summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
blob: 66f19e9c83f560cdcabed2db36f405fdf198e577 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
# translation of indexhtml-is.po to Icelandic
# translation of indexhtml.po to Icelandic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Mandriva notendur"

#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Velkomin(n) að Mandriva Linux"

#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Velkomin(n) að Mandriva Linux!"

#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Halló,"

#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Við vonum að þú sért fullkomlega ánægður með Mandriva Linux. Hér að neðan er "
"listi gagnlegra vefsvæða:"

#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Vefsíðan %s veitir allar upplýsingar svo að þú getir verið í góðu sambandi "
"við framleiðanda uppáhalds Linux dreifingarinnar þinnar."

#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"

#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s er Mandriva vefverslunin. Þökk sé nýju viðmóti og útliti þá hafa kaup á "
"vörum, þjónustu og vörum þriðja aðila aldrei verið eins einföld!"

#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"

#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Gerstu meðlimur í %s! Allt frá sérstökum tilboðum til sérréttinda, þá er %s "
"staðurinn sem notendur hittast og sækja hundruðir forrita."

#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"

#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s er fyrsti viðkomustaður ef þú ert að leita eftir þjónustu frá Tækniliði "
"Mandriva."

#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s er nýjasta þjónustan frá Mandriva. Það býður þér upp á að gæta þess að "
"tölvan þín sé alltaf með nýjastu hugbúnaðar-uppfærslur frá miðlægri og "
"sjálfvirkri þjónustu."

#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Yðar einlægur,"

#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Mandriva hópurinn"

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Velkomin(n)"

#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
#~ msgstr "Til hamingju með að hafa valið Mandriva Linux!"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and "
#~ "find out everything about Mandriva Linux!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva býður margs konar þjónustu til að þú getir virkjað það besta sem "
#~ "Mandriva Linux kerfið býður upp á. Bentu og smelltu til að finna allt um "
#~ "Mandriva Linux!"

#~ msgid ""
#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
#~ "usability."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva.com vefurinn beinir þér réttar leiðir til að vera í góðum "
#~ "tengslum við uppáhalds Linux kerfið þitt."

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you "
#~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Online er nýjasta þjónustan sem Mandriva býður uppá. Hún hjálpar "
#~ "þér að halda tölvunni þinni uppfærðri með miðlægri og sjálfvirkri "
#~ "þjónustu."

#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "Mandriva Linux"

#~ msgid ""
#~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and "
#~ "open source Linux projects."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrivalinux.com vefurinn er tileinkaður samfélagi Linux notanda og "
#~ "opnum Linux forritum."

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing "
#~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to "
#~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products "
#~ "and much more!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Club er vefsíðan sem tileinkuð er Mandriva Linux Notendum. "
#~ "Skráir þú þig sem meðlim færðu aðgang að spjallsíðum, RPM pökkum og "
#~ "vörum, afslátt af Mandriva Linux vörum og margt meira!"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
#~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has "
#~ "never been so easy!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Store er vefverslun Mandriva. Þökk sé nýju útliti og viðmóti "
#~ "hefur kaup á vörum og þjónustu aldrei verið auðveldari!"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
#~ "Mandriva's support team."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Expert er grunnur allrar þjónustu Mandriva. Þar færðu "
#~ "leiðbeiningar beint frá þjónustuliði okkar."

#~ msgid "+[URL]"
#~ msgstr "+[URL]"

#~ msgid "Html file to open."
#~ msgstr "Html skrá sem á að opna."

#~ msgid "Mandrivagalaxy"
#~ msgstr "Mandrivagalaxy"

#~ msgid "(c) 2003, Montel Laurent"
#~ msgstr "(c) 2003, Montel Laurent"

#~ msgid "Montel Laurent"
#~ msgstr "Montel Laurent"

#~ msgid "Open this window on startup"
#~ msgstr "Opna þennan glugga við ræsingu"

#~ msgid ""
#~ "The documentation isn't installed on your system. Do you want to install "
#~ "the needed packages (root password needed) ?"
#~ msgstr ""
#~ "Handbækurnar eru ekki uppsettar á vélinni þinni. Viltu setja inn "
#~ "nauðsynlega pakka (lykilorðs kerfisstjóra krafist) ?"

