aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2018-10-19 09:11:01 +0200
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2018-10-19 09:11:01 +0200
commit215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2 (patch)
treece47cb742bcdf8a9698704e3eae8437b62418408 /po/eu.po
parent0835bde83d98dc26912de3d5025d516667a07798 (diff)
downloadisodumper-215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2.tar
isodumper-215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2.tar.gz
isodumper-215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2.tar.bz2
isodumper-215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2.tar.xz
isodumper-215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2.zip
Adding a string
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po256
1 files changed, 132 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2fe34f3..6321619 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-25 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -21,181 +21,186 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80
+#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77
msgid "Reading error."
msgstr "Akatsa irakurtzerakoan."
-#: backend/raw_write.py:60
+#: backend/raw_write.py:57
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110
+#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107
msgid "Writing error."
msgstr "Errorea idazten."
-#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325
+#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334
msgid "Success"
msgstr "Arrakasta"
-#: backend/raw_write.py:124
+#: backend/raw_write.py:121
msgid "No partition is mounted."
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:130
+#: backend/raw_write.py:127
msgid "Could not read mtab ! {} {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:133
+#: backend/raw_write.py:130
msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:136
+#: backend/raw_write.py:133
msgid "Trying to unmount {}...\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:140
+#: backend/raw_write.py:137
msgid "Partition {} is busy"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:142
+#: backend/raw_write.py:139
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:144
+#: backend/raw_write.py:141
msgid "{} successfully unmounted"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:146
+#: backend/raw_write.py:143
msgid "Error, umount returned {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:148
+#: backend/raw_write.py:145
msgid "Execution failed: {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:174
-#, python-format
-msgid "Invalid signature for %s.sha512"
+#: backend/raw_write.py:170
+msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:179
-msgid "Signature file {} not found\n"
+#: backend/raw_write.py:178
+msgid "Sum SHA512 file {} not found\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:202
+#: backend/raw_write.py:206
+#, python-format
+msgid "Invalid signature for %s.sha512"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:208
msgid "SHA512 sum: {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:206
+#: backend/raw_write.py:212
msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:208
+#: backend/raw_write.py:214
msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:210
+#: backend/raw_write.py:216
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:129
+#: lib/isodumper.py:131
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: lib/isodumper.py:150
+#: lib/isodumper.py:152
msgid "Target Device: "
msgstr "Helburu gailua: "
-#: lib/isodumper.py:173
-msgid "Backup to: "
-msgstr "Babeskopia: "
-
-#: lib/isodumper.py:177
+#: lib/isodumper.py:170
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Formateatzearen baiestapena"
-#: lib/isodumper.py:182
+#: lib/isodumper.py:175
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Gailua arrakastaz formateatu egin da."
-#: lib/isodumper.py:186
+#: lib/isodumper.py:179
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Errore bat gertatu da partizio bat sortzean."
-#: lib/isodumper.py:190
+#: lib/isodumper.py:183
msgid "Authentication error."
msgstr "Egiaztaze errorea."
-#: lib/isodumper.py:194
+#: lib/isodumper.py:187
msgid "An error occurred."
msgstr "Errore bat gertatu da."
-#: lib/isodumper.py:210
+#: lib/isodumper.py:203
msgid "Wrote: {}% "
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:236
+#: lib/isodumper.py:229
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Babeskopia baiestapena"
-#: lib/isodumper.py:236
+#: lib/isodumper.py:229
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Fitxategia gainidatzi nahi duzu?"
-#: lib/isodumper.py:244
+#: lib/isodumper.py:237
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr ""
"Helburu direktorioa txikiegia da babekopia jasotzeko (%s Mb beharrezkoa)"
-#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640
+#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648
msgid "Backup to:"
msgstr "Babeskopia: "
-#: lib/isodumper.py:268
+#: lib/isodumper.py:255
+#, python-brace-format
+msgid "{source} successfully written to {target}"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:276
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Gailu txikiegia ISO fitxategia eduki behar badu."
-#: lib/isodumper.py:272
+#: lib/isodumper.py:280
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Idazte baiestapena"
-#: lib/isodumper.py:275
+#: lib/isodumper.py:283
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Gailuak 32 Gbytes baino gehiagokoa da. Ziur erabili nahi duzula?"
