aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageialinux-online.org>2016-07-21 21:36:39 +0200
committerPapoteur <papoteur@mageialinux-online.org>2016-07-21 21:36:39 +0200
commit5f1f8f5cfc9232c525b2d786fd362f7df1543e56 (patch)
tree9b9fdc4772be8f3e294442885635efcac303aca5 /po/fr.po
parent09ec75992d1b0ddfcb601670090b2642de32377a (diff)
downloadisodumper-5f1f8f5cfc9232c525b2d786fd362f7df1543e56.tar
isodumper-5f1f8f5cfc9232c525b2d786fd362f7df1543e56.tar.gz
isodumper-5f1f8f5cfc9232c525b2d786fd362f7df1543e56.tar.bz2
isodumper-5f1f8f5cfc9232c525b2d786fd362f7df1543e56.tar.xz
isodumper-5f1f8f5cfc9232c525b2d786fd362f7df1543e56.zip
Update French and Chinese translations
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po170
1 files changed, 56 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4092a5b..bd1b0e3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
+#
# Translators:
# Antoine Dumondel, 2015
-# Antoine Dumondel, 2015
+# Antoine DUMONDEL, 2015
# Automatically generated, 2013
# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2014-2016
# Guillaume Bernard, 2014
@@ -13,27 +13,25 @@
# papoteur, 2013
# Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org>, 2013
# Rémi Verschelde <akien@mageia.org>, 2014
-# Yves Brungard, 2013-2014
+# Yves Brungard, 2013-2014,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 11:53+0200\n"
-"Last-Translator: Yves Brungard <contact@actalium.fr>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
-"fr/)\n"
-"Language: fr\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Yves Brungard\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: lib/isodumper.py:123
#, python-format
msgid "%r not known to UDisks2"
-msgstr "%r inconnu vers UDisks2"
+msgstr "%r inconnu de UDisks2"
#: lib/isodumper.py:190
msgid "Mb"
@@ -45,7 +43,7 @@ msgstr "Périphérique cible : "
#: lib/isodumper.py:232
msgid "Backup to: "
-msgstr "Sauvegarde dans :"
+msgstr "Sauvegarde vers :"
#: lib/isodumper.py:236
msgid "Formatting confirmation"
@@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue."
#: lib/isodumper.py:290
msgid "Backup confirmation"
-msgstr "Confirmation de la sauvegarde"
+msgstr "Confirmation de l'écriture"
#: lib/isodumper.py:290
msgid "Do you want to overwrite the file?"
@@ -79,13 +77,11 @@ msgstr "Voulez-vous écraser le fichier existant ?"
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
-msgstr ""
-"Le répertoire de destination est trop petit pour recevoir la sauvegarde (%s "
-"Mo sont nécessaires)"
+msgstr "Le répertoire de destination est trop petit pour recevoir la sauvegarde (%s Mo sont nécessaires)"
#: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666
msgid "Backup to:"
-msgstr "Sauvegarde dans :"
+msgstr "Sauvegarde vers :"
#: lib/isodumper.py:324
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
@@ -97,9 +93,7 @@ msgstr "Confirmation de l'écriture"
#: lib/isodumper.py:331
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr ""
-"La taille de ce périphérique dépasse 32 Go. Êtes-vous sûr de vouloir "
-"l'utiliser ?"
+msgstr "La taille de ce périphérique dépasse 32 Go. Êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
#: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508
msgid "Warning"
@@ -188,15 +182,15 @@ msgstr "Vérification :"
#: lib/isodumper.py:486
msgid "SHA1 sum: "
-msgstr "SHA1 sum : "
+msgstr "Somme SHA1 : "
#: lib/isodumper.py:487
msgid "MD5 sum: "
-msgstr "MD5 sum : "
+msgstr "Somme MD5 : "
#: lib/isodumper.py:496
msgid "Success"
-msgstr "Réussi"
+msgstr "Succès"
#: lib/isodumper.py:496
msgid ""
@@ -204,21 +198,14 @@ msgid ""
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n"
" you close the application."
