n"
+#~ " waarnaar het Image kan worden geschreven."