-#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337
+#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
-#: lib/isodumper.py:283
+#: lib/isodumper.py:290
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:284
+#: lib/isodumper.py:291
msgid " to "
msgstr " arte "
-#: lib/isodumper.py:284
+#: lib/isodumper.py:291
msgid "Executing copy from "
msgstr "-tik kopia exekutatzen "
-#: lib/isodumper.py:299
+#: lib/isodumper.py:307
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:300
+#: lib/isodumper.py:308
msgid "Bytes written: "
msgstr "Byteak idatzita: "
-#: lib/isodumper.py:301
+#: lib/isodumper.py:309
msgid "Checking "
msgstr "Egiaztatzen"
-#: lib/isodumper.py:325
+#: lib/isodumper.py:334
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -207,7 +212,7 @@ msgstr ""
"(/home/-user- edo /root)/.isodumper/isodumper.log-en gordeko da\n"
" aplikazioa ixtean."
-#: lib/isodumper.py:337
+#: lib/isodumper.py:346
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -217,19 +222,19 @@ msgstr ""
" gailua edo babeskopia erabilezin bihur liteke.\n"
" Ziur daztean zehar irten nahi duzula?"
-#: lib/isodumper.py:349
+#: lib/isodumper.py:358
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
-#: lib/isodumper.py:387
+#: lib/isodumper.py:396
msgid "Image "
msgstr "Imajina "
-#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443
+#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:391
+#: lib/isodumper.py:400
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -291,11 +296,11 @@ msgstr ""
"elkarrizketa koadroa.<BR />- Xehetasunak: botoi honek erregistro informazio "
"xehekatuenak erakusten ditu.<BR />"
-#: lib/isodumper.py:435
+#: lib/isodumper.py:443
msgid "Choose an image"
msgstr "Aukeratu irudi bat"
-#: lib/isodumper.py:436
+#: lib/isodumper.py:444
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -309,87 +314,87 @@ msgstr ""
" hemen ok esaten baduzu, mesedez <b>ez deskonektatu</ b> Gailua "
"ondorengo eragiketan zehar."
-#: lib/isodumper.py:470
+#: lib/isodumper.py:478
msgid "Device to work on:"
msgstr "Gailua lan egiteko:"
-#: lib/isodumper.py:474
+#: lib/isodumper.py:482
msgid "Write Image:"
msgstr "Imajina Idatzi:"
-#: lib/isodumper.py:480
+#: lib/isodumper.py:488
msgid "&Write to device"
msgstr "Gailuan &idatzi"
-#: lib/isodumper.py:489
+#: lib/isodumper.py:497
msgid "Backup the device"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:492
+#: lib/isodumper.py:500
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Gailua formateatu FAt, NTFS edo ext-n"
-#: lib/isodumper.py:494
+#: lib/isodumper.py:502
msgid "Format the device"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:497
+#: lib/isodumper.py:505
msgid "Progress"
msgstr "Aurrerapena"
-#: lib/isodumper.py:501
+#: lib/isodumper.py:509
msgid "Report"
msgstr "Berri-ematea"
-#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609
+#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:506
+#: lib/isodumper.py:514
msgid "About"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:508
+#: lib/isodumper.py:516
msgid "Help"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:510
+#: lib/isodumper.py:518
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:516
+#: lib/isodumper.py:524
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 ez dago eskuragarri sisteman"
-#: lib/isodumper.py:532
+#: lib/isodumper.py:540
msgid "Label for the device:"
msgstr "Gailuaren etiketa:"
-#: lib/isodumper.py:536
+#: lib/isodumper.py:544
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:538
+#: lib/isodumper.py:546
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:540
+#: lib/isodumper.py:548
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:542
+#: lib/isodumper.py:550
msgid "Execute"
