aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2019-08-15 18:03:41 +0200
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2019-08-15 18:03:41 +0200
commitfcb66263ae0dd664d3a373d5eeb015fd44b2e252 (patch)
tree34bce4b1803c86d951e9dcb92ce748f495548dec /po/eu.po
parenteb4bcba5349f9ff5c89e1733acb36aa277efa52f (diff)
downloadisodumper-fcb66263ae0dd664d3a373d5eeb015fd44b2e252.tar
isodumper-fcb66263ae0dd664d3a373d5eeb015fd44b2e252.tar.gz
isodumper-fcb66263ae0dd664d3a373d5eeb015fd44b2e252.tar.bz2
isodumper-fcb66263ae0dd664d3a373d5eeb015fd44b2e252.tar.xz
isodumper-fcb66263ae0dd664d3a373d5eeb015fd44b2e252.zip
Add comment for translator
Update translation catalogues
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po246
1 files changed, 133 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 27ad5f5..d43bc94 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-28 22:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-25 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgid "Writing error."
msgstr "Errorea idazten."
-#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:342
+#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:368
msgid "Success"
msgstr "Arrakasta"
@@ -102,113 +102,130 @@ msgstr ""
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:127
-msgid "Mb"
-msgstr "Mb"
-
-#: lib/isodumper.py:148
+#: lib/isodumper.py:166
msgid "Target Device: "
msgstr "Helburu gailua: "
-#: lib/isodumper.py:166
+#. I18N these are units for files size
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174 lib/isodumper.py:178
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:192
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Formateatzearen baiestapena"
-#: lib/isodumper.py:171
+#: lib/isodumper.py:197
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Gailua arrakastaz formateatu egin da."
-#: lib/isodumper.py:175
+#: lib/isodumper.py:201
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Errore bat gertatu da partizio bat sortzean."
-#: lib/isodumper.py:179
+#: lib/isodumper.py:205
msgid "Authentication error."
msgstr "Egiaztaze errorea."
-#: lib/isodumper.py:183
+#: lib/isodumper.py:209
msgid "An error occurred."
msgstr "Errore bat gertatu da."
-#: lib/isodumper.py:200
+#: lib/isodumper.py:226
msgid "Wrote: {}% "
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:226
+#: lib/isodumper.py:252
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Babeskopia baiestapena"
-#: lib/isodumper.py:226
+#: lib/isodumper.py:252
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Fitxategia gainidatzi nahi duzu?"
-#: lib/isodumper.py:234
+#: lib/isodumper.py:260
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr ""
"Helburu direktorioa txikiegia da babekopia jasotzeko (%s Mb beharrezkoa)"
-#: lib/isodumper.py:240 lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:667
+#: lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:541 lib/isodumper.py:698
msgid "Backup to:"
msgstr "Babeskopia: "
-#: lib/isodumper.py:253
+#: lib/isodumper.py:279
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:275
+#: lib/isodumper.py:301
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Gailu txikiegia ISO fitxategia eduki behar badu."
-#: lib/isodumper.py:279
+#: lib/isodumper.py:305
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Idazte baiestapena"
-#: lib/isodumper.py:282
+#: lib/isodumper.py:308
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Gailuak 32 Gbytes baino gehiagokoa da. Ziur erabili nahi duzula?"
-#: lib/isodumper.py:282 lib/isodumper.py:354
+#: lib/isodumper.py:308 lib/isodumper.py:380
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
-#: lib/isodumper.py:289
+#: lib/isodumper.py:315
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:316
msgid " to "
msgstr " arte "
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:316
msgid "Executing copy from "
msgstr "-tik kopia exekutatzen "
-#: lib/isodumper.py:307
+#: lib/isodumper.py:333
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:308
+#: lib/isodumper.py:334
msgid "Bytes written: "
msgstr "Byteak idatzita: "
-#: lib/isodumper.py:309
+#: lib/isodumper.py:335
msgid "Checking "
msgstr "Egiaztatzen"
-#: lib/isodumper.py:327
+#: lib/isodumper.py:353
msgid "Adding persistent partition"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:329
+#: lib/isodumper.py:355
msgid "Added persistent partition"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:342
+#: lib/isodumper.py:368
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -220,7 +237,7 @@ msgstr ""
"(/home/-user- edo /root)/.isodumper/isodumper.log-en gordeko da\n"
" aplikazioa ixtean."