#~ msgid "All about Mandriva Linux!"
#~ msgstr "Allt um Mandriva Linux!"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help "
#~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Below is a summary of "
#~ "Mandriva's support and service options:"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva býður margs konar þjónustur til að þú getir virkjað það besta "
#~ "sem Mandriva Linux kerfið býður upp á. Hér að neðan er samantekt á "
#~ "þjónustum."

#~ msgid ""
#~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch "
#~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best "
#~ "usability. There you will find all information you need about our "
#~ "products and services!"
#~ msgstr ""
#~ "mandriva.com vefurinn beinir þér réttar leiðir til að vera í góðum "
#~ "tengslum við fremleiðanda Linux kerfisins með mestu möguleikana og besta "
#~ "viðmótið. Þar finnur þú allar upplýsingar sem þú þarft um okkar "
#~ "framleiðslu og þjónustu!"

#~ msgid "Configuration tools"
#~ msgstr "Stillingatól"

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Handbækur"

#~ msgid ""
#~ "Configure and fine-tune your entire system with the state of the art "
#~ "Mandriva Linux Control Center. Configuring services and installing new "
#~ "software has never been so easy."
#~ msgstr ""
#~ "Settu upp og fínstilltu kerfið þitt með nýjasta Mandriva Linux "
#~ "stjórnborðinu.  Stillingar á þjónustum og uppsetning á nýjum hugbúnaði "
#~ "hefur aldrei verið eins auðveld."

#~ msgid ""
#~ "Mandriva provides comprehensive documentation that will introduce and "
#~ "help improve your knowledge of Mandriva Linux 10.2."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva býður safn handbóka sem kynna og hjálpa þér við að auka þekkingu "
#~ "þína á Mandriva Linux 10.2."

#~ msgid ""
#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party "
#~ "solutions. Mandriva Store is a 'must stop location' for adding value to "
#~ "your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Kaupa nýjustu Mandriva vörurnar, aukahluti og forrit frá þriðja aðila. "
#~ "Þetta er \"vefurinn\" þar sem þú finnur það sem þig vantar í vélina þína."

#~ msgid ""
#~ "Become a Mandriva Club member! From special offers to exclusive benefits, "
#~ "Mandriva Club is the place where users meet and download hundreds of "
#~ "applications."
#~ msgstr ""
#~ "Gakktu í MandrivaKlúbbinn stax í dag! Allt frá einstökum tilboðum til "
#~ "sérþjónustu. MandrivaKlúbburinn er þar sem notendurnir hittast og "
#~ "getasótt hundruð forrita."

#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Loka"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva provides a complete set of documentation, from the \"Quick Guide"
#~ "\" to a comprehensive Reference Manual. Learn more about your system and "
#~ "discover all the power of Linux!"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva býður heildarsafn handbóka, allt frá \"flýti-spjöldum\" til "
#~ "fullkominna handbóka. Kynntu þér allt um kerfið þitt og lærðu að þekkja "
#~ "krafta Linux!"

#~ msgid "This Computer"
#~ msgstr "Þessi tölva"

#~ msgid "Tune your system, configure services, and install new software."
#~ msgstr "Stilla kerfið, stilla þjónustur, og bæta við nýjum hugbúnaði."

#~ msgid "Safari Books Online"
#~ msgstr "Safari Books Online"

#~ msgid ""
#~ "Safari Bookshelf is the premier electronic reference library for "
#~ "programming and IT professionals. Safari users can search across the "
#~ "electronic versions of more than 1,000 books simultaneously online. Read "
#~ "the books on your Bookshelf from cover to cover. Or, simply flip to the "
#~ "exact section you need."
#~ msgstr ""
#~ "Safari bókahillan er fyrsta flokks rafrænt bókasafn fyrir forritara og "
#~ "tölvufræðinga. Safari notendur geta leitað í yfir 1000 rafrænum bókum "
#~ "samtímis. lestu bókina spajalda á milli - eða flettu beint á réttu síðuna."