aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2018-03-18 12:41:07 +0100
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2018-03-18 12:41:07 +0100
commitddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1 (patch)
tree69e67ca6823898726094ad918c8c8b5c931e3d14 /po/cs.po
parentff7455ea064411171f4d781e73c6e05d02354667 (diff)
downloadisodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar
isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar.gz
isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar.bz2
isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.tar.xz
isodumper-ddf620c59d235a1c5a3c4b12d45a62b10af238a1.zip
Update pot and po files
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po104
1 files changed, 55 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3690674..abc05cb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-04 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "{} successfully unmounted"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:146
-msgid "Error, umount {} returned "
+msgid "Error, umount returned {}"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:148
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: backend/raw_write.py:174
#, python-format
-msgid "Invalid signature for %s.sha512)"
+msgid "Invalid signature for %s.sha512"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:179
@@ -377,12 +377,12 @@ msgstr ""
"na které lze obraz zapsat."
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
-msgid "Run Isodumper"
-msgstr "Spustit Isodumper"
+msgid "Isodumper requesting write access"
+msgstr ""
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to run Isodumper"
-msgstr "Ke spuštění Isodumper je vyžadováno ověření"
+msgid "Manatools requesting write access"
+msgstr ""
#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to format USB sticks"
@@ -394,68 +394,74 @@ msgstr ""
"Nástroj s grafickým uživatelským rozhraním k zapsání souborů .img a .iso na "
"zařízení/klíčenku USB"
-#~ msgid "%r not known to UDisks2"
-#~ msgstr "%r neznámé UDisks2"
+#~ msgid "&Backup the device"
+#~ msgstr "Zálo&hovat zařízení"
-#~ msgid "Unmounting all partitions of "
-#~ msgstr "Odpojují se všechny oddíly "
+#~ msgid "&Format the device"
+#~ msgstr "&Formátovat zařízení"
-#~ msgid "Trying to unmount "
-#~ msgstr "Pokouší se odpojit "
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "&Obnovit"
-#~ msgid "Partition %s is busy"
-#~ msgstr "Oddíl %s je zaneprázdněn"
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "O programu"
-#~ msgid " was terminated by signal "
-#~ msgstr " bylo přerušeno signálem "
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Nápověda"
-#~ msgid "Error, umount "
-#~ msgstr "Chyba, odpojení "
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "U&končit"
-#~ msgid " successfully unmounted"
-#~ msgstr " úspěšně odpojen"
+#~ msgid "MD5 sum: "
+#~ msgstr "Kontrolní součet MD5: "
-#~ msgid " returned "
-#~ msgstr " vrátilo "
+#~ msgid "SHA1 sum: "
+#~ msgstr "Kontrolní součet SHA1: "
-#~ msgid "Execution failed: "
-#~ msgstr "Spuštění selhalo: "
+#~ msgid " successfully written to "
+#~ msgstr " byl úspěšně zapsán do "
-#~ msgid "Could not read mtab !"
-#~ msgstr "Nelze přečíst mtab!"
+#~ msgid "Wrote: "
+#~ msgstr "Zapsáno: "
+
+#~ msgid "Writing "
+#~ msgstr "Zapisuje se "
#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
#~ msgstr "Nemáte povolení pro zápis na zařízení"
-#~ msgid "Writing "
-#~ msgstr "Zapisuje se "
+#~ msgid "Could not read mtab !"
+#~ msgstr "Nelze přečíst mtab!"
-#~ msgid "Wrote: "
-#~ msgstr "Zapsáno: "
+#~ msgid "Execution failed: "
+#~ msgstr "Spuštění selhalo: "
-#~ msgid " successfully written to "
-#~ msgstr " byl úspěšně zapsán do "
+#~ msgid " returned "
+#~ msgstr " vrátilo "
-#~ msgid "SHA1 sum: "
-#~ msgstr "Kontrolní součet SHA1: "
+#~ msgid " successfully unmounted"
+#~ msgstr " úspěšně odpojen"
-#~ msgid "MD5 sum: "
-#~ msgstr "Kontrolní součet MD5: "
+#~ msgid "Error, umount "
+#~ msgstr "Chyba, odpojení "
-#~ msgid "&Quit"
-#~ msgstr "U&končit"
+#~ msgid " was terminated by signal "
+#~ msgstr " bylo přerušeno signálem "
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Nápověda"
+#~ msgid "Partition %s is busy"
+#~ msgstr "Oddíl %s je zaneprázdněn"
-#~ msgid "&About"
-#~ msgstr "O programu"
+#~ msgid "Trying to unmount "
+#~ msgstr "Pokouší se odpojit "
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "&Obnovit"
+#~ msgid "Unmounting all partitions of "
+#~ msgstr "Odpojují se všechny oddíly "
-#~ msgid "&Format the device"
-#~ msgstr "&Formátovat zařízení"
+#~ msgid "%r not known to UDisks2"
+#~ msgstr "%r neznámé UDisks2"
-#~ msgid "&Backup the device"
-#~ msgstr "Zálo&hovat zařízení"
+#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
+#~ msgstr "Ke spuštění Isodumper je vyžadováno ověření"
+
+#~ msgid "Run Isodumper"
+#~ msgstr "Spustit Isodumper"