-msgstr ""
-" L'opération a réussi\n"
-" Vous pouvez sortir maintenant, un fichier journal \n"
-" (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log sera sauvegardé \n"
-" lorsque vous fermerez l'application."
+msgstr " L'image a été correctement écrite sur le\n périphérique cible.\n Vous pouvez maintenant le débrancher, un journal\n de l'opération (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log sera enregistré lorsque vous fermerez l'application."
#: lib/isodumper.py:508
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
" Are you sure you want to quit during writing?"
-msgstr ""
-"La gravure est en cours. Quitter l'application en cours de gravure\n"
-"rendra le média ou la sauvegarde inutilisable.\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir quitter pendant la gravure ?"
+msgstr "La gravure est en cours. La stopper maintenant rendra votre périphérique inutilisable.\nEtes-vous sûr de vouloir quitter le programme en cours d'écriture ?"
#: lib/isodumper.py:520
msgid "Error"
@@ -234,84 +221,43 @@ msgid ""
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
"devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also "
"back up theentire previous<BR />contents of the flash drive onto the hard "
-"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR /"
-">It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR />IsoDumper "
-"can be launched either from the menus, or a user or root console with the "
-"command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is solicited; "
-"this is necessary for the program's operation. <BR />The flash drive can be "
-"inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a "
-"dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' "
-"to find it once it is. <BR />(You may have to close any automatically opened "
-"File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main window are as "
-"follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-"
-"down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image "
-"*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to "
-"device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. "
-"<BR />The operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: "
-"define the name and placement of the backup image file. The current flash "
-"drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is "
-"preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the "
-"necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup "
-"file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the "
-"source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the backup "
-"operation.<BR />- Format the device: create an unique partition on the "
-"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a "
-"volume name and the format in a new dialog box.<BR />"
-msgstr ""
-"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />Ce programme à interface "
-"graphique est principalement destiné à l'écriture sécurisée d'une image ISO "
-"amorçable sur un lecteur flash USB, opération délicate et potentiellement "
-"dangereuse lorsqu'elle est réalisée manuellement En complément, il peut "
-"sauvegarder le contenu entier d'un lecteur flash sur le disque dur, et ainsi "
-"restaurer ce lecteur à son état précédent<BR >Il permet aussi de formater le "
-"périphérique USB<BR /><BR />IsoDumper peut être lancé à partir soit des "
-"menus, soit d'une console en tant qu'utilisateur standard ou administrateur "
-"avec la commande 'isodumper'. Pour des utilisateurs normaux, le mot de passe "
-"administrateur est exigé ; c'est nécessaire pour réaliser les opérations du "
-"programme. <BR >Le périphérique en flash peut être inséré à l'avance ou bien "
-"une fois que le programme est lancé. Dans ce dernier cas, une boîte de "
-"dialogue indiquera qu'aucun périphérique flash n'est inséré, et autorisera "
-"un nouvel essai pour trouver le périphérique une fois que celui-ci est "
-"inséré <BR >(vous devrez préalablement fermer toute fenêtre de gestionnaire "
-"de fichiers que se serait automatiquement ouverte à l'insertion).<BR /><BR /"
-">Les champs de la fenêtre principale sont les suivants :<BR />- Périphérique "
-"sur lequel écrire : liste déroulante permettant de sélectionner le lecteur "
-"USB flash.<BR />- Ecrire l'image : pour sélectionner l'image ISO source *."
