summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
blob: 1e56745a954c07506764917f27eb5c11ae1df39e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Mandriva-brukarar"

#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Velkommen til Mandriva Linux"

#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Velkommen til Mandriva Linux!"

#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Hei! "

#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Me håpar du vert fornøgd med Mandriva Linux. Her har du ei oversikt over nokre"
"nyttige nettstader:"

#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr "Heimesida til %s gjer det lett å halda kontakt med utgjevaren av Linux-distribusjonen din."

#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva-butikken"

#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s er nettbutikken til Mandriva. Med ny og meir brukarvenleg utsjånad er det "
"no endå lettare å kjøpa produkt, tenester og tredjepartsløysingar!"

#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva-klubben"

#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Bli medlem i %s i dag! Her finn du spesialtilbod og eksklusive "
"medlemsfordelar. I %s kan du òg øta andre brukarar, og lasta ned hundrevis "
"av program."

#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"

#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr "%s er staden for teknisk hjelp frå Mandrivas kundestøtte."

#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s er den nyaste tenesta frå Mandriva, og som gjer det mogleg å halda "
"maskina di oppdatert heilt automatisk."

#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Med venleg helsing"

#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Mandriva-laget"

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Velkommen"

#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
#~ msgstr "Gratulerer med valet av Mandriva Linux!"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva tilbyr ei rekkje produkt og tenester for Mandriva Linux-"
#~ "brukarar. Berre peik og klikk på det du er interessert i å læra meir om!"

#~ msgid ""
#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
#~ "usability."
#~ msgstr ""
#~ "Heimesida til Mandriva gjer det lett å halda kontakt med utgjevaren av "
#~ "det mest brukarvenlege og funksjonsrike Linux-systemet."

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you "
#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Online er den nyaste tenesta frå Mandriva, og gjer det mogleg å "
#~ "halda maskina di oppdatert heilt automatisk."

#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "Mandriva Linux"

#~ msgid ""
#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrivalinux.com er ein nettstad for Linux-samfunnet og prosjekt basert "
#~ "på open kjeldekode."

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing "
#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to "
#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products "
#~ "and much more!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva-klubben er ein nettstad for Mandriva Linux-brukarar. Medlemskap "
#~ "her gjev deg fleire eksklusive fordelar, som tilgang til eigne "
#~ "diskusjonsforum og nye programpakkar, rabattar på Mandriva Linux-produkt "
#~ "– og mykje meir!"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
#~ "never been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva-butikken er nettbutikken til Mandriva. Med ny og meir "
#~ "brukarvenleg utsjånad er det no endå lettare å kjøpa produkt, tenester og "
#~ "tredjepartsløysingar!"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandriva's support team."
#~ msgstr "Dette  er staden for teknisk hjelp frå Mandrivas kundestøtte."