aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-10-11 19:41:54 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-10-11 19:41:54 +0300
commit3db51a46cc2ea702311532cc011a83b8de4bd528 (patch)
tree46d83a8c708d37841b8f8acd55edbdee4ddfa819 /po/et.po
parent1854edf6328f10a9513f1444a861a241c124b999 (diff)
downloadisodumper-3db51a46cc2ea702311532cc011a83b8de4bd528.tar
isodumper-3db51a46cc2ea702311532cc011a83b8de4bd528.tar.gz
isodumper-3db51a46cc2ea702311532cc011a83b8de4bd528.tar.bz2
isodumper-3db51a46cc2ea702311532cc011a83b8de4bd528.tar.xz
isodumper-3db51a46cc2ea702311532cc011a83b8de4bd528.zip
Update Estonian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po149
1 files changed, 75 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f0073c0..ebb1fa6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-14 10:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-10 15:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-11 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/et/)\n"
@@ -23,80 +23,80 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80
+#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:79
msgid "Reading error."
msgstr "Tõrge lugemisel."
-#: backend/raw_write.py:60
+#: backend/raw_write.py:59
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr "Teil pole kirjutamisõigust seadmes {}"
-#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110
+#: backend/raw_write.py:88 backend/raw_write.py:101 backend/raw_write.py:109
msgid "Writing error."
msgstr "Tõrge kirjutamisel."
-#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325
+#: backend/raw_write.py:118 lib/isodumper.py:331
msgid "Success"
msgstr "Kordaminek"
-#: backend/raw_write.py:124
+#: backend/raw_write.py:123
msgid "No partition is mounted."
msgstr "Ühtegi partitsiooni pole haagitud."
-#: backend/raw_write.py:130
+#: backend/raw_write.py:129
msgid "Could not read mtab ! {} {}"
msgstr "Mtab'i lugemine nurjus! {} {}"
-#: backend/raw_write.py:133
+#: backend/raw_write.py:132
msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
msgstr "Haagitakse lahti kõik partitsioonid seadmes {}:\n"
-#: backend/raw_write.py:136
+#: backend/raw_write.py:135
msgid "Trying to unmount {}...\n"
msgstr "Proovitakse lahti haakida {}...\n"
-#: backend/raw_write.py:140
+#: backend/raw_write.py:139
msgid "Partition {} is busy"
msgstr "Partitsioon {} on hõivatud"
-#: backend/raw_write.py:142
+#: backend/raw_write.py:141
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
msgstr "Tõrge, lahtihaakimine käsuga umount {} katkestati signaaliga {}"
-#: backend/raw_write.py:144
+#: backend/raw_write.py:143
msgid "{} successfully unmounted"
msgstr "{} haagiti edukalt lahti"
-#: backend/raw_write.py:146
+#: backend/raw_write.py:145
msgid "Error, umount returned {}"
msgstr "Tõrge, lahtihaakimise käsk umount tagastas {}"
-#: backend/raw_write.py:148
+#: backend/raw_write.py:147
msgid "Execution failed: {}"
msgstr "Täitmine nurjus: {}"
-#: backend/raw_write.py:174
+#: backend/raw_write.py:173
#, python-format
msgid "Invalid signature for %s.sha512"
msgstr "Failil %s.sha512 on vigane allkiri"
-#: backend/raw_write.py:179
+#: backend/raw_write.py:178
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "Allkirjafaili {} ei leitud\n"
-#: backend/raw_write.py:202
+#: backend/raw_write.py:201
msgid "SHA512 sum: {}"
msgstr "SHA512 summa: {}"
-#: backend/raw_write.py:206
+#: backend/raw_write.py:205
msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
msgstr "sha512 summa kontroll oli korras ja summa on allkirjastatud"
-#: backend/raw_write.py:208
+#: backend/raw_write.py:207
msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
msgstr "sha512 summa kontroll oli korras, aga allkirja ei leitud"
-#: backend/raw_write.py:210
+#: backend/raw_write.py:209
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\Arvutatud ja salvestatud summad ei klapi"
@@ -108,95 +108,96 @@ msgstr "Mb"
msgid "Target Device: "
msgstr "Sihtseade: "
-#: lib/isodumper.py:173
-msgid "Backup to: "
-msgstr "Varukoopia: "
-
-#: lib/isodumper.py:177
+#: lib/isodumper.py:168
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Vormindamise kinnitus"
-#: lib/isodumper.py:182
+#: lib/isodumper.py:173
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Seade vormindati edukalt."
-#: lib/isodumper.py:186
+#: lib/isodumper.py:177
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Partitsiooni loomisel tekkis tõrge."
-#: lib/isodumper.py:190
+#: lib/isodumper.py:181
msgid "Authentication error."
msgstr "Tõrge autentimisel."
-#: lib/isodumper.py:194
+#: lib/isodumper.py:185
msgid "An error occurred."
msgstr "Tekkis tõrge."
-#: lib/isodumper.py:210
+#: lib/isodumper.py:201
msgid "Wrote: {}% "
msgstr "Kirjutati: {}% "
-#: lib/isodumper.py:236
+#: lib/isodumper.py:227
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Varundamise kinnitus"
-#: lib/isodumper.py:236
+#: lib/isodumper.py:227
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Kas kirjutada fail üle?"