-"iso (ou bien le fichier *.img de sauvegarde du lecteur flash) à écrire.<BR /"
-">- Ecrire sur le périphérique : ce bouton lance l'opération - avec un "
-"message initial d'avertissement. Si une sauvegarde du lecteur flash était "
-"nécessaire, elle serait réalisée préalablement. Puis le fichier image est "
-"écrit. Chaque opération est affichée avec la présence d'une barre de "
-"progression.<BR />- Sauvegarde dans : définit le nom et l'emplacement du "
-"fichier image de sauvegarde. Le lecteur flash sélectionné sera sauvegardé "
-"vers un fichier sur le disque dur. Remarque : le lecteur flash est "
-"intégralement préservé, indépendamment de son contenu réel ; assurez-vous "
-"que vous disposez d'un espace libre suffsant sur le disque (de la même "
-"taille que le périphérique USB). Ce fichier de sauvegarde peut être utilisé "
-"ultérieurement pour restaurer le lecteur flash en sélectionnant le fichier "
-"source *.img à écrire.<BR />- Sauvegarder le périphérique : lance "
-"l'opération de sauvegarde.<BR />- Formater le périphérique : crée une "
-"partition unique sur l'ensemble du volume dans un des formats suivants : "
-"FAT, NTFS ou EXT. Vous pouvez préciser un nom de volume ainsi que le format "
-"dans une nouvelle boîte de dialogue.<BR />"
+"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR "
+"/>It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR "
+"/>IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root console"
+" with the command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is "
+"solicited; this is necessary for the program's operation. <BR />The flash "
+"drive can be inserted beforehand or once the program is started. In the "
+"latter case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, and "
+"allow a 'retry' to find it once it is. <BR />(You may have to close any "
+"automatically opened File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main"
+" window are as follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB "
+"flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose "
+"the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *.img) to write "
+"out.<BR />- Write to device: This button launches the operation - with a "
+"prior warning dialogue. <BR />The operation is shown in the progress bar "
+"beneath.<BR />- Backup to: define the name and placement of the backup image"
+" file. The current flash drive will be backed up to a disc file. Note that "
+"the entire flash drive is preserved, regardless of its actual contents; "
+"ensure that you have the necessary free disc space (the same size as the USB"
+" device). This backup file can be used later to restore the flash drive by "
+"selecting it as the source *.img file to write out.<BR />- Backup the "
+"device: launch the backup operation.<BR />- Format the device: create an "
+"unique partition on the entire volume in the specified format in FAT, NTFS "
+"or ext. You can specify a volume name and the format in a new dialog box.<BR"
+" />"
+msgstr "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />Ce programme à interface graphique est principalement destiné à l'écriture sécurisée d'une image ISO amorçable sur un périphérique USB, opération délicate et potentiellement dangereuse lorsqu'elle est réalisée manuellement. En complément, il peut sauvegarder le contenu entier d'un lecteur flash sur le disque dur, et ainsi restaurer ce lecteur à son état précédent. Il permet aussi de formater le périphérique USB.<BR />\nIsoDumper peut être lancé à partir soit des menus, soit d'une console en tant qu'utilisateur standard ou administrateur avec la commande 'isodumper'. Pour des utilisateurs normaux, le mot de passe administrateur est demandé ; c'est nécessaire pour réaliser les opérations du programme. Le périphérique peut être inséré à l'avance ou bien une fois que le programme est lancé. Dans ce dernier cas, une boîte de dialogue indiquera qu'aucun périphérique n'est inséré, et autorisera un nouvel essai pour trouver le périphérique une fois que celui-ci est inséré (vous devrez préalablement fermer toute fenêtre de gestionnaire de fichiers que se serait automatiquement ouverte à l'insertion).