-#: lib/isodumper.py:354
+#: lib/isodumper.py:380
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -230,19 +247,19 @@ msgstr ""
" gailua edo babeskopia erabilezin bihur liteke.\n"
" Ziur daztean zehar irten nahi duzula?"
-#: lib/isodumper.py:366
+#: lib/isodumper.py:392 lib/isodumper.py:476
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
-#: lib/isodumper.py:406
+#: lib/isodumper.py:432
msgid "Image "
msgstr "Imajina "
-#: lib/isodumper.py:410 lib/isodumper.py:467
+#: lib/isodumper.py:436 lib/isodumper.py:498
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:410
+#: lib/isodumper.py:436
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -304,15 +321,15 @@ msgstr ""
"elkarrizketa koadroa.<BR />- Xehetasunak: botoi honek erregistro informazio "
"xehekatuenak erakusten ditu.<BR />"
-#: lib/isodumper.py:448
+#: lib/isodumper.py:476
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:459
+#: lib/isodumper.py:490
msgid "Choose an image"
msgstr "Aukeratu irudi bat"
-#: lib/isodumper.py:460
+#: lib/isodumper.py:491
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -326,107 +343,107 @@ msgstr ""
" hemen ok esaten baduzu, mesedez <b>ez deskonektatu</ b> Gailua "
"ondorengo eragiketan zehar."
-#: lib/isodumper.py:494
+#: lib/isodumper.py:525
msgid "Device to work on:"
msgstr "Gailua lan egiteko:"
-#: lib/isodumper.py:498
+#: lib/isodumper.py:529
msgid "Write Image:"
msgstr "Imajina Idatzi:"
-#: lib/isodumper.py:504
+#: lib/isodumper.py:535
msgid "&Write to device"
msgstr "Gailuan &idatzi"
-#: lib/isodumper.py:507
+#: lib/isodumper.py:538
msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:516
+#: lib/isodumper.py:547
msgid "Backup the device"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:519
+#: lib/isodumper.py:550
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Gailua formateatu FAt, NTFS edo ext-n"
-#: lib/isodumper.py:521
+#: lib/isodumper.py:552
msgid "Format the device"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:524
+#: lib/isodumper.py:555
msgid "Progress"
msgstr "Aurrerapena"
-#: lib/isodumper.py:528
+#: lib/isodumper.py:559
msgid "Report"
msgstr "Berri-ematea"
-#: lib/isodumper.py:531 lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:666
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:533
+#: lib/isodumper.py:564
msgid "About"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:535
+#: lib/isodumper.py:566
msgid "Help"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:537
+#: lib/isodumper.py:568
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:543
+#: lib/isodumper.py:574
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 ez dago eskuragarri sisteman"
-#: lib/isodumper.py:559
+#: lib/isodumper.py:590
msgid "Label for the device:"
msgstr "Gailuaren etiketa:"
-#: lib/isodumper.py:563
+#: lib/isodumper.py:594
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:565
+#: lib/isodumper.py:596
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:567
+#: lib/isodumper.py:598
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:569
+#: lib/isodumper.py:600
msgid "Execute"
msgstr "Exekutatu"
-#: lib/isodumper.py:570 lib/isodumper.py:636
+#: lib/isodumper.py:601 lib/isodumper.py:667
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: lib/isodumper.py:607
+#: lib/isodumper.py:638
msgid "OK"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:648
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:618
+#: lib/isodumper.py:649
msgid "No"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:626
+#: lib/isodumper.py:657
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "ISO irudiak gailu batera idazteko tresna"