-#: lib/isodumper.py:244
+#: lib/isodumper.py:235
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "Sihtkataloog on varukoopia jaoks liiga väike (vajalik on %s Mb)"
-#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640
+#: lib/isodumper.py:241 lib/isodumper.py:489 lib/isodumper.py:646
msgid "Backup to:"
msgstr "Varukoopia:"
-#: lib/isodumper.py:268
+#: lib/isodumper.py:253
+#, python-brace-format
+msgid "{source} successfully written to {target}"
+msgstr "{source} kirjutati edukalt asukohta {target}"
+
+#: lib/isodumper.py:274
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Seade on ISO-tõmmise mahutamiseks liiga väike."
-#: lib/isodumper.py:272
+#: lib/isodumper.py:278
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Kirjutamise kinnitus"
-#: lib/isodumper.py:275
+#: lib/isodumper.py:281
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Seadme maht on üle 32 gigabaidi. Kas tõesti soovite seda kasutada?"
-#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337
+#: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:343
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: lib/isodumper.py:283
+#: lib/isodumper.py:289
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "{source} kirjutatakse asukohta {target}"
-#: lib/isodumper.py:284
+#: lib/isodumper.py:290
msgid " to "
msgstr " asukohta "
-#: lib/isodumper.py:284
+#: lib/isodumper.py:290
msgid "Executing copy from "
msgstr "Kopeeritakse asukohast "
-#: lib/isodumper.py:299
+#: lib/isodumper.py:305
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr "Tõmmis {source} kirjutati edukalt asukohta {target}"
-#: lib/isodumper.py:300
+#: lib/isodumper.py:306
msgid "Bytes written: "
msgstr "Baite kirjutati: "
-#: lib/isodumper.py:301
+#: lib/isodumper.py:307
msgid "Checking "
msgstr "Kontrollitakse "
-#: lib/isodumper.py:325
+#: lib/isodumper.py:331
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
" salvestatakse pärast rakenduse sulgemist asukohta\n"
" (/home/-kasutaja- või /root)/.isodumper/isodumper.log."
-#: lib/isodumper.py:337
+#: lib/isodumper.py:343
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -218,19 +219,19 @@ msgstr ""
" võib seade või varukoopia muutuda kasutamiskõlbmatuks.\n"
" Kas tõesti väljuda kirjutamise ajal?"
-#: lib/isodumper.py:349
+#: lib/isodumper.py:355
msgid "Error"
msgstr "Tõrge"
-#: lib/isodumper.py:387
+#: lib/isodumper.py:393
msgid "Image "
msgstr "Tõmmis "
-#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443
+#: lib/isodumper.py:397 lib/isodumper.py:449
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:391
+#: lib/isodumper.py:397
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -289,11 +290,11 @@ msgstr ""
"vormingus: FAT, NTFS või ext. Dialoogis saab määrata seadme nime ja vormingu."
"<BR />"
-#: lib/isodumper.py:435
+#: lib/isodumper.py:441
msgid "Choose an image"
msgstr "Tõmmise valimine"
-#: lib/isodumper.py:436
+#: lib/isodumper.py:442
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -308,87 +309,87 @@ msgstr ""
" Kui olete kindel, palun <b>ärge lahutage</b>\n"
" seadet selle operatsiooni jooksul."
-#: lib/isodumper.py:470
+#: lib/isodumper.py:476
msgid "Device to work on:"
msgstr "Kasutatav seade:"
-#: lib/isodumper.py:474
+#: lib/isodumper.py:480
msgid "Write Image:"
msgstr "Tõmmise kirjutamine:"
-#: lib/isodumper.py:480
+#: lib/isodumper.py:486
msgid "&Write to device"
msgstr "Kir&juta seadmele"
-#: lib/isodumper.py:489
+#: lib/isodumper.py:495
msgid "Backup the device"
msgstr "Varunda seade"
-#: lib/isodumper.py:492
+#: lib/isodumper.py:498
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Seadme vormindamine FAT-, NTFS- või ext-vormingus:"
-#: lib/isodumper.py:494
+#: lib/isodumper.py:500
msgid "Format the device"
msgstr "Vorminda seade"
-#: lib/isodumper.py:497
+#: lib/isodumper.py:503
msgid "Progress"
msgstr "Edenemine"
-#: lib/isodumper.py:501
+#: lib/isodumper.py:507
msgid "Report"
msgstr "Aruanne"
-#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609
+#: lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:615
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
-#: lib/isodumper.py:506
+#: lib/isodumper.py:512
msgid "About"
msgstr "Teave"
-#: lib/isodumper.py:508
+#: lib/isodumper.py:514
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: lib/isodumper.py:510
+#: lib/isodumper.py:516
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
-#: lib/isodumper.py:516
+#: lib/isodumper.py:522
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 ei ole Teie süsteemis saadaval"
-#: lib/isodumper.py:532
+#: lib/isodumper.py:538
msgid "Label for the device:"
msgstr "Seadme nimi:"
-#: lib/isodumper.py:536
+#: lib/isodumper.py:542
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:538
+#: lib/isodumper.py:544
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:540
+#: lib/isodumper.py:546
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:542
+#: lib/isodumper.py:548
msgid "Execute"
msgstr "Käivita"
-#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610
+#: lib/isodumper.py:549 lib/isodumper.py:616
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: lib/isodumper.py:600
+#: lib/isodumper.py:606
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Tööriist ISO-tõmmiste kirjutamiseks USB-pulgale"
-#: lib/isodumper.py:608
+#: lib/isodumper.py:614
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"