<BR />\nLes champs de la fenêtre principale sont les suivants :<BR />\n- Périphérique sur lequel écrire : liste déroulante permettant de sélectionner le lecteur USB.<BR />\n- Ecrire l'image : pour sélectionner l'image ISO source *.iso (ou bien le fichier *.img de sauvegarde du périphérique) à écrire.<BR />\n- Ecrire sur le périphérique : ce bouton lance l'opération - avec un message initial d'avertissement. Si une sauvegarde du périphérique était nécessaire, elle serait réalisée préalablement. Puis le fichier image est écrit. Chaque opération est affichée avec la présence d'une barre de progression.<BR />\n- Sauvegarde dans : définit le nom et l'emplacement du fichier image de sauvegarde. Le périphérique sélectionné sera sauvegardé vers un fichier sur le disque dur. <BR />Remarque : le contenu initial est intégralement préservé, indépendamment de son contenu réel ; assurez-vous que vous disposez d'un espace libre suffsant sur le disque (de la même taille que le périphérique USB). Ce fichier de sauvegarde peut être utilisé ultérieurement pour restaurer le lecteur flash en sélectionnant le fichier source *.img à écrire.<BR />\n- Sauvegarder le périphérique : lance l'opération de sauvegarde.<BR />\n- Formater le périphérique : crée une partition unique sur l'ensemble du volume dans un des formats suivants : FAT, NTFS ou EXT4. Vous pouvez préciser un nom de volume ainsi que le format dans une nouvelle boîte de dialogue.<BR />"
#: lib/isodumper.py:617
msgid "Choose an image"
-msgstr "Choisissez un fichier image"
+msgstr "Choisir une image"
#: lib/isodumper.py:618
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
" are you sure you want to proceed?\n"
-" If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device "
-"during the following operation."
-msgstr ""
-"<b>Attention</b>\n"
-" Cette opération détruira toutes les données sur le périphérique\n"
-" cible, êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?\n"
-" Si vous cliquez sur ok, <b>ne débranchez pas</b>\n"
-" le lecteur pendant l'opération."
+" If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device during the following operation."
+msgstr "Attention\n Cette opération détruira toutes les données sur le périphérique\n cible, êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?\n\n Si vous cliquez sur ok, <b>ne débranchez pas</b>\n le lecteur pendant l'opération."
#: lib/isodumper.py:653
msgid "Device to work on:"
@@ -323,11 +269,11 @@ msgstr "Écrire l'image :"
#: lib/isodumper.py:663
msgid "&Write to device"
-msgstr "Écrire sur le &périphérique"
+msgstr "Écrire sur le périphérique"
#: lib/isodumper.py:672
msgid "&Backup the device"
-msgstr "&Sauvegarder le périphérique"
+msgstr "Sauvegarder le périphérique"
#: lib/isodumper.py:676
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
@@ -343,19 +289,19 @@ msgstr "Progression"
#: lib/isodumper.py:686
msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
+msgstr "Sorties"
#: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799
msgid "&Refresh"
-msgstr "&Actualiser"
+msgstr "&Rafraîchir"
#: lib/isodumper.py:693
msgid "&About"
-msgstr "À p&ropos"
+msgstr "À &propos"
#: lib/isodumper.py:695
msgid "&Help"
-msgstr "Aid&e"
+msgstr "&Aide"
#: lib/isodumper.py:697
msgid "&Quit"
@@ -391,18 +337,14 @@ msgstr "Annuler"
#: lib/isodumper.py:790
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
-msgstr "Un outil pour écrire des images ISO sur un périphérique."
+msgstr "Un outil pour écrire des images ISO sur une clé USB."
#: lib/isodumper.py:798
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
"You need to plug in a USB Key to which the image can be written."
-msgstr ""
-"<b>Attention</b>\n"
-" Aucun périphérique cible trouvé. \n"
-" Vous devez brancher une clé USB\n"
-" sur laquelle l'image pourra être écrite."
+msgstr "Attention\n Aucun périphérique cible trouvé. \n Vous devez brancher une clé USB\n sur laquelle l'image pourra être écrite."
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
@@ -414,4 +356,4 @@ msgstr "Une authentification est nécessaire pour exécuter IsoDumper"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
-msgstr "Outil graphique pour écrire des fichiers .img et .iso sur clés USB"
+msgstr "Outil graphique pour écrire des fichiers .img et .iso sur clés USB et périphérique de mémoire"