-#: lib/isodumper.py:626
+#: lib/isodumper.py:657
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:634
+#: lib/isodumper.py:665
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -452,77 +469,80 @@ msgstr ""
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr "GUI tresna bat .img eta .iso fitxategiak USB Giltza baten idazteko"
-#~ msgid "Backup to: "
-#~ msgstr "Babeskopia: "
+#~ msgid "&Backup the device"
+#~ msgstr "&Babeskopia gailua"
-#~ msgid "Run Isodumper"
-#~ msgstr "Isodumper exekutatu"
+#~ msgid "&Format the device"
+#~ msgstr "Gailua &formateatu"
-#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
-#~ msgstr "Egiaztatzea beharrezkoa da Isodumper exekutatzeko"
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "&Berritu"
-#~ msgid "%r not known to UDisks2"
-#~ msgstr "UDisks2 ez du %r ezagutzen"
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "&Honi buruz"
-#~ msgid "Unmounting all partitions of "
-#~ msgstr "-ren partizio guztiak desmuntatzean "
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Laguntza"
-#~ msgid "Trying to unmount "
-#~ msgstr "Desmuntatzen saiatzen "
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "&Irten"
-#~ msgid "Partition %s is busy"
-#~ msgstr "%s partizioa lanpetuta dago"
+#~ msgid "MD5 sum: "
+#~ msgstr "MD5 batuketa:"
-#~ msgid " was terminated by signal "
-#~ msgstr " Seinaleagatik amaituta "
+#~ msgid "SHA1 sum: "
+#~ msgstr "SHA1 batuketa:"
-#~ msgid "Error, umount "
-#~ msgstr "Errorea, desmuntatu "
+#~ msgid " successfully written to "
+#~ msgstr " -n arrakastaz idatzita "
-#~ msgid " successfully unmounted"
-#~ msgstr " arrakastaz desmuntatu"
+#~ msgid "Wrote: "
+#~ msgstr "idatzi zuen: "
-#~ msgid " returned "
-#~ msgstr " bueltatu"
+#~ msgid "Writing "
+#~ msgstr "Idazten "
-#~ msgid "Execution failed: "
-#~ msgstr "Exekuzioak huts egin du: "
+#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
+#~ msgstr "Ez duzu gailuan idazteko baimenik"
#~ msgid "Could not read mtab !"
#~ msgstr "Ezin izan du mtab irakurri!"
-#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
-#~ msgstr "Ez duzu gailuan idazteko baimenik"
+#~ msgid "Execution failed: "
+#~ msgstr "Exekuzioak huts egin du: "
-#~ msgid "Writing "
-#~ msgstr "Idazten "
+#~ msgid " returned "
+#~ msgstr " bueltatu"
-#~ msgid "Wrote: "
-#~ msgstr "idatzi zuen: "
+#~ msgid " successfully unmounted"
+#~ msgstr " arrakastaz desmuntatu"
-#~ msgid " successfully written to "
-#~ msgstr " -n arrakastaz idatzita "
+#~ msgid "Error, umount "
+#~ msgstr "Errorea, desmuntatu "
-#~ msgid "SHA1 sum: "
-#~ msgstr "SHA1 batuketa:"
+#~ msgid " was terminated by signal "
+#~ msgstr " Seinaleagatik amaituta "
-#~ msgid "MD5 sum: "
-#~ msgstr "MD5 batuketa:"
+#~ msgid "Partition %s is busy"
+#~ msgstr "%s partizioa lanpetuta dago"
-#~ msgid "&Quit"
-#~ msgstr "&Irten"
+#~ msgid "Trying to unmount "
+#~ msgstr "Desmuntatzen saiatzen "
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Laguntza"
+#~ msgid "Unmounting all partitions of "
+#~ msgstr "-ren partizio guztiak desmuntatzean "
-#~ msgid "&About"
-#~ msgstr "&Honi buruz"
+#~ msgid "%r not known to UDisks2"
+#~ msgstr "UDisks2 ez du %r ezagutzen"
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "&Berritu"
+#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
+#~ msgstr "Egiaztatzea beharrezkoa da Isodumper exekutatzeko"
-#~ msgid "&Format the device"
-#~ msgstr "Gailua &formateatu"
+#~ msgid "Run Isodumper"
+#~ msgstr "Isodumper exekutatu"
-#~ msgid "&Backup the device"
-#~ msgstr "&Babeskopia gailua"
+#~ msgid "Backup to: "
+#~ msgstr "Babeskopia: "
+
+#~ msgid "Mb"
+#~ msgstr "Mb"