aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-10-24 18:35:49 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-10-24 18:35:49 +0300
commit2f891b5aa2a0e0d8d61d433ceedb2627159300af (patch)
treec6238f2baec82fc2e53575899d28b11164ec387d /po/cs.po
parent2af580a335043e723b8bf1023e5729ae542ab458 (diff)
downloadisodumper-2f891b5aa2a0e0d8d61d433ceedb2627159300af.tar
isodumper-2f891b5aa2a0e0d8d61d433ceedb2627159300af.tar.gz
isodumper-2f891b5aa2a0e0d8d61d433ceedb2627159300af.tar.bz2
isodumper-2f891b5aa2a0e0d8d61d433ceedb2627159300af.tar.xz
isodumper-2f891b5aa2a0e0d8d61d433ceedb2627159300af.zip
Update Czech translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po33
1 files changed, 28 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c895bf5..b3d7e25 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-15 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-24 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Kontrolní součet {} je v pořádku a podpis ověřen"
#: backend/raw_write.py:231
msgid "The signature of the sum is false !"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis kontrolního součtu je neplatný!"
#: backend/raw_write.py:234
msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found"
@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "/!\\Spočítaný a uložený kontrolní součet neodpovídají"
#: backend/raw_write.py:261 backend/raw_write.py:284 backend/raw_write.py:306
#: backend/raw_write.py:325 backend/raw_write.py:344 backend/raw_write.py:363
msgid "Error while doing persistent partition: "
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při vytváření trvalého oddílu:"
#: backend/raw_write.py:281 backend/raw_write.py:367
msgid "Persistent partition done"
-msgstr ""
+msgstr "Trvalý oddíl je hotový"
#: lib/isodumper.py:161
msgid "Target Device: "
@@ -319,6 +319,8 @@ msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
msgstr ""
+"IsoDumper můžete spustit pomocí nabídek, nebo pomocí příkazu 'isodumper' v "
+"příkazové řádce."
#: lib/isodumper.py:454
msgid ""
@@ -333,6 +335,10 @@ msgid ""
"inserted, and allow a 'retry' to find it once it is. <BR />(You may have to "
"close any automatically opened File Manager window)."
msgstr ""
+"Jednotku flash lze vložit předem nebo po spuštění programu. V druhém případě "
+"uvidíte dialog s informací, že není vložena žádná jednotka flash, s možností "
+"„opakování“, jakmile ji vložíte. <BR />(Možná budete muset zavřít všechna "
+"automaticky otevřená okna Správce souborů)."
#: lib/isodumper.py:458
msgid ""
@@ -342,6 +348,11 @@ msgid ""
"img) to write out.<BR />- Write to device: This button launches the "
"operation - with a prior warning dialogue."
msgstr ""
+"Položky hlavního okna jsou následující: <BR /> - Zařízení se kterým "
+"pracovat: zařízení USB flash, z rozpalovací nabídky. <BR /> - Zapsat obraz: "
+"pro výběr zdrojového ISO obrazu * .iso (nebo záložní soubor flash disku * ."
+"img), který chcete zapsat. <BR /> - Zapsat na zařízení: Toto tlačítko zahájí "
+"operaci - s varujícím dialogem."
#: lib/isodumper.py:462
msgid ""
@@ -349,12 +360,15 @@ msgid ""
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
"between sessions."
msgstr ""
+"- Přidat trvalý oddíl: zbývající prostor bude použit pro nový oddíl, kam "
+"můžou být zapsána data z Live systému a pro obnovu mezi sezeními."
#: lib/isodumper.py:463
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
msgstr ""
+"- Šifrovat: Trvalý oddíl bude zašifrován klíčem z pole s <i>klíčem</i>."
#: lib/isodumper.py:464
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
@@ -369,10 +383,16 @@ msgid ""
"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as "
"the source *.img file to write out."
msgstr ""
+"- Zálohovat do: zvolte název a umístění souboru záložního obrazu. Aktuální "
+"flash disk bude zálohován do souboru na disku. Všimněte si, že je zachována "
+"celá jednotka flash bez ohledu na její skutečný obsah; ujistěte se, že máte "
+"potřebné volné místo na disku (stejné velikosti jako zařízení USB). Tento "
+"záložní soubor lze později použít k obnovení jednotky flash výběrem jako "
+"zdrojového souboru * .img k zápisu."
#: lib/isodumper.py:469
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
-msgstr ""
+msgstr "- Zálohovat zařízení: zahájí zálohování"
#: lib/isodumper.py:470
msgid ""
@@ -380,6 +400,9 @@ msgid ""
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
"and the format in a new dialog box."
msgstr ""
+"- Formátování zařízení: vytvořit jedinečný oddíl na celém svazku ve formátu "
+"FAT, exFAT, NTFS nebo ext. V novém dialogovém okně můžete určit název svazku "
+"a formát."
#: lib/isodumper.py:486
msgid "There is another instance of Isodumper already running."