msgstr "Exekutatu"
-#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610
+#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: lib/isodumper.py:600
+#: lib/isodumper.py:608
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "ISO irudiak gailu batera idazteko tresna"
-#: lib/isodumper.py:608
+#: lib/isodumper.py:616
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -415,74 +420,77 @@ msgstr ""
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr "GUI tresna bat .img eta .iso fitxategiak USB Giltza baten idazteko"
-#~ msgid "Run Isodumper"
-#~ msgstr "Isodumper exekutatu"
+#~ msgid "&Backup the device"
+#~ msgstr "&Babeskopia gailua"
-#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
-#~ msgstr "Egiaztatzea beharrezkoa da Isodumper exekutatzeko"
+#~ msgid "&Format the device"
+#~ msgstr "Gailua &formateatu"
-#~ msgid "%r not known to UDisks2"
-#~ msgstr "UDisks2 ez du %r ezagutzen"
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "&Berritu"
-#~ msgid "Unmounting all partitions of "
-#~ msgstr "-ren partizio guztiak desmuntatzean "
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "&Honi buruz"
-#~ msgid "Trying to unmount "
-#~ msgstr "Desmuntatzen saiatzen "
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Laguntza"
-#~ msgid "Partition %s is busy"
-#~ msgstr "%s partizioa lanpetuta dago"
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "&Irten"
-#~ msgid " was terminated by signal "
-#~ msgstr " Seinaleagatik amaituta "
+#~ msgid "MD5 sum: "
+#~ msgstr "MD5 batuketa:"
-#~ msgid "Error, umount "
-#~ msgstr "Errorea, desmuntatu "
+#~ msgid "SHA1 sum: "
+#~ msgstr "SHA1 batuketa:"
-#~ msgid " successfully unmounted"
-#~ msgstr " arrakastaz desmuntatu"
+#~ msgid " successfully written to "
+#~ msgstr " -n arrakastaz idatzita "
-#~ msgid " returned "
-#~ msgstr " bueltatu"
+#~ msgid "Wrote: "
+#~ msgstr "idatzi zuen: "
-#~ msgid "Execution failed: "
-#~ msgstr "Exekuzioak huts egin du: "
+#~ msgid "Writing "
+#~ msgstr "Idazten "
+
+#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
+#~ msgstr "Ez duzu gailuan idazteko baimenik"
#~ msgid "Could not read mtab !"
#~ msgstr "Ezin izan du mtab irakurri!"
-#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
-#~ msgstr "Ez duzu gailuan idazteko baimenik"
+#~ msgid "Execution failed: "
+#~ msgstr "Exekuzioak huts egin du: "
-#~ msgid "Writing "
-#~ msgstr "Idazten "
+#~ msgid " returned "
+#~ msgstr " bueltatu"
-#~ msgid "Wrote: "
-#~ msgstr "idatzi zuen: "
+#~ msgid " successfully unmounted"
+#~ msgstr " arrakastaz desmuntatu"
-#~ msgid " successfully written to "
-#~ msgstr " -n arrakastaz idatzita "
+#~ msgid "Error, umount "
+#~ msgstr "Errorea, desmuntatu "
-#~ msgid "SHA1 sum: "
-#~ msgstr "SHA1 batuketa:"
+#~ msgid " was terminated by signal "
+#~ msgstr " Seinaleagatik amaituta "
-#~ msgid "MD5 sum: "
-#~ msgstr "MD5 batuketa:"
+#~ msgid "Partition %s is busy"
+#~ msgstr "%s partizioa lanpetuta dago"
-#~ msgid "&Quit"
-#~ msgstr "&Irten"
+#~ msgid "Trying to unmount "
+#~ msgstr "Desmuntatzen saiatzen "
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Laguntza"
+#~ msgid "Unmounting all partitions of "
+#~ msgstr "-ren partizio guztiak desmuntatzean "
-#~ msgid "&About"
-#~ msgstr "&Honi buruz"
+#~ msgid "%r not known to UDisks2"
+#~ msgstr "UDisks2 ez du %r ezagutzen"
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "&Berritu"
+#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
+#~ msgstr "Egiaztatzea beharrezkoa da Isodumper exekutatzeko"
-#~ msgid "&Format the device"
-#~ msgstr "Gailua &formateatu"
+#~ msgid "Run Isodumper"
+#~ msgstr "Isodumper exekutatu"
-#~ msgid "&Backup the device"
-#~ msgstr "&Babeskopia gailua"
+#~ msgid "Backup to: "
+#~ msgstr "Babeskopia: "